Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
lo^g·kvartal·o жилой квартал.
lo^g·land·o страна проживания.
lo^g·lok·o место обитания, проживания, жительства.
lo^g·o·^cambr·o жилая комната, жилое помещение.
lo^g·o·^car·eg·o телега, приспособленная для жилья; кибитка.
lo^g·vagon·o жилой вагон(чик).
lo^g·vetur·il·o автодом, дом-фургон, передвижной дом на колёсах (= domveturilo, ruldomo ); кибитка.
lo^hi·oсм. lokio.
lojal||a 1. лояльный, благонадёжный, благонамеренный; преданный, верный (властям, долгу); 2. верный (своему обещанию), честный; ~e 1. лояльно, благонадёжно, благонамеренно; 2. не нарушая обещания, честно; ~ec·o 1. лояльность, благонадёжность, благонамеренность; 2. верность (своему обещанию), честность.
lojt·oихт. налим.
lok||oразн. место; местность; en alia ~o в другом месте; sur la sama ~o на том же месте; ~o sub la suno место под солнцем; de ~o al la ~o с места на место; la Sanktaj L~oj святые места; vunda ~o раненое место; dolora ~o больное место; okupi ~on занимать место; havi varman ~on иметь тёплое место; legi kelkajn ~ojn de letero прочесть несколько мест из письма; sur via ~o mi ne farus tion на вашем месте я не (с)делал бы этого; ~a местный; локальный; ~a koloro местный колорит; ~a anestezo местная анестезия, местное обезболивание; ~i vt помещать, размещать; ~ad·o помещение, размещение (действие); ~a^j·o сомнит.; инф. национальная настройка; ~an·o местный житель; ~ar·o мат. геометрическое место точек; ~et·o местечко; ~i^g·i поместиться, разместиться; мед. локализоваться; ~i^g·o размещение (действие размещающегося); мед. локализация (поражённый болезнью участок, место болезненных проявлений); ~um·i vt 1. уст., см. ~i; 2. редк., см. lokalizi .
lokal·o помещение (место в здании: комната, зал и т.п.); ср. ejo .
lokaliz||i vt 1. определить, найти, засечь местоположение; найти, обнаружить, засечь с помощью локации; лоцировать; 2. локализовать, ограничить в пространстве, ограничить распространение (= limigi); прим. данное значение зафиксировано в ReVo, но отсутствует в (N)PIV; ~o, ~ad·o 1. определение местоположения; локация; 2. локализация (действие локализующего); ~il·o тех. локатор; optika ~ilo, lasera ~ilo оптический локатор, лазерный локатор, лидар; ср. radaro II .
lokativ·oграм. локатив, местный падеж (= lokkazo, loka kazo).
lokator·iоч.сомнит., см. lokalizilo .
lokaut·o локаут (= mastrostriko).
loki·o·jмед. лохии.
lok·kaz·oсм. lokativo .
lok·nom·o топоним; название местности, места.
lokomobil||o локомобиль; ~a локомобильный.
lokomotiv||o локомотив; vapormotora ~o паровоз, паровой локомотив (= vaporlokomotivo); dizelmotora ~o тепловоз, дизельный локомотив (= dizellokomotivo); elektromotora ~o электровоз, электролокомотив (= elektrolokomotivo); ~a локомотивный.
lokr·a: ~ modalo муз. локрийский лад.
loksi·oорн. клёст (= krucbekulo).
lok·sid||i vn сомнит. жить оседло, вести оседлый образ жизни (= fikse lo^gi, havi fiksan lo^glokon); ~a, ~ant·a оседлый; ~(ant)a gento оседлое племя (= fikse lo^ganta gento); ~a vivmaniero оседлый образ жизни (= vivmaniero de fikslo^ganto(j)); ~i^g·i осесть, стать оседлым (= eklo^gi fikse, ekhavi fiksan lo^glokon).
loksodromi·oгеом., спец. локсодромия, локсодрома.
lok·^san^g·o смена места.
lokuci·o устойчивое словосочетание.
lokus·o 1. общее (или избитое) место, общее (или избитое) положение; 2. см. lokaro .
lokust·oэнт. (перелётная) саранча; ср. akrido , herbsaltulo , grilo .
lokustel·oорн. сверчок (птица = grilbirdo).
lol·oбот. 1. опьяняющий плевел (= narkota lolio); 2. (в широком смысле) см. lolio .
lol·herb·o плевел, сорная трава (годная, однако, для фуража и газонов).
loli·oбот. плевел (общее название рода растений); multjara ~ многолетний плевел; narkota ~ опьяняющий плевел (= lolo.1).
lolig·oзоол. лолиго (разновидность кальмара).
lombard||i vt заложить в ломбард, сдать в ломбард; ~a^j·o оч.сомнит. залог, заклад, сданная в ломбард вещь (= garantia^jo); ~ej·o ломбард; ~ej·a ломбардный; ~ist·o владелец ломбарда; служащий ломбарда; ростовщик, процентщик, дающий деньги под вещевой залог; ср. garantipruntisto .
lombard||o 1. ломбардец, житель Ломбардии; 2. см. longobardo ; ~a ломбардский.
Lombard·i·o, Lombard·uj·oгп. Ломбардия.
Lome·oгп. Ломе.
london||a лондонский; ~an·o лондонец, житель Лондона.
London·oгп. Лондон.
long||a 1. длинный; долгий, продолжительный, протяжный; ~a krajono длинный карандаш; ~a rivero длинная река; ~a palto длинное пальто; ~a letero длинное письмо; ~aj someraj tagoj длинные (или долгие) летние дни; ~a ^gemo долгий стон; ~a espero долгая надежда; ~a pafo воен. перелёт (снаряда, пули и т.п.); 2. фон. долгий; ~a vokalo долгий гласный; ~a silabo долгий слог; 3. имеющий длину, длиной; strato ~a je du kilometroj (или strato du kilometrojn ~a или strato dukilometre ~a) улица длиной в два километра; ~e долго, продолжительно; antau ~e давно, задолго до сей поры (= antau longa tempo); antau tre ~e очень давно, давным-давно (= antau tre longa tempo); de ~e давно, издавна, с давних пор (= de longa tempo); por ~e надолго (= por longa tempo); ~e antau (io) задолго до (чего-л.), задолго перед (чем-л.) (= longtempe antau, longan tempon antau) (но: mi sidis ~e antau la televidilo я сидел долго перед телевизором = mi ~e sidis antau la televidilo); ~e antau ol... задолго до того как...; enliti^gi ~e post la noktomezo лечь спать далеко за полночь; naski^gi ~e post la milito родиться через много лет после войны; tiel ~e, kiel... (или tiel ~e, dum...) так долго, как...; tiel ~e, ^gis... так долго, пока не...; ~o длина (размер); ~o de dek metroj длина в десять метров; dek metroj da ~o десять метров длины; dekmetra ~o десятиметровая длина; la ~o de tiu ^ci strato estas du kilometroj длина этой улицы — два километра; lau sia tuta ~o по всей своей длине, во всю свою длину; на всю свою длину; ~ec·o 1. длина (свойство, качество); la ~eco de la strato mirigis nin длина улицы изумила нас; 2. продолжительность; ~eco de laboro продолжительность работы; 3. фон. долгота; ~eco de vokalo долгота гласного; ~eg·a длиннющий, очень длинный, очень долгий; ~ig·i удлинять, (с)делать длинным; продлить; ~i^g·i удлиняться, (с)делаться длинным; продлиться.