ЖАНРЫ

Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:
121
И он: «Когда все Р, что остаютсяНа лбу твоем, хотя тусклей и те, * Совсем, как это первое, сотрутся,
124
Твои стопы, в стремленье к высоте,Не только поспешат неутомимо,Но будут радоваться быстроте».
127
Тогда, как тот, кому неощутимоЧто-либо прицепилось к волосам,Заметя взгляды проходящих мимо,
705

Хотя тусклей и те… — После того как стерлось первое «Р», знак гордости, корня всех грехов, стали тусклей и остальные знаки, тем более что гордость была главным грехом Данте (Ч., XIII, 136-138).

130
На ощупь проверяет это сам,И шарит, и находит, и рукамиСвершает недоступное глазам, —
133
Так я, широко поводя перстами,Из врезанных рукою ключаряВсего шесть букв нащупал над бровями;
136
Вождь улыбнулся, на меня смотря.

Песнь тринадцатая

Круг второй — Завистники

1
Мы были на последней из ступеней,Там, где вторично срезан горный склон,Ведущий ввысь стезею очищений;
4
Здесь точно так же кромкой обведенОбрыв горы, и с первой сходна эта,Но только выгиб круче закруглен.
7
Дорога здесь резьбою не одета;Стена откоса и уступ под ней Сплошного серокаменного цвета.
10
«Ждать для того, чтоб расспросить людей, —Сказал Вергилий, — это путь нескорый,А выбор надо совершить быстрей».
13
Затем, на солнце устремляя взоры,Недвижным стержнем сделал правый бок,А левый повернул вокруг опоры.
16
«О милый свет, средь новых мне дорогК тебе зову, — сказал он. — Помоги нам,Как должно, чтобы здесь ты нам помог.
19
Тепло и день ты льешь земным долинам;И, если нас не иначе ведут,Вождя мы видим лишь в тебе едином».
22
То, что как милю исчисляют тут,Мы там прошли, не ощущая дали,Настолько воля ускоряла труд.
25
А нам навстречу духи пролетали,Хоть слышно, но невидимо для глаз,И всех на вечерю любви сзывали.
28
Так первый голос, где-то возле нас,«Vinum non habent!» * — молвил, пролетая,И вновь за нами повторил не раз.
31
И, прежде чем он скрылся, замираяЗа далью, новый голос: «Я Орест!» *Опять воскликнул, мимо проплывая.
706

«Vinum non habent!» (лат.) — «Вина нет у них!» — слова Марии на браке в Кане Галилейской, пример заботы о других.

707

«Я Орест!» — Восклицание Ореста, подоспевшего в тот миг, когда его друг Пилат, назвавшись его именем, хотел принять казнь вместо него.

34
Я знал, что мы среди безлюдных мест,Но чуть спросил: «Чья это речь?», как третий:«Врагов любите!» — возгласил окрест.
37
И добрый мой наставник: «Выси этиБичуют грех завистливых; и вот,Сама любовь свивает вервья плети.
40
Узда должна звучать наоборот; * Быть может, на пути к стезе прощеньяТебе до слуха этот звук дойдет.
708

«Плетью» служат примеры любви; «уздой» должны служить примеры наказанной зависти (Ч., XIV, 130-144).

43
Но устреми сквозь воздух силу зренья,И ты увидишь — люди там сидят,Спиною опираясь о каменья».
46
И я увидел, расширяя взгляд,Людей, одетых в мантии простые;Был цвета камня этот их наряд.
49
Приблизясь, я услышал зов к Марии:«Моли о нас!» Так призван был с мольбойИ Михаил, и Петр, и все святые.
52
Навряд ли ходит по земле такойЖестокосердый, кто бы не смутилсяТем, что предстало вскоре предо мной;
55
Когда я с ними рядом очутилсяИ видеть мог подробно их дела,Я тяжкой скорбью сквозь глаза излился.
58
Их тело власяница облекла,Они плечом друг друга подпирают,А вместе подпирает всех скала.
61
Так нищие слепцы на хлеб сбираютУ церкви, в дни прощения грехов,И друг на друга голову склоняют,
64
Чтоб всякий пожалеть их был готов,Подвигнутый не только звуком слова,Но видом, вопиющим громче слов.
67
И как незримо солнце для слепого,Так и от этих душ, сидящих там,Небесный свет себя замкнул сурово:
70
У всех железной нитью по краямЗашиты веки, как для прирученьяИх зашивают диким ястребам.
73
Я не хотел чинить им огорченья,Пройдя невидимым и видя их,И оглянулся, алча наставленья.
76
Вождь понял смысл немых речей моихИ так сказал, не требуя вопроса:«Спроси, в словах коротких и живых!»
Поделиться с друзьями: