ЖАНРЫ

Божественная комедия
Шрифт:
40
Правдивый голос расстилает вновь, Сам о себе сказавший Моисею: «Узреть всю славу дух твой приготовь»; [1651]
43
И расстилаешь ты, когда твоею Высокой речью миру оглашен Смысл вышних тайн так громко, как ничьею».
46
«Земным рассудком, — вновь повеял он, — И подтверждающими голосами [1652] Жарчайший пыл твой к богу обращен.

1651

Правдивый голосто есть голос бога.

1652

Подтверждающими голосами — то есть откровением, Священным писанием.

49
Но и другими, может быть, ремнями К нему влеком ты. Сколькими, открой, Твоя любовь язвит тебя зубами?»
52
Не утаился умысел святой Орла Христова, [1653] так что я заметил, Куда ответ он направляет мой.
55

1653

Орла Христова — Орел — символ евангелиста Иоанна.

«Все те укусы, — я ему ответил, — Что нас стремят к владыке бытия, Крепят любовь, которой дух мой светел.
58
Жизнь мирозданья, как и жизнь моя, Смерть, что он принял, жить мне завещая, Все, в чем надежда верящих, как я,
61
И сказанная истина живая [1654] Меня из волн дурной любви спасли, На берегу неложной утверждая.

1654

И сказанная истина живая — См. ст. 16–18, 31–36.

64
И все те листья, [1655] что в саду взросли У вечного садовника, люблю я, Поскольку к ним его дары сошли».
67
Едва я смолк, раздался, торжествуя, Напев сладчайший в небе: «Свят, свят, свят!» И Беатриче вторила, ликуя.
70
Как при колючем свете сон разъят Тем, что стремится зрительная сила На луч, пронзающий за платом плат, [1656]

1655

И все те листья — то есть все создания.

1656

Пронзающий за платом плат — то есть одну оболочку глазного яблока за другой.

73
И зренье пробужденному немило, Настолько смутен он, вернувшись в быль, Пока сознанье ум не укрепило, —
76
Так Беатриче с глаз моих всю пыль Прочь согнала очей своих лучами, Сиявшими на много тысяч миль;
79
Я даже стал еще острей глазами; И вопросил, смущенный, про того, Кто как четвертый свет возник пред нами.
82
И Беатриче мне: «В лучах его Душа, всех прежде созданная, [1657] славит Создателя и бога своего».
85
Как сень ветвей, когда ее придавит Идущий ветер, никнет, тяжела, Потом, вознесшись, вновь листву расправит, —
88
Таков был я, пока та речь текла, Дивясь; потом, отвагу вновь обретши В той жажде молвить, что мне душу жгла,

1657

Душа, всех прежде созданная — то есть Адам.

91
Я начал: «Плод, единый, что, не цветши, Был создан зрелым, праотец людей, Дочь и сноху в любой жене нашедший, [1658]
94
Внемли мольбе усерднейшей моей, Ответь! Вопрос ты ведаешь заране, И я молчу, чтоб внять тебе скорей».
97
Когда зверек накрыт обрывком ткани, То, оболочку эту полоша, Он выдает всю явь своих желаний;

1658

Дочь и сноху, ибо если Адам — отец всех людей, то всякая замужняя женщина — одновременно и его дочь, и жена его сына.

100
И точно так же первая душа Свою мне радость сквозь лучи покрова Изобличала, благостью дыша.
103
Потом дохнула: «В нем [1659] я и без слова Уверенней, чем ты уверен в том, Что несомненнее всего иного.
106
Его я вижу в Зеркале святом, Которое, все отражая строго, Само не отражается ни в чем.

1659

В нем — то есть «В твоем вопросе».

109
Ты хочешь знать, давно ль я, волей бога, Вступил в высокий сад, где в должный миг Тебе открылась горняя дорога, [1660]
112
Надолго ль он в глазах моих возник, И настоящую причину гнева, И мною изобретенный язык.
115
Знай, сын мой: не вкушение от древа, А нарушенье воли божества Я искупал, и искупала Ева.

1660

Вступил в высокий сад — то есть в Земной Рай.

118
Четыре тысячи и триста два Возврата солнца твердь меня манила Там, где Вергилий свыше внял слова; [1661]
121
Оно же все попутные светила Повторно девятьсот и тридцать раз, Пока я жил на свете, посетило. [1662]
124
Язык, который создал я, угас Задолго до немыслимого дела Тех, кто Немвродов исполнял приказ; [1663]

1661

Смысл: «Я пробыл в Лимбе 4302 года».

1662

Смысл: «Я жил на свете 930 лет».

1663

Задолго до немыслимого дела — то есть до попытки построить Вавилонскую башню (см. прим. А., XXXI, 46–81).

127
Плоды ума зависимы всецело От склоннностей, а эти — от светил, И потому не длятся без предела.
130
Естественно, чтоб смертный говорил; Но — так иль по-другому, это надо, Чтоб не природа, а он сам решил.
133
Пока я не сошел к томленью Ада, «И» в дольном мире звался Всеблагой, В котором вечная моя отрада;
Поделиться с друзьями: