ЖАНРЫ

Божественная комедия
Шрифт:
106
Знай, что отрада каждого кольца — В том, сколько зренье в Истину вникает, Где разум утоляем до конца.
109
Мы видим, что блаженство возникает От зрения, не от любви; она Лишь спутницей его сопровождает;
112
А зренью мощь заслугами дана, Чьи корни — в милости и в доброй воле; Так лестница помалу пройдена. [1712]

1712

Так лестница помалу пройдена — Смысл: «Милость и добрая воля определяют степень заслуг; степень заслуг определяет полноту созерцания; полнота созерцания определяет полноту любви и блаженства» (ср. Р., XIV, 37–42).

115
Три смежных сонма, зеленея в доле Вовеки нескончаемой весны, Где и ночной Овен [1713] не властен боле,
118
«Осанною» всегда оглашены На три напева, что в тройной святыне Поют троеобразные чины.
121
В иерархии этой — три богини: [1714] Сперва — Господства, дальше — Сил венец, А вслед за ними — Власти, в третьем чине.

1713

Ночной Овен — то есть осень, когда по ночам видно созвездие Овна.

1714

Три богини — то есть три ангельских чина.

124
В восторгах предпоследних двух колец Начала и Архангелы витают; И Ангельская радость наконец.
127
Все эти сонмы к высоте [1715] взирают И, книзу [1716] власть победную лия, Влекомы к богу, сами увлекают.
130
И Дионисий [1717] в тайну бытия Их степеней так страстно погружался, Что назвал их и различил, как я.

1715

К высоте — то есть к срединной Точке.

1716

Книзу — то есть по направлению к периферии.

1717

Дионисий Ареопагит — см. прим. Р., X, 115–117.

133
Григорий [1718] с ним потом не соглашался; Зато, чуть в небе он глаза раскрыл, Он сам же над собою посмеялся.
136
И если столько тайных правд явил Пред миром смертный, чуда в том не много: Здесь их узревший [1719] — их ему внушил
139

1718

Григорий — то есть папа Григорий Великий (590–604), несколько иначе строивший иерархию ангелов.

1719

Здесь их узревший — то есть наставник Дионисия, апостол Павел (см. прим. А., II, 28).

Средь прочих истин этого чертога».

Песнь двадцать девятая

Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель (окончание)
1
Когда чету, рожденную Латоной, Здесь — знак Овна, там — знак Весов хранит, А горизонт связует общей зоной,
4
То миг, когда их выровнял зенит, И миг, в который связь меж ними пала И каждый в новый небосвод спешит,
7
Разлучены не дольше, чем молчала С улыбкой Беатриче, [1720] все туда Смотря, где Точка взор мой побеждала. [1721]
10
Она промолвила: «Мне нет труда Тебе ответить, твой вопрос читая [1722] Там, [1723] где слились все «где» и все «когда».

1720

Беатриче замолкает на один миг, ровно на столько времени, сколько противостоят друг другу, на противоположных точках горизонта, в равном отдалении от зенита, рожденные Латоной близнецы, то есть Солнце (Аполлон), находящееся в созвездии Овна, и Луна (Диана), находящаяся в созвездии Весов, после чего каждый из них перейдет в новый небосвод, потому что Солнце скроется за горизонтом, а Луна взойдет.

1721

Где Точка взор мой побеждала — См. Р., XXVIII, 16–18.

1722

Твой вопрос читая — Данте хочет знать, «где, когда и как» (ст. 46–47) сотворены ангелы.

1723

Там — то есть в боге.

13
Не чтобы стать блаженней, — цель такая Немыслима, — но чтобы блеск лучей, Струимых ею, молвил «Есмь», блистая, —
16
Вне времени, в предвечности своей, Предвечная любовь сама раскрылась, Безгранная, несчетностью любвей.
19
Она и перед этим находилась Не в косном сне, затем что божество Ни «до», ни «после» над водой носилось.
22
Врозь и совместно, суть и вещество В мир совершенства [1724] свой полет помчали, — С тройного лука три стрелы его. [1725]
25
Как в янтаре, стекле или кристалле Сияет луч, причем его приход И заполненье целого совпали,
28

1724

В мир совершенства — то есть сотворенный мир, где все было совершенно.

1725

Смысл: «Как с лука о трех тетивах слетают три стрелы, так созданное триединым божеством имеет троякий вид: это — либо суть («forma» схоластической философии, то образующее начало, благодаря которому вещи становятся собою), либо вещество, либо соединение их (суть совместно с веществом)».

Так и Творца троеобразный плод Излился, как внезапное сиянье, Где никакой неразличим черед.
31
Одновременны были и созданье, И строй существ; над миром быть дано Вершиной тем, в ком — чистое деянье,
34
А чистую возможность держит дно; В средине — связью навсегда нетленной С возможностью деянье сплетено. [1726]

1726

Смысл: «Одновременно со вселенной был создан и строй (градация) всего сущего: на вершине мира — те, в ком чистое деянье (puro atto), или «суть», «forma» (ст. 22), то есть активные, бесплотные существа, ангелы: на дне — чистая возможность (pura potenza), или «вещество» (ст. 22), пассивная материя; в средине — нерасторжимые соединения деянья и возможности (сути и вещества, «формы» и материи), то есть небесные сферы».

37
Хоть вам писал Иероним [1727] блаженный, Что ангелы за долгий ряд веков Сотворены до остальной вселенной,
40
Но истину на множестве листов Писцы святого духа [1728] возвестили, Как ты поймешь, вникая в смысл их слов,
43
И разум видит сам, поскольку в силе, Что движители вряд ли долго так Без подлинного совершенства были. [1729]

1727

Иероним — христианский святой, богослов (IV–V вв.).

1728

Писцы святого духа — то есть авторы книг Ветхого и Нового завета.

1729

Смысл: «Движители, то есть ангелы, управляющие движением небесных сфер (Р., II, 129 и прим.), в чем и выражается их подлинное совершенство, были бы долгое время лишены этого совершенства, если бы созданы были задолго до небес».

46
Теперь ты знаешь, где, когда и как Сотворены любови их собора, [1730] И трех желаний жар в тебе иссяк.
49
До двадцати не сосчитать так скоро, Как часть бесплотных духов привела В смятенье то, в чем для стихий опора. [1731]
52

1730

Смысл: «Теперь ты знаешь, где, когда и как сотворены ангелы: где — «над миром» (ст. 32), то есть в Эмпирее; когда — одновременно со вселенной (ст. 37–45); как — в виде «чистого деянья» (ст. 33)».

1731

Смысл: «Часть бесплотных духов, восставшая против бога и свергнутая с небес, привела в смятенье то, в чем для стихий опора, то есть Землю, в недра которой она была низринута».

Поделиться с друзьями: