Хранитель миров. Книга 2
Шрифт:
Герцогства, больших сил не имеющие и воевавшие всегда в основном на собственной территории, поступили аналогично. Их отряды двигались к месту сбора, а вместе с ними шагали хирды северян. Вот уж кого не надо было упрашивать принять участие в предстоящей драке! Обычно собиравшиеся в единый кулак и выбирающие одного военного вождя северяне, на сей раз не стали медлить. Едва разнеслись слухи о сборе всех армий и битве с демонами, как все северные кланы начали собираться на войну. Вожди кланов не стали устраивать традиционное общее собрание, на котором после недели обильных возлияний выбирался главный вождь, а каждый отдал приказ соклановцам — три дня на сборы и вперёд, к вечной славе. Города и посёлки северян практически опустели — все мужчины, вплоть до подростков тринадцати лет, покинули дома. И первыми в поход выступили каршарцы. Они в прошлом году вернулись домой, когда истёк срок контракта с королём Ситгара, и с тех пор изнывали от безделья. Известие же о неминуемой войне с демонами они восприняли, как подарок, и поспешили двинуться в поход, чтобы успеть первыми к драке.
Вся эта масса людей шла туда, где уже начал формироваться ударный кулак. В некогда ничейные земли, на которых теперь обосновался вампирский клан, внезапно ставший хозяином огромного количества гостей.
Юловар, честно говоря, уже не раз пожалел, что не поддался на уговоры своих придворных и не пересел в карету. Король, в принципе, неплохо умел ездить верхом… но не так долго. А потому вечерами он с нетерпением ждал прихода личного врачевателя, который снимал боль в отбитой о седло заднице и судороги в спине. И только после этих процедур король устраивал ежевечерние походные посиделки с супругой. Которая, в отличие от него, перемещалась в карете.
И вот, наконец, впереди показался Новый Григот. Юловар ожидал, что увидит перед собой лишь россыпь деревянных домов посреди бескрайней степи. Тем больше он удивился, когда впереди замаячили довольно высокие городские стены.
— Во дают! — не удержался он от удивлённого восклицания. — Где они столько камней тут нашли? Ну не могли же они, в самом деле, перевезти сюда весь свой старый город?
Королю докладывали, что вампиры клана Дракона скупили все свободные повозки, и всех лошадей, способных эти повозки тянуть. Юловар услышал об этом и отодвинул сведения в дальний закуток памяти. А вот сейчас вспомнил. Потому что стены Нового Григота были на две трети сложены из камней, которых здесь, в степи, просто неоткуда взять. Последняя треть стен была из дерева, которое в данной местности тоже являлось редкостью.
— Ну, Дилль, спрошу я с тебя про золотишко, — пробормотал себе под нос король, который только теперь увидел масштаб строительства. — Недаром Дроган кипятком плевался, когда упоминал налоги, что утаил твой клан.
— Давай сначала победим демонов, — шепнула ему на ухо Белинда, которая пересела из кареты на смирную лошадку, ехала рядом и услышала слова супруга.
— Ты права, любимая. А то ведь может так случиться, что спрашивать будет не у кого. Да и некому.
— Перестань, — вертикальная морщинка прорезала высокий лоб королевы. — Мы обязательно разобьём захватчиков.
— Ты снова права.
Король с интересом посмотрел на многочисленные палатки, расставленные в поле. Там, судя по флагам и штандартам, расположились ситгарцы, первыми прибывшие к Новому Григоту. Кстати, королевские военные советники и слышать ничего не хотели о том, чтобы Юловар отправился с первой партией — мол, слишком это опасно. А с другой стороны от города виднелись многочисленные фургоны, выстроенные большими и малыми кругами. Гномы. Надо же, успели прийти раньше всех. Ух ты, а что это они делают? Неужели обучают людей стрелять из своих таинственных огневиков? Ну, Ильмрис, ну молодец!
— О, нас встречают. Любимый, перестань так широко улыбаться и сделай настоящую королевскую физиономию.
Юловар усмехнулся подколке супруги, но последовал её совету и придал лицу выражение строгой задумчивости. Белинда хихикнула, но совершенно не озаботилась тем же.
— Вечером накажу. Три раза, — изо всех сил стараясь не улыбнуться, сказал Юловар.
— Ой, ой, а четыре слабо?
— Всё, цыц! Что о нас подданные подумают.
Разумеется, патрули клана давным-давно увидели приближающиеся полки, которые вёл лично король, и доложили совету. Старейшины построились перед воротами города, с двух сторон от них замерли воины клана. И когда Юловар со свитой приблизились, мастер Нугейр, исполняющий обязанности главы клана, рявкнул команду. Воины взяли на караул, сверкнув обнажёнными мечами, и застыли, подобно изваяниям. Сам мастер Нугейр пошёл навстречу королю, остановился, не доходя десяти шагов, и опустился на одно колено.
— Ваше Величество Юловар, Ваше Величество Белинда! Клан Дракона приветствует вас.
— И вам здоровья, мастер Нугейр.
— Прошу вас следовать за мной, я покажу, где будет ваше временное жилище.
Внутри Нового Григота глазам короля предстало то самое зрелище, которое он ранее и ожидал увидеть. Одноэтажные дома, правда, очень большие по площади, стояли рядами внутри городских стен. Улицы были ровными и пересекались друг с другом под прямыми углами. Несмотря на постоянно ведущееся строительство, никакого мусора на улицах видно не было. Жители города выходили встречать процессию, кричали королю что-то приветственное, и тут же удалялись заниматься своими делами. Это, честно говоря, изрядно удивило Юловара. Он прекрасно знал, насколько любопытен и жаден до любых новостей простой народ. Когда в Тирогис прибыли правители цивилизованного мира, улицы столицы были запружены зеваками — и так продолжалось до самого отъезда высоких гостей. Столичные жители побросали все свои дела ради интересного зрелища. А здесь — всё наоборот.
Мастер Нугейр довёл процессию до одного из таких больших домов. Строение ничем не отличалось от соседских, что короля несколько покоробило. Он, всё-таки, суверен и, вдобавок, командующий, а его обиталище ничем не выделяется. Даже личным флагом. Словно прочитав мысли короля, граф Пикио, один из сопровождавших Юловара придворных кавалеров, выехал на коне вперёд и процедил сквозь зубы:
— Неужели наш король должен ютиться в этом свинарнике? А Её Величество? Вы, что, не могли найти достойного места для коронованных особ? На мой взгляд лучше уж жить в шатре, чем тут.
Мастер Нугейр повернулся к графу и спокойно ответил:
— Если Их Величества решат проживать в шатрах, разумеется, клан Дракона не станет этому препятствовать. Но позвольте заметить, Ваше Величество, дом вполне комфортабельный, здесь есть всё, что необходимо для удобного в нём проживания. А также, самое главное, внешне он ничем не отличается от прочих строений в городе.
Поневоле заинтригованный последними словами вампира, Юловар бросил на него вопросительный взгляд, требуя пояснений. Впрочем, как и королева Белинда и все остальные придворные. Мастер Нугейр всё правильно понял и сказал:
— Враг всегда первым атакует командира. Лишённое головы тело перестаёт быть опасным. У нас есть особое здание, выделяющееся из всех — Дом Совета старейшин. На нём высокий шпиль, и его видно издалека. Вот только совет старейшин заседает совсем в другом месте. А враг, если хочет, пусть атакует пустое здание. Именно поэтому на этом доме мы не стали вывешивать королевских флагов.
Юловар поднял одну бровь. Ему, честно сказать, подобные мысли и в голову не приходили. И, если следовать логике мастера Нугейра, королевский штандарт с красным львом нужно разместить на каком-нибудь безлюдном доме. Несомненно, об этом же подумали и придворные. Неуёмный граф Пикио снова подал голос:
— Вы предлагаете повесить символ королевской власти на каком-нибудь сарае? Это же прямое оскорбление короны!
— Нет, я предлагаю разбить в поле большой шатёр и водрузить на него королевские символы. А Ваши Величества разместятся здесь.
— Не решайте за короля, господин вампир!
Через тёмные очки не было видно, но отчего-то Юловар был уверен — сейчас глаза мастера Нугейра горят от ярости. Он, понимая, что опоздал, тем не менее попытался уладить ситуацию.
— Мастер Нугейр, я ценю заботу клана обо мне и супруге и с благодарностью принимаю ваше предложение. Мы поселимся здесь. А где будут размещаться командующие союзными армиями? Рядом с нами или?..