Истинный орден дракона
Шрифт:
— Что-то я захмелел, — пожаловался он. — Пойду в комнату.
— Ваша комната под номером двадцать девять, — бросила ему трактирщица, взявшаяся за скалку, чтобы попытаться утихомирить посетителей.
Поблагодарив её кивком, Вальдер, шатаясь на ходу, поднялся по лестнице и напоследок осмотрел зал. Все были поглощены дракой Форжа и Прорка. Желающие помочь алхимику с опаской смотрели на обнажённый меч Бортакса. Тем временем Прорк вырвался из рук Гиганта и добрался до своей сумки. В Форжа полетели склянки с зельями. Одни взрывались на лету, другие обволакивали Гиганта дымом, из третьих били молнии. Лишь Хорри не отрывал глаз от Вальдера. Заметив это, странник скрылся в коридоре, ведущим к спальням.
***
Вечернюю тишину нарушал шум дождя. Эрми мчалась вперёд, ловко уворачиваясь от каждой капли. Но несколько раз ей приходилось прямо на лету отряхиваться от воды, попавшей на голову и крылья. Когда стена леса закончилась, пикси резко снизилась и продолжила полёт к башне Храма драконов, еде виднеющейся на фоне чащи, потонувшей в вечерних сумерках. Найдя небольшую щель в стене, Эрми проникла туда, пролетев но крошечному тоннелю со множеством изгибов, оказалась под потолком центрального зала и осмотрела людей, сидящих за длинным столом, стоящим в центре.
— Что нам делать дальше? — Чархан ударил кулаком по столу. — Ждать? Это неприемлемо для меня. Бог войны не может без войны!
— Да, — согласился с ним Гасодор, хлопнув крыльями. — Я привык к высоком полёту.
— Тихо! — прикрикнул Улиус, когда пикси опустилась ему на плечо.
Монстролог внимательно прислушался к свистящим звукам.
— Плохие новости, — поведал Улиус и, посмотрев на шордаррца и ангела, добавил: — Но для кого-то хорошие. Король Вемфалии узнал о наших планах. И для того, чтобы помешать нам, он решил собрать все Жезлы стихий.
— Что это такое? — спросил О'Пэр, удивлённо почесав рыжую бороду.
— Не важно, — Юдофант смерил лепрекона грозным взглядом. — Мы должны помешать ему. С какого он начал? И много он берёт с собой воинов.
— С Жезла воды, — ответил горбуну Улиус. — На западе Тритонтиды. Он решил пойти один. Но за ним увязалась принцесса Лугнуада.
Трое присутствующих вспомнили свои встречи с эльфийкой, прошедшие у каждого по-разному. О'Пэр поёжился, Дерополк презрительно хмыкнул, а Пабобс хлопнул по надутому животу.
— Пусть им займутся Харбилл и Локибальд, — решил Юдофант. — Перехватят их в Акульем море. Улиус, напиши им письмо. И Гасодор доставит его на Тюлений остров.
— Я что, гонец? — возмущённый ангел хлопнул крыльями, обдавая присутствующих порывами ветра.
— Не можешь быстро долететь, так и скажи, — сощурился Юдофант. — Отправим вместо тебя Эрми.
— Ещё чего! — гордость взяла верх на Гасодором. — Я не хуже мохнатой бабочки.
Пикси обиженно зашипела на ангела.
— У меня есть спираль шторма, — вставил слово Улиус, не обращая внимания на Эрми. — Можно просто его сбросить около их корабля, и тот, пусть даже тритонтийский, наверняка погибнет в пучине.
— С этим подождём, — остановил его горбун. — Не будем зря тратить ценные артефакты.
— Как скажите, — Улиус встал из-за центрального стола и подошёл к другому, расположенному в углу.
Обмакнув гусиное перо в чернильницу, монстролог взял бумагу и принялся писать на ней.
— Гасодор, — когда Улиус закончил, он свернул письмо в трубку, перевязал бечёвкой и протянул его ангелу.
— Считайте, оно уже доставлено, — заявил ангел перед тем, как выйти из зала.
***
Стараясь не скрипеть, Хорри тихо отворил дверь двадцать девятой комнаты. В свете луны, идущем из окна, лохматый разбойник увидел тело постояльца, укрытое одеялом. Хорри достал кинжал и остановился. Ему раньше не приходилось убивать людей. Он начинал как карманный вор, затем из-за карточных долгов был вынужден присоединиться к банде Шодта, где выполнял мелкие поручения. Но сейчас Хорри понимал, что на кону стоит свобода, а может даже и жизнь его друга, поэтому нужно действовать наверняка. Если кража раскроется, всё пропадёт, и другого такого шанса может не случиться. Сжав кинжал, лохматый разбойник вздохнул и бесшумно оказался на кровати.
— Прости, — тихо проговорил Хорри. — Но мне нужны эти деньги.
Он зажмурился и вонзил кинжал. Послышался странный звук. Хорри открыл глаза. Там, где должна быть голова, лежал мешок, а из пробитой дыры нарушу вылезала солома.
— Попался, — раздался голос сзади.
Дверь резко захлопнулась, и комнату осветил вспыхнувший факел. Обернувшийся Хорри увидел Вальдера.
— Ни это ищешь? — спросил странник, тряхнув мошной, из которой донёсся звон монет.
— Да, — растерянно проговорил Хорри.
— Я сразу тебя вычислил, — Вальдер сел на кровать. — У тебя всё было написано на лице. И что с тобой делать? Я слышал, у вас, у разбойников принято в таких случаях перерезать горло.
Странник вынул кинжал и показательно провёл по очереди обеими сторонами лезвия по ладони.
— Нет, — Хорри задрожал, как лист на ветру. — Пожалуйста не надо. Я всё объясню.
— Что тут объяснять? — спросил Вальдер. — Меня чуть не убили. Не приняв я мер, оказался бы зарезанным. Так что всё справедливо. Я поступлю с тобой также, как ты хотел поступить со мной.
— Пожалуйста, — Хорри слез с кровати и встал на колени. — Мне срочно нужны деньги, чтобы выкупить моего друга Кранца. Недавно всей банде хорошо заплатили, но мне досталось мало. И нужно ещё пятьдесят дукатов. Если я их не заплачу, его отправят на рудники. И там он наверняка погибнет.
— Мне всё равно, — ухмыльнулся Вальдер. — Наверняка такой же вор, как и ты. Туда ему и дорога.
— Хотите, я сделаю для вас всё, что пожелаете, — взмолился Хорри.
— Прямо всё? — спросил странник. — Надо подумать.
Он потёр бороду.
— Говоришь, вам заплатили? За что?
— Э..? — Хорри замялся. — Шодт и Морглер приказали никому не говорить.
— Эти Шодт и Морглер конечно же выручат твоего друга из тюрьмы, — сказал на то Вальдер.
— Нет, подождите, — одумался Хорри. — В общем так. Что я знаю. Какие-то люди. Или не люди. Не знаю. Короче, они попросили Шодта выкрасть для них девчонку. Прямо из королевского дворца. И за это они дали нам целый сундук золота всякого и драгоценностей. Вот так.