Истинный орден дракона
Шрифт:
— Скажи, что произошло этой ночь, — потребовал главарь.
— Я, как мне и приказали, сидел и смотрел за пленными торговцами, — начал разбойник. — Затем сзади послышался какой-то шорох, и меня кто-то ударил по голове…
Для наглядности он указал на бинты.
…Затем меня разбудил Свистун Нигли, и тогда я заметил, что пленники пропали. На их месте мы нашли только обрывки верёвки и следы от когтей на стволе. Наверно, медвежьих.
— Достаточно, — остановил его Эгелей. — Свистун, тебе есть, что добавить.
— Да, — разведчик встал на освобождённое Отсоном место, — Перед тем, как заметить вырубленного Отсона и пропавших торговцев, в ту сторону ходил этот новенький… Как там его?.. Вальдер.
— А вот это интересно, — главарь посмотрел на странника. — Ты приходишь к нам. Ты настаиваешь, чтобы тем жирным осиристанским свиньям сохранили жизнь. Тебя видят идущими в их сторону. И после этого они пропадают.
— Ничего не знаю, — Вальдер пожал плечами. — Я отходил по нужде, и был так пьян, что не заметил ничего. Да и если бы я их отпустил, как объяснить следы медвежьих когтей на дереве.
— Ладно, — ухмыльнулся Эгелей. — Я подумаю над случившимся. А ты пока наруби дров.
— Сделаю, — кивнул Вальдер и засучил рукава.
Ворталла принесла ему топор, и он принялся за работу. Тем временем Эгелей зашёл в палатку к Слепому Гропиусу.
— Что ты думаешь о подозрительно новичке Вальдере, — спросил главарь.
— Кто он такой? — задал в ответ вопрос старик.
— На первый взгляд, обычный оборванец, — ответил Эгелей. — Бородатый. С торбой. Но так лихо раскидал одного из лучших мечников банды и сильнейшего нашего разбойника.
— Торба бордовая? — Гропиус повернул голову в сторону главаря.
— Да, — подтвердил Эгелей.
— Такие торбы используют волшебники из столичной академии, — задумчиво произнёс слепой старик.
— А вот это интересно, — главарь потёр пальцами золотистые волосы принцессы Герианны, прикрепленные к его воротнику.
— Шодт, вот ты где? — раздался крик, и в палатку вошёл разбойник с густыми чёрными усами. — Как видишь я вернулся!
— Морглер! — обрадовался главарь. — Ты даже не представляешь, как вовремя ты появился.
— Что случилось? — спросил тот.
— У тебя в отряде новый боец, — объяснил Эгелей. — Очень способный, но также и очень подозрительный.
— Покажи мне его, — Морглер сдвинул густые брови.
Оба вышли из палатки Гропиусу и направились в сторону, откуда доносился стук топора.
— Вальдер! — крикнул Эгелей. — Познакомься со своим командиром.
— Наконец-то, — странник топор воткнул топор в полено.
— Морглер, — представился Хмурый и протянул руку.
Вальдер поздоровался. Взгляд Морглера скользнул по оголённому предплечью странника.
— Откуда у тебя этот шрам, — спросил он.
— Это, — Вальдер застыл и, опустив глаза, ответил: — Поранился топором.
Морглер внимательно всмотрелся в него. Вальдер содрогнулся, но старался не подавать виду.
— Бортакс, Форж, Лумус, охраняйте его! — наконец крикнул Морглер. — Шодт, отойдём на пару слова.
Два разбойника скрылись в чаще леса. Вальдер посмотрел на обступивших его троих разбойников. Один обнажил меч, другой взялся за дубину, третий готовый был в любое время натянуть тетиву и пустить стрелу.
— Эй ты, Лохматый! — крикнул вернувшийся Эгелей. — Ну и подарок ты нам привёл. Целого принца.
В руках главаря был взведённый арбалет, им он нацелился на Вальдера.
— Не скудно у нас тут жилось, ваше высочество? — издевательски спросил Эгелей.
— Я вас не понимаю, — Вальдер мысленно отказывался принимать случившееся.
— Что тут не понятно? — огрызнулся главарь. — Вас раскусили, сэр Натанур.
Чёрный рыцарь, скрывавшийся под личиной Вальдера, сокрушённо вздохнул, окончательно признавая поражение.
Глава 18. Золото гоблинов
— Ваше величество! — кричит Линесса при виде нависшего над ней дракона.
— Не трогай её! — Ильдрим обнажает меч и смело идёт на чудовище.
— Ильдрим, помоги мне, — с другой стороны раздаётся голос Лугнуады.
Король поворачивается и видит эльфийку, к которой тоже медленно приближается дракон. Он замирает, не способный решить, какую девушку спасать в первую очередь. Он бросается к Линессе, но тут же останавливается и оборачивается к Лугнуаде.
— Ты предал меня! — кричит эльфийка, и дракон пронзает её когтистой лапой.
— Нет! — кричит Ильдрим.
Король проснулся и увидел вокруг лишь густую тьму. Он тут же вспомнил, как после полёта над горами Ангеланора они вместе с Лугнуадой благополучно добрались до Дворфенберга и спустились в пещеру, где заночевали.
— Дурной сон? — раздался в темноте голос эльфийке, видевшей во мраке пещеры не хуже, чем в вечерних сумерках.
— Да, — ответил Ильдрим.
— Бывает, — буркнула Лугнуада. — Мне кажется, скоро утро, так что пора продолжать путь.
— Согласен, — Король кивнул, нащупал торбу и достал из неё камень-фонарь.
Вскоре луч света прорезал мрак подземелья.
— Осторожнее, — Лугнуада прикрыла рукой глаза. — Мне моё зрение ещё может пригодиться.
— Прости, — смущённо ответил Ильдрим, собираясь в дорогу. — Ты готова?
— Конечно, — эльфийка указала на висевший на плече колчан. — У меня не так много вещей.
— Я в общем, тоже. — Ильдрим закинул за спину торбу и опоясался ремнём с ножнами. — Пойдём.
— И ты знаешь, куда идти? — Лугнуада всмотрелась в уходящий вперёд тоннель, из-за многочисленных сталактитов и сталагмитов похожий на длинную пасть.
— Да, — ответил король. — Когда вернулся домой после прошлого путешествия, я изучал карту дворфенбергского подземелья.
— Хоть что-то хорошее ты сделал, — огрызнулась эльфийка, вспоминая прошлый визит в подземную страну, когда её чуть не съели тролли.
— Послушай, перестань! — Ильдрим не выдержал и крикнул. — Я не стал из-за Линессы любить тебя меньше! Я просто люблю вас двоих. Но это сейчас не важно. Ей грозит опасность, и я должен её спасти.