Мой лучший… Враг по договору
Шрифт:
— Беллллла… — протянула я.
Одно слово, заменившее сотни.
— Я предпочту услышать это от тебя, а не от миссис Хейнс, — тихо добавила я.
Подруга нервно провела ладонью по юбке, затем наклонилась ближе.
— Брэдли Коулсон… тот блондин, — прошептала она мне на ухо. — Он проигрался Франклину в клубе и начал болтать. Сказал, будто отец Лидии платит кавалерам, чтобы скрыть ее деликатное положение. Что на зиму её отправят в Саванну. В дом у побережья. Подальше от города. А потом… выдадут замуж.
Саванна. Дом. Побережье.
Слова не складывались сразу. Они плавали в голове, как перья на воде. Что-то знакомое, но я никак не могла понять, где именно это уже видела.
Холодная от волнения рука Беллы осторожно коснулась моей.
— Это ерунда, просто пьяные бредни. Не думаю, что он снова станет об этом болтать. Просто пытался продать тайну за возможность отыграться, — поспешно продолжала она. — У её отца нет таких средств, — добавила, как ей казалось, решающий аргумент.
И вот тут осколки воспоминаний сложились в единую картину.
У Хопкинсов не было таких денег, чтобы отправить Лидию в Саванну. Но они были у их « покровителя».
Несколько недель назад он листал документы вечером у камина. Инвестиция за бесценок — под снос и застройку. Тогда меня удивило лишь то, что сделка заключалась вне сезона, но я не придала этому значения.
Лодка качнулась.
Я посмотрела на берег. На тёмный силуэт Фая среди палаток.
— У её отца нет, — тихо произнесла я. — Но они есть у Фая. Я видела документы. Дом в Саванне, якобы купленный за бесценок.
Слова прозвучали спокойно. Слишком спокойно.
Изабелла отшатнулась, проследила за моим взглядом, а потом тихо ахнула.
— Не может быть.
Как оказалось, может.
В груди что-то медленно тянулось, словно тугая нить. Он не любил её. Он был обязан.
Нет.
Я резко вдохнула.
Пока Изабелла приходила в чувства от шокирующего открытия, я лихорадочно считала сроки.
Как давно вернулся Фай?
Если он был близок с ней до того приёма. До того, как всё закончилось…
Я больше не видела ни воды, ни берега.
Только светлое платье среди толпы. Только её руку на чьём-то локте. Только его спину.
Кажется, в этом браке нас и правда четверо. Только четвёртым был вовсе не старый мистер Хопкинс.
Это был ребёнок. Ребенок моего мужа и его бывшей невесты.
Те обязательства, от которых Фабиан не смог бы отказаться ни за какие деньги. И не откажется, даже если Лидия выйдет замуж.
Каким бы циничным ни стал Фабиан Купер, он никогда и ни при каких обстоятельствах не бросит своего ребёнка.
Он приведёт его в наш дом… В мой дом…
Пусть не как наследника, пусть под чужим именем, но он не оставит своего ребёнка.
И снова я вспомнила пункт договора: признать бастарда, если у меня не будет детей.
Он знал? Всё знал и заранее готовил мне ловушку? Отомстил за то, что считал предательством?
Даже для Фая Сторма это было слишком жестоко.
Горло перехватило. Желудок болезненно сжался.
— Анжелика? — голос Беллы стал далеким.
Мир медленно поплыл. Доски под ладонью стали влажными и скользкими. Я попыталась удержаться, но пальцы не слушались.
— Это… совпадение, — прошептала Белла.
Я хотела ответить. Хотела сказать, что всё это глупость. Что он не мог.
Но в голове упрямо звучало: Саванна. Дом. Обязан.
Воздух вдруг стал густым и тяжёлым, лодка качнулась сильнее.
Перед глазами поплыло: светлые паруса ярмарочных палаток, темный силуэт Фая на берегу, белые крылья лебедей на воде.
— Анжелика!
Я попыталась опереться на доску, но пальцы скользнули по влажному дереву. Вместо твёрдой поверхности — холод.
Я и сама не поняла, как упала. Только холодные объятия воды и последний судорожный вдох.
Вода сомкнулась над головой без всплеска.
На мгновение мелькнуло небо — серое, осеннее.
А потом — пустота.
Глава 16
Капитан Сторм
Фабиан Купер.
Голос Изабеллы Картер пробил воздух, как выстрел.
Он перекрыл шум ярмарки, смех детей и крики торговцев.
Я не сразу понял, что именно произошло, лишь машинально оглянулся по сторонам.
В одно мгновение мир сузился до одной точки.
Анжелика.
Она сидела слишком близко к краю лодки. Слишком шатко. Белла металась рядом, размахивая зонтом и раскачивая лодку так, будто нарочно пыталась её опрокинуть.
Секунда.
Анжелику стошнило. Лицо побледнело, волосы выбились из прически. Её рука нетвердо скользнула по воздуху, и в следующее мгновение я уже стягивал пиджак.
Франклин что-то говорил, хватал меня за плечо, но я не слышал. В ушах шумела кровь.
Она падает.
Я видел это так же ясно, как её внезапно побелевшее лицо.
Я действовал, прежде чем успел подумать. Пиджак полетел на доски причала, холодный воздух обжег грудь.
Вдох и в следующее мгновение ледяная вода вонзилась в тело. Она сомкнулась вокруг, обжигая кожу и сжимая грудь, но я грёб. Не думая. Не чувствуя. Лишь бы успеть.
Почти успел.
Или совсем не успел.
Проклятое тёмное платье почти невозможно было разглядеть под водой. Всё, что я заметил, — мутную взвесь и полоску светлого кружева, уходящую вниз.
Я нырнул глубже.
Рука нащупала ткань. Плечо. Руки. Талию.
Я вырвал её на поверхность, прижимая к груди.
— К берегу! — голос прозвучал хрипло и чуждо.
На ярмарке уже поднимался шум. Люди у палаток оборачивались, кто-то кричал, несколько мужчин бросились к причалу.
Белла продолжала кричать, билась в истерике, то и дело грозя рухнуть следом. Спасать ещё и её означало потерять драгоценные секунды.
— Перестань раскачивать лодку! — рявкнул я. — Если и ты упадёшь, сплетен хватит на год вперёд!