Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переполох с чертополохом
Шрифт:

– Дубина ты стоеросовая, нанизывают ведь воздушную кукурузу!

Молчание. Затем возмущенный возглас: - Господи, почему ты мне раньше не сказала?

– Ты не спрашивала. Послушай, Джей-Кат, я понимаю, украшать елку за полгода до Рождества - занятие сверхважное, но, помнишь, я тебе про одного сержанта из Шелби рассказывала? Так вот, сегодня вечером, они с Грегом ко мне заскочат...

– Ой, Абби, я бы все отдала, чтобы встретиться со своим суженым, но... Словом, сегодня я никак не могу.

– Если дело только в поп-корне, то я на днях подскочу к тебе и помогу его нанизывать.

– При чем тут поп-корн, Абби? Вся загвоздка в луне.

– В чем?

– Да у меня это совсем из головы вылетело. Сегодня ведь полнолуние!

– Ну и что? Это лучшее время для нанизывания поп-корна?

– Вовсе нет. Просто я подумала, что могла бы заняться чем-нибудь полезным. Полы вымыть, например, в доме прибрать.

– Кончай вешать мне лапшу на уши, Джей-Кат. Ты в жизни полы в своем доме не мыла. Я, может, твое счастье устроила, а ты какую-то околесицу несешь.

– Абби, поверь, я признательна тебе до визга, но рисковать не могу.

– Чем рисковать?

– Обращением, бестолочь. Рожденным в Шелби нельзя покидать свой дом в полнолуние, иначе им грозит обращение.

– Какое еще обращение? В другую веру, что ли?

– В волка-оборотня, - еле слышно прошептала Джей-Кат.

Я не поверила своим ушам.
– Надеюсь, ты шутишь!
– Я, Уиннелл, Роб-Бобы и даже моя мама - все мы в свое время были всерьез обеспокоены состоянием рассудка Джей-Кат. Однажды нам даже удалось затащить ее к психиатру, доктору Флейшману. К сожалению, этот славный эскулап и сам оказался чокнутым. Правда, есть в заболевании Джей-Кат и позитивная сторона: по сравнению с ней, моя мама кажется вполне нормальным человеком.

– Нет, Абби, я не шучу. С моей бабушкой это всякий раз случалось.

– С бабушкой Ледбеттер?

– С бабушкой Кокс. В полнолуние у бедняжки всегда жуткий зуд начинался. Если она с ног до головы натиралась мазью и оставалась дома, то все было в порядке. Стоило же ей хотя бы нос за порог высунуть, и она тут же обрастала шерстью, как ноги француженок.

– Врешь!

– Да не сойти мне с этого места, Абби!

– И ты это своими глазами видела?

– Нет, но мы жили всего в одном квартале. Вой на всю улицу стоял.

– Послушай, Джей-Кат, а вдруг это какая-нибудь псина выла? предположила я.
– С собаками такое случается. И вообще. с какой стати ты решила, что на луну воет твоя бабушка?

– Мне Кайл рассказал. Мой брат.

– Тот самый, который сказал, что детское мыло варят из детей?

– Да, Абби, но тогда он ошибся. Про бабушку же я точно знаю.

– А ты хоть раз покидала в дом в полнолуние?

– Я всегда старалась этого избежать.

– И тем не менее это ведь было?
– настаивала я.
– И ничего с тобой не случалось.

– Да, но...

– Никаких "но"!
– взревела я.
– Чтоб сразу по окончании работы была здесь, поняла? Перехватим чего-нибудь в "Саузерн-Молле", а потом отправляемся на охоту.

– Звучит заманчиво, Абби. А на кого мы будем охотиться?

Мне показалось, что Джей-Кат чересчур расхрабрилась. На всякий случай, я решила, что буду внимательно наблюдать за корнями ее волос.

– На самого крупного утконоса в мире.

Глава 20

Есть в торговом центре "Саузерн-Молл" одно мое излюбленное местечко. Кафетерий "Коричный", в котором я буквально объедаюсь сладкими булочками. Если бы вдруг мне предложили до конца моих дней питаться чем-нибудь одним, я бы, наверно, выбрала местные сдобы с корицей. И с глазурью, само собой разумеется. Стоит мне запустить зубы в такую булочку, и я ощущаю себя в раю. А серединка? Слаще полового акта!

Пусть ростом я не вышла, зато аппетит у меня отменный. Пока Джей-Кат уныло грызла сандвич с цыпленком, я успела слопать две здоровенных сдобы с вкуснейшей начинкой. В самом начале трапезы я имела глупость сболтнуть Джей-Кат, что птицы произошли от динозавров. В итоге Джей-Кат заартачилась и отказывалась от еды вплоть до тех пор, пока я не пригрозила наложить на нее заклятье. По счастью, суеверности Джей-Кат позавидовал бы черный кот, осмелившийся плюнуть через правое число в понедельник, тринадцатого. В итоге она соблаговолила отведать мяса потомков динозаврами, лишь бы не навлечь на себя мой гнев.

После ужина мы немного поразглядывали витрины, и лишь потом отправились навестить Утко. Внимательно изучив карту Шарлотта, я определила, что живет он к северо-востоку от студенческого городка, неподалеку от автострады. К тому времени, когда мы туда добрались, уже стемнело, и, сказать по правде, нам было нелегко разыскать нужный дом. Тем более что он стоял в глубине от дороги.

Увидев же дом, мы обе ахнули. Я мгновенно сообразила, что денег у Утко водилось куда больше, чем у его брата, писателя. На кругу перед входом красовалась новехонькая "ламборгини". Легковушка, не мини-вэн. На случай, если я ошиблась адресом, я уговорила Джей-Кат позвонить в дверь, а сама осталась ждать в машине.

Я не видела, кто открыл дверь, но вернулась Джей-Кат буквально в мгновение ока, причем была бледна как смерть.

– Ну что?
– нетерпеливо спросила я.

– Это он!

– Утко?

– Какая еще утка, Абби? Это Альберт!

– Какой еще Альберт?
– возмутилась я.

– Альберт Вестерман. Мы с ним вместе среднюю школу заканчивали. В Шелби.

– Ты уверена?

– Абсолютно.

Урожденный скептик, я не верила в случайные совпадения.
– Скажи, у твоего Альберта огромные оттопыренные уши и неимоверно длинные зубы?

– Как, Абби, ты с ним знакома?

Кровь моя застыла в жилах.
– Я знаю его под именем Утко Носа. Хотя, признаться, даже для южанина это имя казалось мне слишком эксцентричным.

Джей-Кат захлопнула дверцу со своей стороны и с силой вдавила запирающий рычажок.
– Заводи, Абби!
– нервозно потребовала она.
– И поддай газку. Нужно уносить ноги.

Я развернулась и неохотно покатила прочь, остановив машину лишь перед самым выездом на автостраду. Хотя зной еще не спал, я заглушила мотор, чтобы огни фар не выдали нашего местонахождения.

– Ну, выкладывай, Джей-Кат, - потребовала я.
– В чем дело?

– Одно я знаю наверняка, - сказала она слегка дрогнувшим голосом. Этот человек чертовски опасен. В школе он не раз хвастал, как они с братом пришили своих родителей. Однако то ли потому, что тогда они были еще малолетками, то ли потому, что полиция так и не сумела доказать их вину, но оба остались безнаказанными.

– Это в Шелби случилось?

– Нет, мэм. В Шелби детки своих предков не убивают. В крайнем случае, переезжают в другое место. Например, в Уилмингтон.

Поделиться с друзьями: