Сакура в его ладонях
Шрифт:
Я сжала губы, он был прав. Ненавижу, когда люди правы в моменты, когда мне хочется быть колючей.
— Ты слышал? — спросила я тихо.
— Достаточно.
Стыд поднялся к горлу горячей волной.
— Отлично. Просто отлично. Теперь ты официально видел все версии моего унижения.
— Нет.
Я резко обернулась. Юто смотрел на меня не как человек, который почему-то отказывается видеть меня так, как я сама себя вижу.
— Что “нет”?
— Я не видел твоего унижения.
Я усмехнулась.
— Тогда что ты видел?
Он чуть опустил взгляд, будто подбирал слова осторожно, чтобы не ранить ещё сильнее.
— Я видел, как человек, которого предали, всё равно не стал мстить. Как ты дрожала, но не позволила ей говорить за тебя. Как вышла из аудитории сама, а не потому что тебя вытолкнули.
Я отвернулась к окну.
Глаза защипало.
Вот именно поэтому я просила его не начинать.
— Ты теперь мой преподаватель, — сказала я, цепляясь за первое безопасное.
— Временно. Я веду модуль шесть недель.
— Это не делает ситуацию менее странной.
— Нет. Не делает.
Он сказал это спокойно. Честно. Без попытки обойти угол.
— Тогда тебе не стоит стоять здесь со мной.
— Знаю.
— И всё равно стоишь?
Пауза.
— Да.
Я посмотрела на его отражение в стекле. Он стоял чуть позади, оставляя мне место для воздуха, для злости, для выбора. Не приближался. Не трогал. Не спасал красиво.
Просто был рядом.
И почему-то это оказалось опаснее любого прикосновения.
— Я не хочу, чтобы ты жалел меня, — сказала я.
— Я не жалею.
— Тогда что?
Юто долго молчал.
За окном дождь стекал по стеклу тонкими линиями, похожими на недописанные предложения.
— Я злюсь, — сказал он наконец.
Я повернулась к нему.
— Ты?
— Очень.
Его голос был тихим, но в нём вдруг появилось что-то глубокое, тёмное. Не громкое. Не человечески вспыльчивое. Скорее как река подо льдом.
— На неё?
— На всех, кто решил, что тебя можно ранить, а потом назвать это уроком.
У меня перехватило дыхание.
Юто сразу отвёл взгляд, будто понял, что сказал слишком много.
— Прости. Это было не по-преподавательски.
— Да уж, — прошептала я.
И вдруг, совершенно не вовремя, я рассмеялась.
Слабо. Почти сквозь слёзы.
Юто посмотрел на меня с тревогой.
— Что?
— Просто… у меня новый преподаватель по политологии злится на мою личную жизнь. Моя академическая карьера вышла из-под контроля.
На его губах мелькнула улыбка. Маленькая. Осторожная.
— Тогда как преподаватель я бы сказал: личная жизнь тоже политична. Там тоже есть власть, манипуляции и борьба за право голоса.
— Ты сейчас используешь мою катастрофу как учебный материал?
— Только если это поможет тебе получить зачёт.
Я фыркнула и наконец вытерла глаза рукавом.
Тишина между нами стала мягче.
Не легче — нет. Во мне всё ещё болело. Слова Маю сидели внутри занозами. Но рядом с Юто боль переставала быть комнатой без дверей.
— Я хочу уйти домой, — сказала я.
— Хорошо.
— Одна.
Он кивнул сразу.
— Хорошо.
Я почему-то ждала, что он возразит. Предложит проводить. Скажет, что так лучше. Но он просто принял мои слова, как будто они имели вес.
И от этого стало почти невыносимо.
Я сделала шаг к лестнице, потом остановилась.
— Юто.
— Да?
— Спасибо, что… не вмешался.
Он чуть склонил голову.
— Это было трудно.
— Знаю.
В его глазах мелькнуло что-то странное. Почти боль.
— Но это была твоя сцена, Акико. Не моя.
Я стояла перед ним и вдруг поняла, что именно это в нём меня пугает больше всего.
Не красота.
Не прошлое.
Не то, что он всё время оказывается рядом.
А то, что он мог бы стать щитом — и почему-то выбирал быть дверью.
Той, через которую я сама могла выйти.
— До следующей пары, Такахаси-сэнсэй, — сказала я, пытаясь вернуть себе хоть немного равновесия.
Он едва заметно поморщился.
— Жестоко.
— Академическая дистанция.
— Понял.
Я пошла вниз по лестнице, чувствуя его взгляд между лопаток. Не тяжёлый. Не удерживающий.
Просто тёплый. И только на первом этаже, проходя мимо автомата с напитками, я заметила, что на стекле висит маленький листок гинкго.
Один.
Жёлтый.
Прилипший изнутри, хотя автомат был закрыт. Я остановилась. Листок дрогнул, будто кто-то крошечный за стеклом тихо рассмеялся.
Я моргнула. Листок был на месте. Наверное, мне показалось. В последнее время мне часто казалось. И всё же, выходя из здания под серое токийское небо, я почему-то впервые подумала не о Маю. И не о бывшем.
А о том, что Юто сказал: это была твоя сцена.
И как странно было, что после всех людей, которые пытались написать мою роль за меня, кто-то наконец оставил мне место говорить самой.
Глава 14. Почему я виновата?
Япония. Весна 1902
На следующий день Юдзуру-сама ждал меня у каменной чаши. Я не подошла, но к вечеру у бочки лежала новая страница. На ней было написано всего одно слово:
“Прости.” Я спрятала её в рукав и не сожгла.
После того как он подарил мне книгу, другие слуги стали смотреть на нас иначе. До этого они шептались осторожно, как о дурной примете. Теперь — злее. Дети прачек перестали звать меня играть. Один мальчик сказал:
— Иди к своему господину, раз ты такая особенная.
Я сказала, что он не мой господин. Мальчик рассмеялся.
— А чей же? Он за тебя в воду прыгал. Может, теперь ты тоже госпожа?
Я ударила его, не сильно, но достаточно, чтобы он заплакал громче, чем было нужно. За это досталось мне. Отец вечером долго молчал, а потом сказал: