Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайная страсть Саймона Блэквела
Шрифт:

Она взяла на себя ещё одну задачу, а точнее, две. Саймон был предсказуем. Он покидал поместье рано утром и возвращался к обеду. Затем он снова уезжал и появлялся только ранним вечером, когда перед ужином проводил около часа в кабинете. И эта его предсказуемость предоставила Анне возможность, которой она просто не могла не воспользоваться.

Она так и не смирилась с хаосом в библиотеке и заросшим садом. Дело было не только в том, что её женская натура давала о себе знать, хотя Анне с детства прививали аккуратность и чистоту. Возможно, она совала нос не в своё дело, но она взяла на себя труд навести порядок в библиотеке. Анна вытерла пыль, подмела пол, рассортировала и расставила книги по полкам. В саду она копала землю, сажала цветы, подрезала ветки и тщательно ухаживала за тремя кустами роз оттенка слоновой кости в дальнем его конце. Анна работала одна, не прибегая к помощи слуг.

Если Саймон и догадывался о её стараниях, он ничего не говорил.

Анна думала, что он не знает. Она полагала, что он больше не бывал ни в библиотеке, ни в саду.

Но ещё она думала, что однажды Саймон изменит своё мнение. Что однажды он будет вспоминать об Элли и своих сыновьях с некоторой долей спокойствия, с нежностью и юмором, без такой тоски и душевной боли.

Анна надеялась, что права. И молилась об этом.

Ибо она не могла смириться с мыслью, что может быть иначе. Элли и мальчики жили на небесах, Анна свято в это верила.

Она не могла смириться с мыслью, что Саймон и дальше будет жить словно в аду.

В один особенно тёплый день Саймон стоял в прихожей и разговаривал с Даффи. Анна как раз спускалась по лестнице.

Когда Даффи исчез в коридоре, Саймон обернулся.

– Добрый день, – поприветствовал он её.

– Добрый день, сэр.

Она ответила спокойным голосом, но её пульс внезапно участился. Рукава рубашки Саймона были закатаны до самых бицепсов, оголяя длинные и мускулистые предплечья. Из-за жары он расстегнул несколько верхних пуговиц, где виднелась покрытая волосками грудь. У Анны пересохло в горле. Она глаз не могла оторвать!

Он подал ей руку.

– Я считаю, что миссис Уайлдер – лучшая повариха в Йоркшире. Чем это так вкусно пахнет?

Анна была совершенно уверена, что не знает, чем именно. Она осталась на месте, скрестив руки на груди.

– Саймон Блэквел, куда это, чёрт возьми, вы собрались?

Он моргнул.

– Ну как же, на обед.

– Саймон Блэквел, немедленно выйдите.

– Что?

Анна постучала ногой по полу.

– Разве вы не видите, что на полу ни пятнышка? Миссис Гейнс и горничные только сегодня утром вычистили его до блеска!

Очевидно, Саймон не понял, к чему она клонит.

– И?

– А про вас, сэр, этого не скажешь! – Она оглядела его с головы до ног.

– Прошу прощения?

Анна поджала губы.

– Может, соблаговолите рассказать мне, где вы провели утро?

Саймон снова моргнул.

– Как где? На пастбище.

– Так я и думала. – Она недовольно сморщила нос. – В следующий раз, сэр, я буду признательна, если вы не приведёте с собой оттуда овец!

Она указала на его ботинки. Саймон проследил взглядом за её пальцем.

Кривая улыбка скользнула по его губам, а затем сменилась хриплым смехом.

Анна не удержалась и рассмеялась вместе с ним. Ей-богу, перед его обезоруживающей улыбкой и совершенно очаровательным смехом просто невозможно устоять. Ибо и то, и другое случалось так редко, было так ценно, что сердце Анны, конечно, замерло.

Позже днём она проскользнула в его кабинет, как раз когда Саймон усаживался в кресло.

– Ой, я не знала, что вы здесь!

– Только что вернулся. И на моих ботинках, миледи Анна, ни пятнышка.

В его глазах мелькнули искорки? Несомненно. Она подавила улыбку. – Значит, я должна поблагодарить Даффи?

Саймон усмехнулся, откинулся в кресле и с любопытством взглянул на неё.

– Вам что-то нужно?

Анна подняла тряпку, которую держала в руке.

– Я собиралась смахнуть пыль со стола, пока вас нет.

– Я ненадолго. – Он достал из ящика стола бухгалтерскую книгу. – Мне нужно сделать несколько записей, а потом... – Внезапно он умолк. Его взгляд был прикован к стене рядом с дверями.

– Где картина, которая здесь висела?

Сначала волна жара пробежала по шее Анны, а затем запылали и щёки. Похоже, она попалась. Как оказалось, немного раньше, чем ожидала. Она не пыталась ничего от него скрывать, будто это было возможно! Но Анна не предполагала, что будет присутствовать при том, как он заметит пропажу картины, а точнее, её замену... По правде говоря, именно это её и волновало. Именно поэтому она планировала сказать ему об этом за ужином, до того, как он увидит...

– Я перенесла её в гостиную, – бодро сообщила Анна. – Там на стене просто требовалась картина с изображением старого причудливого моста...

Теперь её место занимала гобеленовая карта Йоркшира с поместьем Роузвуд в центре, которую Анна нашла в библиотеке, та висела в тёмном углу. Анна подошла к гобелену и потянула за один уголок.

– Боюсь, я не смогла устоять. Я подумала, что цвета ковра в этой комнате подчеркнут красные и золотые нити. – Анна затаила дыхание.

Саймон всё ещё не отрывал взгляда от гобелена, который она повесила всего полчаса назад. Нервы Анны были на пределе. Внезапно она поняла, что поступила весьма опрометчиво. Возможно, ещё и глупо! Как же ей хотелось, чтобы он что-нибудь сказал. Хоть что-нибудь!

– Разумеется, если вам она не нравится... – Анна напряжённо пыталась сохранить улыбку. – Я немедленно её сниму...

– Нет, – задумчиво произнёс Саймон. – Смотрится так, будто ей здесь самое место. – Его взгляд вернулся к Анне. – Спасибо, – тихо проговорил он.

Она уже собиралась уйти, когда он её остановил.

– Подождите. – Саймон просмотрел почту, которую бросил на угол стола. – Вам письмо. Кажется, от кузины. – Он поднял конверт.

Почти час спустя Саймон увидел, что Анна сидит на скамейке под окнами позади лестницы, подтянув ноги к груди и положив подбородок на колени. В руке она держала письмо.

– Анна, что случилось? – нахмурившись, спросил её Саймон.

Когда она резко повернула голову, он понял, что напугал её.

Он кивком показал на письмо, ведь знал, что оно от её кузины.

– Всё в порядке?

– Да. Конечно!

Он решил, что Анна слишком уж старается его убедить.

– Похоже, что нет, – серьёзно сказал Саймон, усаживаясь рядом с ней. – Вы расстроены.

– Нет, – быстро возразила она. Саймон решил, что чересчур быстро.

Она попыталась отвернуться, но Саймон уже заметил её беспокойство. Протянув руку, он взял её за подбородок большим и указательным пальцами и посмотрел ей в глаза.

Поделиться с друзьями: