Выйти замуж за злодея
Шрифт:
В доме Сюэ строго чтили традиции и следовали нормам приличия. Те слухи, что разошлись после скандала с принцем, поставили её репутацию под сомнение и, скорее всего, заставили главу семьи колебаться. Именно поэтому помолвка так и не была официально объявлена.
Скорее всего, Сюэ Цэнь боялся, что она начнёт сомневаться в его намерениях, и потому решил действовать сам, отправив ей личное приглашение.
Мысль хорошая, но совершенно неуместная.
Юй Линси велела служанке принести бумагу и кисть, после чего, обмакнув её в тушь, написала письмо с вежливым отказом на приглашение Сюэ Цэня.
Приходить без официального приглашения было бы неуместно. Она не хотела ставить в неловкое положение ни себя, ни его.
Отправив ответ, Линси увидела, как слуга Юй Хуаньчэня подошёл к галерее и почтительно сообщил:
— Молодая госпожа, пора отправляться на раздачу подаяния.
В этом году подготовкой благотворительной раздачи в доме Юй занимался её брат. Место выбрали у перекрёстка перед главной улицей поместья.
Когда Юй Линси подошла туда, то первым делом заметила, что Юй Хуаньчэнь уныло помешивает в котле солёные бобы. Его обычно живой взгляд сейчас был каким-то потухшим.
Она прекрасно знала причину. Семья уже отправила в дом Су три официальных сватовства (по традиции, троекратное предложение заключить брак) и вручила ритуальные свадебные дары, надеясь сосватать ему дочь из рода Су — знатную, воспитанную девушку из хорошей семьи.
Однако Юй Хуаньчэнь всегда восхищался решительными и отважными женщинами, а не хрупкими и ранимыми девушками. Узнав, что его невеста — именно такая, он совсем потерял интерес к свадьбе, а теперь, когда до церемонии оставалось не так много времени, выглядел угрюмым и подавленным.
Юй Линси накинула на голову головной убор с вуалью, скрывая лицо, и подошла ближе. В этот момент она заметила, что под навесом возле стойки с рисовой кашей стоит Нин Инь.
— Госпожа, — он поднял голову и окликнул её.
Юноша в тёмных одеждах боевого покроя выглядел высоким и стройным. Его волосы, чёрные до самого основания, были лишь частично собраны, а несколько прядей свободно спадали на плечи. Когда он наклонился за чем-то, одна прядь скользнула вперёд, что напомнило Юй Линси тот самый прохладный, гладкий шёлк, который она невольно перебирала пальцами несколько дней назад.
После её замечания о красоте его волос он стал реже собирать их в высокий узел, предпочитая оставлять часть распущенной. Теперь в его облике появилось что-то ещё более изысканное, какая-то юношеская, но благородная небрежность.
Юй Линси непроизвольно задержала на нём взгляд.
Нин Инь взял масляную бумагу и с нарочитой ленцой спросил, чуть понизив голос:
— Неужели настолько красив?
Она заметила лёгкий блеск насмешки в его глазах.
Её сердце странно сжалось, а под вуалью жар разлился по ушам. Будто кто-то мягко, перышком, коснулся её кожи, оставляя после себя едва ощутимое, щекочущее ощущение.
К счастью, полупрозрачная ткань скрывала её лицо, иначе он наверняка всё бы заметил.
Она молча выхватила у него бумагу, свернула её в кулёк и спросила:
— И что ты здесь делаешь?
Нин Инь небрежно пожал плечами:
— Цин Сяо сегодня нет, людей не хватает.
Юй Линси лишь негромко хмыкнула в ответ и развернулась. Она принимала у брата горячие солёные бобы, заворачивала их в бумажные кульки и раздавала проходящим детям и нищим.
— Суэй Суэй!
Чей-то звонкий голос донёсся из толпы.
Она обернулась и увидела Тан Були, которая, проталкиваясь через людской поток, быстро подошла к ней.
— Я собираюсь в храм Цзинь Юнь молиться. Ты пойдёшь со мной?
Юй Линси за последние дни совсем не переносила жару, да и сил было немного.
Она колебалась, но Тан Були уже выхватила у неё из рук бумажный кулёк и с улыбкой заговорщически произнесла:
— Пойдём, пойдём! Сегодня в храме особенно точные гадания на судьбу. Разве тебе не интересно вытянуть предсказание для господина Сюэ?
Глухой звук удара раздался за её спиной.
Юй Линси обернулась и увидела, как Нин Инь уронил фарфоровый половник на деревянную стойку.
Он слегка улыбнулся, но в его взгляде сквозил ледяной оттенок.
— Извините, — негромко сказал он.
По какой-то причине Юй Линси вспомнила хруст разламывающейся белой нефритовой кисти в беседке у пруда.
Юй Линси не смогла устоять перед настойчивыми уговорами и, наконец, сдалась:
— Ладно.
Тан Були радостно воскликнула, взяла её под руку и, улыбнувшись Юй Хуаньчэню, заявила:
— Старший господин, я забираю Суэй Суэй! К закату обязательно приведу её обратно в целости и сохранности!
Юй Линси сделала пару шагов, но вдруг остановилась. Подняв уголок вуали, она обнажила половину своего изящного лица и обернулась к Нин Иню со словами:
— Вэй Ци, пойдёшь со мной.
Нин Инь мельком взглянул в сторону храма Цзинь Юнь, затем опустил глаза, скрывая в них пробежавшую тень, и молча кивнул.
Юй Хуаньчэнь, наблюдая, как они уходят, жестом подозвал одного из телохранителей и приказал:
— Следуй за ними и будь начеку.
Тот коротко поклонился, придержал рукоять меча и незаметно последовал за группой.
Рынок был оживлённым: повсюду раздавались громкие голоса торговцев, слышались звуки флейт, а вдалеке, за улицами, струился тонкий аромат сандала, доносящийся из храмов.
Тан Були, не умея усидеть на месте, с жадным любопытством заглядывала на все лавки подряд. То её привлекали расписные фонари, то серебряные амулеты, и она не переставала перебирать товар, словно ребёнок на празднике.
Юй Линси шла следом и мельком посмотрела на Нин Иня, который двигался рядом, удерживая между ними расстояние в полшага.
Она опустила руку в небольшой мешочек, нащупала внутри что-то твёрдое, а затем повернулась к нему.
— Дай руку.
Нин Инь был погружён в мысли, но, услышав её голос, остановился.
На несколько мгновений он задумался, но затем, не возражая, послушно протянул ладонь.
Юй Линси разжала пальцы, и в его руку упал свёрток, завёрнутый в промасленную бумагу.