Завещание для внучки
Шрифт:
Оникс я решила оставить в конюшне, ей нечего делать в дневное время на улицах Рога, чтобы не нервировать и без того напуганных людей…
***
– Вот тут нашли первую жертву.
Мы стояли прямо посреди широкой улицы напротив лавки готового платья. Лорд Лабье часто дёргано оглядывался, будто опасался нападения со спины, при этом он зябко кутался в камзол с поднятым воротником.
Утро выдалось пасмурным, впрочем, как и все предыдущие за последние пару недель. Серые клочки тумана медленно скользили по стенам домов и каменной мостовой. Горожане, одетые в тяжелые мантии и высокие сапоги, спешили через мокрые площади и узкие переулки, стараясь быстрее добраться до места назначения, чтобы спрятаться от неприятного, прохладного ветра.
Я присела на корточки и переключилась с обычного зрения на магическое. Потянула носом.
– Слишком много времени прошло, но остался тонкий запах мучительной смерти. Жертва страдала. Что вы сделали с телом?
– Пока лежит в хладной, в городской темнице. Как и все остальные.
– Вы нашли десять тел, верно? Среди них трое гвардейцев с магом.
– Да, но умерло в два раза больше. Несколько семей приходили и жаловались на длительное отсутствие кого-то из домочадцев: кто-то не вернулся с работы, кто-то исчез, выйдя из трактира. А кто-то пропал ранним утром, когда ещё не взошло солнце, по пути на мельницу.
– Все они разного возраста и пола?
– Да, – кивнул барон. – У вас есть предположения, кто мог это сделать?
– Да, но оно не совсем подходит…
К полудню мы осмотрели все места, где произошли убийства.
– Ни в одном из показанных вами мест я не чувствую нежить, только едва уловимые ароматы мучительной смерти её жертв, хм-м.… – я ненадолго замолчала и договорила: – Их убивали где-то, а потом перетаскивали в людные места, чтобы выставить на всеобщее обозрение… Едемте в вашу темницу, хочу посмотреть на трупы.
Мы сели в карету мадам Бронни и отправились в городское узилище, располагавшееся в другом конце Рога.
– Как планируете ловить убийцу? – прервал тягостное молчание спутник.
– На живца, – и задумчиво посмотрела на вмиг побледневшего барона.
– Если что, я готов, – сглотнув слюну, рвано ответил Этьен.
Я уважительно кивнула, а у него стальные… нервы! Надо же, не побоялся и согласился поработать приманкой!
– Я шучу, лорд Лабье, – улыбнулась я. – Мне нужен маг. Сильный, способный ясно мыслить в критической ситуации.
– Если честно на службе у короны в Роге только два таких. Граф Лоран Лагерд и барон Хуго Потье. И второй в отъезде.
– Выходит, стоит поговорить с градоначальником, – тихо усмехнулась я, уверенная, что красавчик точно откажется от сомнительной чести стать главным блюдом на столе у неправильного вампира.
Глава 44
Городская темница была местом мрачным и угнетающим. А в свете ненастного дня эти ощущения ещё больше усиливались. Снаружи стены здания, сложённые из серого камня, казались непреступными, массивными; от времени и непогоды они покрылись желтовато-зелёным мхом и чёрно-гнилостной плесенью. Узкие окна с железными решётками едва пропускали свет, и днём внутри было почти так же темно, как и ночью.
Темница представляла собой лабиринт узких коридоров и камер, которые большей частью пустовали. В клетках гулял только сырой сквозняк, пронизывающий до мозга костей. В каждой камере стояли деревянные нары, сбитые из грубых досок, и ведро для нечистот. Пол, куда ни кинь взгляд, устилало свалявшееся сено. Воздух был тяжёлым, насыщенным зловонием и горечью. Пламя редких факелов лишь подчёркивало мрак, отбрасывая длинные тени, которые казались живыми, словно притаившимися духами. Звуки где-то капающей воды, эхом разносящиеся по коридорам, смешивались с редкими стонами заключённых и скрипом ржавых петель.
Жуткое место.
Тюремщики, закутанные в тёмные плащи, передвигались несколько шумно и даже неуклюже. Их в основном тощие лица, освещённые только отблесками факелов, не выражали ни капли сочувствия, вообще никакой мало-мальски внятной эмоции не читалось на мятых физиономиях местной стражи.
– На кладбище и то уютнее, чем здесь, – я прикрыла рот платком, чтобы хотя бы немного отгородиться от той вони, что буквально въелась в окружающие тёмно-серые, неровные, с потёками влаги стены.
– План сноса и возведения нового здания уже на столе лорда Лагерда. Сами понимаете, такие дела не делаются быстро, и в казне денег на всё хватить не может, она ведь нерезиновая.
– К сожалению, – кивнула я.
– Увы, – поддакнул спутник.
– Это место – рассадник болезней, имейте в виду, – всё же не стерпела я, сказала как есть. – Если случится вспышка, мало никому не покажется.
– Насколько знаю, лорд Лагерд уже отписал в столицу, чтобы прислали мага-целителя, специализирующегося на подобных вещах: колдун творит заклинание, и оно очищает стены, полы и потолки так, что ни едой гадости в живых не остаётся. При этом вся мебель целая и невредимая.
Я поморщилась:
– Думаете, этого будет достаточно?
– У нас нет альтернатив. Разве что, вы чем-то сможете подсобить? – и хитро прищурился, внимательно меня разглядывая.
А я восхитилась образованностью этого человека, как он ладно оперирует интересными понятиями.
– Вы, случайно, не магистр каких-нибудь наук?
– Поведенческих и социальных. Но последний год изучаю преступников, – кивнул он, крайне меня удивив, – а как вы догадались?
– По объёмности вашей речи, – ответила я.
Мы как раз подошли к неприметной, наглухо закрытой двери. Стражник, обогнавший нас на полкорпуса, загремел связкой увесистых ключей и, вставив один из них в замочную скважину, с едва слышным скрежетом два раза провернул.
– Прошу, господин, леди, – посторонился он, пропуская нас вперёд. Сам же замер у входа, с опаской косясь внутрь помещения, куда спокойно вошёл лорд Этьен.
– Я прибыл в Рог одновременно с графом Лораном. Мы давние знакомые, и он пригласил меня возглавить новое начинание. Я вам о нём (начинании) говорил: отдел по борьбе с преступностью.
– Специальная оперативная группа королевских гвардейцев, – быстро сочинила я, стараясь не улыбаться.
А мир-то не совсем отсталый. Да, здесь пока не было электричества, и единственным наземным транспортом считалась лошадь и всё, что к ней можно прицепить, но были умные люди, своего рода прогрессоры. Такие, как лорд Шеро, и вот барон Лабье. Надо бы внимательнее приглядеться к этому щуплому мужичку с тонкими забавными усиками, за которыми он тщательно ухаживал, чем-то напомаживая, тем самым придавая неестественный блеск. Не Эркюль Пуаро, но какое-то сходство, пусть и весьма отдалённое, было.