ЖАНРЫ

Большие надежды (без указания переводчика)

Диккенс Чарльз

Шрифт:

И такъ, мы перешли къ другому разговору; мы говорили преимущественно о мстахъ, по которымъ прозжали и о томъ, какія части Лондона лежатъ направо, какія налво. Городъ былъ почти неизвстенъ Эстелл, потому-что она постоянно находилась при миссъ Гавишамъ, до своего путешествія, а тогда она только два раза прозжала мимо Лондона. Я спросилъ ее, не порученъ ли моему опекуну надзоръ надъ нею, покуда она здсь, но она съ живостью вскричала:- Боже избави.

Я не могъ не замтить, что она старалась прельстить меня, старалась покорить мое сердце и конечно успла бы въ томъ, будь задача во сто разъ трудне. Но это не длало меня счастливымъ; даже еслибъ она не намекала, что мы оба находимся въ зависимости, я чувствовалъ, что она овладла моимъ сердцемъ потому только, что ей такъ хотлось; въ ней не было того нжнаго чувства, которое бы ручалось, что она никогда не сокрушитъ не броситъ его.

Когда мы прозжала чрезъ Гаммерсмиъ, я показалъ ей домъ мистера Маью Покета и выразилъ свои надежды, что такъ-какъ оттуда недалеко до Ричмонда, то я буду имть случай видться съ нею.

— О конечно, конечно, мы будемъ видться; вы будете прізжать, когда вамъ вздумается; я васъ представлю семейству; имъ уже, кажется, писали о васъ.

Я спросилъ ее, большое ли это семейство?

— Нтъ, ихъ только двое, мать и дочь. Мать занимаетъ важное положеніе въ обществ, но не прочь, кажется, увеличить свои доходы.

— Я удивляюсь, какъ массъ Гавишамъ могла такъ скоро снова съ вами разстаться,

— Это входитъ въ ея планы, Пипъ, сказала она вздыхая, какъ-бы отъ утомленія. — Я должна постоянно писать ей, и въ опредленные сроки, здить видаться съ нею, я должна постоянно сообщать ей извстія о себ и о брильянтахъ, потому-что теперь они почти вс мои.

Первый разъ въ жизни назвала она меня по имени. Конечно она сдлала это съ намреніемъ, она знала, что я оцню такую фамильярность.

Мы пріхали въ Ричмондъ, какъ мн показалось, очень скоро. Мстомъ нашего назначенія былъ важный старинный домъ, въ которомъ когда-то царствовали фижмы, пудра и мушки, шитые кафтаны, манжеты, парики и шпаги. Нсколько старыхъ деревьевъ передъ домомъ были, обрзаны въ формы столь же офиціальные и неестественные, какъ т фижмы и парики, но и они казалось не далеко отстали отъ мертвецовъ, когда-то обитавшихъ въ этомъ дом и имъ, повидимому, было суждено скоро отправиться той же дорогой.

Хриплый старый колокольчикъ не разъ, вроятно, возвщавшій появленіе какой-нибудь зеленой фижмы, брильянтовой шпаги или краснаго каблучка, важно нарушилъ тишину лунной ночи, и дв молодыя краснощекія двушки выбжали навстрчу Эстеллы. Вскор вс ея чемоданы и ящики исчезли за дверьми сней; она подала мн руку, улыбнулась и, пожелавъ доброй ночи, также скрылась за дверью. Нсколько минутъ стоялъ я, раздумывая, какъ бы я былъ счастливъ, еслибы жилъ въ этомъ дом, вмст съ нею, хотя и сознавалъ въ то же время, что я никогда не былъ счастливъ въ ея присутствіи.

Съ разбитымъ сердцемъ слъ я въ карету, чтобъ возвратиться въ Гаммерсмиъ. Въ дверяхъ нашего дома, я встртилъ маленькую Джэнъ Покетъ, возвращавшуюся съ какого-то дтскаго вечера, въ сопровожденіи своего возлюбленнаго. И я завидовалъ этому мальчику, не смотря на то, что онъ находился подъ командой у Флопсонъ.

Мистеръ Покетъ былъ на лекціи. Онъ прекрасно читалъ о домохозяйств, и его брошюры о воспитаніи дтей и объ обращеніи съ прислугой, считались лучшими руководствами по этой части. Но мистрисъ Покетъ была дома и въ ужасныхъ хлопотахъ; она застала Бэби, играющаго съ игольникомъ, который ему дали, чтобы занять его во время отсутствія Миллерсъ, (отлучившейся на минутку съ своимъ родственникомъ гвардейцемъ). При тщательномъ осмотр, въ иголкахъ оказался большой недочетъ, такъ-что дйствительно можно было сомнваться въ безвредности подобнаго пріема, будь онъ употребленъ какъ внутреннее или наружное средство, въ-особенности, если принять во вниманіе нжный возрастъ паціента.

Такъ-какъ мистеръ Покетъ славился своимъ умомъ, яснымъ и здравымъ взглядомъ на вещи и умньемъ давать прекрасные практическіе совты, то я хотлъ было раскрыть передъ нимъ свои душевныя страданія. Но увидавъ, какъ мистрисъ Покетъ преспокойно принялась за свою книгу родовъ Великобританіи, предписавъ Бэби выспаться, какъ лучшее лекарство, я раздумалъ:- нтъ, лучше не раскрою.

XXXIV

По мр того, какъ я свыкался съ своими надеждами, а невольно сталъ замчать ихъ вліяніе на меня самого и окружающихъ. Вліяніе ихъ на мой характеръ я старался всми силами скрывать отъ себя, очень-хорошо сознавая, что перемна во мн была не въ лучшему. Я постоянно находился въ какомъ-то хроническомъ состояніи сомннія на счетъ моего поведенія съ Джо. Совсть моя далеко также не оправдывала моихъ отношеній къ Бидди. Просыпаясь по ночамъ, подобно Камилл, я часто думалъ, что былъ бы лучшимъ человкомъ и гораздо счастливе, еслибъ никогда не видалъ миссъ Гавищамъ и довольствовался скромной долей помощника Джо, въ честной, старой кузниц. Часто сидя одинъ, по вечерамъ передъ каминомъ, я задумчиво смотрлъ на огонь и думалъ, что все-таки огонь кузницы и нашего домашняго очага лучше и миле мн всхъ огней на свт.

Однако, Эстелла была столь-постояннымъ предметомъ моихъ мыслей и безпокойствъ, что право я затруднился бы сказать, на сколько источникомъ тревожнаго состоянія моего ума была Эстелла и на сколько мои надежды. Я этимъ хочу сказать, что еслибъ надеждъ моихъ вовсе не существовало, и Эстелла была бы единственнымъ предметомъ моихъ думъ, то наврядъ ли мое нравственное состояніе много разнилось бы отъ теперешняго. Чтожь касается до вліянія, производимаго моими надеждами на окружающихъ, то его легче было опредлить, и я, хотя и не очень-ясно, но сознавалъ, что он никому не приносили пользы, и конечно, мене всхъ Герберту. Мои расточительныя привычки ввели его въ большіе долги, которыхъ онъ не въ состояніи былъ бы платить, словомъ, они развратили его простую; жизнь и нарушили его спокойствіе. Я вовсе не упрекалъ себя въ томъ, что невольно побуждалъ другихъ членовъ семейства Покетовъ длать низости: ихъ характеры были такъ мелочны, что еслибъ не я, то кто-нибудь другой привелъ бы ихъ къ тому же. Но Гербертъ, дло иное, и совсть меня часто укоряла, что я очень-худо услужилъ ему, замнивъ его простую старую мебель нелпыми издліями современнаго искусства, и отдавъ въ его распоряженіе моего ливрейнаго грума.

Такимъ образомъ, идя отъ одной роскоши къ другой, я началъ входить въ огромные долги. Но я не могъ длать долговъ, чтобъ ихъ не длалъ и Гербертъ, и вотъ онъ вскор послдовалъ моему примру. По совту Стартопа мы записались кандидатами въ клубъ, носившій хитрое названіе «Товарищества Лсныхъ Зябликовъ». Я никогда не догадался, въ чемъ состояла цль этого общества, если не въ томъ, чтобъ разъ въ дв недли члены его собирались роскошно и дорого пообдать, посл обда вдоволь поспорить, и доставить случай, шестерымъ лакеямъ напиться пьянымъ на лстниц. Я знаю, что эти три цли такъ хорошо достигались обществомъ, что мы съ Гербертомъ только на это и видли намекъ въ обычномъ тост нашего клуба: «милостивые государи, выпьемъ за постоянное сохраненіе тхъ дружескихъ отношеній, которыя существуютъ нын между „Товариществомъ Лсныхъ Зябликовъ“.

Зяблики безсмысленно сорили деньгами, (мы всегда обдали въ трактир въ Ковентъ-Гарден) и первымъ зябликомъ, котораго я увидлъ, имвъ честь поступить въ ихъ число, былъ Бентли Друммель. Онъ въ то время ничего не длалъ, какъ катался по городу въ собственномъ экипаж, оббивая столбики на углахъ. Но распространяясь объ этомъ, я нсколько увлекаюсь и нарушаю нить разсказа, ибо еще теперь я былъ несовершеннолтнимъ, и, по священнымъ законамъ общества-зябликовъ, не могъ быть его членомъ. Вполн-увренный въ своихъ огромныхъ средствахъ, я бы охотно взялъ на себя вс издержки Герберта, но онъ былъ гордъ, и я не смлъ даже ему это предложить. И такъ, онъ втянулся въ безконечные долги, продолжая по-прежнему ничего не длать, и только осматриваться. Но мр того, что мы стали засиживаться и поздно ложиться спать, я началъ замчать, что Гербертъ осматривался по утрамъ, до завтрака — съ какимъ-то отчаяніемъ, въ половин дня уже съ надеждою; во время обда онъ упадалъ духомъ, вечеромъ ясне сознавалъ возможность имть капиталы, а къ полуночи уже чуть не чувствовалъ себя капиталистомъ. За то къ двумъ часамъ утра имъ овладвало такое отчаяніе, что онъ начиналъ бредить о томъ, что купитъ ружье и отправится въ Америку искать счастья и богатства въ охот на буйволовъ.

Я обыкновенно проводилъ полнедли въ Гаммерсми, и часто здилъ оттуда въ Ричмондъ; объ этихъ посщеніяхъ впослдствіи скажу подробне. Гербертъ часто прізжалъ въ Гаммерсмиъ, когда я тамъ былъ, и, мн кажется, по случаю этихъ пріздовъ отецъ его догадывался, что онъ еще не осмотрлся и не открылъ себ никакого поприща въ жизни. Но, такъ-какъ все семейство Покетовъ жило какъ-нибудь, спотыкаясь на каждомъ шагу, то они не отчаивались, что Гербертъ какъ-нибудь наткнется на жизненное поприще. Между-тмъ, мистеръ Покетъ сдлъ все боле-и-боле и чаще-и-чаще старался приподнять себя за голову. Мистрисъ Покетъ по прежнему заставляла все семейство спотыкаться объ ея скамейку, читала списокъ дворянскихъ родовъ, теряла платокъ и разсказывала намъ про своего ддушку.

Такъ-какъ я теперь обобщаю цлый періодъ моей жизни, чтобъ перейти къ послдующимъ событіямъ, то лучше всего теперь же сообщу подробности и нашего житья-бытья въ гостинниц Барнарда.

Мы издерживали какъ можно боле денегъ, получая въ замнъ очень-мало пользы и удовольствія. Мы всегда боле или мене чувствовали себя несчастными, и въ томъ же положеніи находилась большая часть нашихъ пріятелей. Мы вс воображали, что постоянно наслаждаемся жизнью, хотя что-то всегда говорило намъ противное. Я думаю, что наше положеніе было очень-обыкновенное для молодыхъ людей.

Поделиться с друзьями: