Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
^cas·putor·oсм. furo .
^cas·sak·o ягдташ, охотничья сумка.
^cas·sekv||i vt гнаться за (добычей), травить (зверя на охоте); преследовать (по пятам); ср. batui ; ~ad·o травля (зверя на охоте); преследование (по пятам).
^cas·sezon·o охотничий сезон, сезон охоты.
^cast||a целомудренный; ср. virga ; ~e целомудренно; ~i vn вести себя целомудренно, проявлять целомудрие; ~o целомудрие; целомудренное поведение; ~ec·o целомудренность.
^cast·afekt·a притворно целомудренный.
^cas·trofe·o охотничий трофей.
^castu^sk·o частушка.
^cas·viand·o мясо убитого на охоте зверя или птицы; ср. bu^coviando .
^cat·oбот. кат(х).
^catelperoni·oархеол. шательперон.
^catni·oкул. чатни (кисло-сладкая фруктовая приправа).
^catobriand·oкул. шатобриан (толстый жареный кусок говяжьего филе).
^cau^cau·oсомнит. чау-чау (порода собак).
^Caudefon·oгп. Ла-Шо-де-Фон.
^ce prep 1. у, при (в этом значении может переводиться рядом других предлогов); sidi ~ tablo сидеть у стола (или за столом); sidi ~ fajro сидеть у огня; la ^stuparo estis ~ la orienta flanko лестница была с восточной стороны (или на восточной стороне); flanko ~ flanko бок о бок; ~ vojrando у обочины; havi ~ la manoj иметь под руками; ^si estas maldika ~ la koksoj она узка в бёдрах; sidi ~ vino сидеть за вином; sidi ~ siaj aferoj сидеть за своими делами; sidi ~ la malsana patrino сидеть с больной матерью; ~ li elfalis la haroj у него выпали волосы; li ne povas teni ~ si sekreton он не умеет держать при себе секрет; esti en favoro ~ iu быть в милости у кого-л.; servi ~ la re^go служить у короля (или при короле); lo^gi ~ la gepatroj жить у родителей; li estas ~ si он у себя; ~ ni oni ne fumas у нас не курят; ~ Homero abundas longaj komparoj у Гомера много длинных сравнений; li malaperis ~ la koka krio он исчез при петушином крике (или с петушиным криком); mi lo^gas ~ (или en) la strato N я живу на улице N; Bulonjo ~ (l') maro Булонь-сюр-мер; la urbo ~ Nevo город на Неве; ~ la sunsubiro при (или на) закате солнца; ~ lia alveno при его приходе; ~ fermitaj fenestroj при закрытых окнах; ~ la lasta bato de horlo^go при последнем ударе (или с последним ударом или на последнем ударе) часов; mi tremas ~ tiu ^ci penso я дрожу при этой мысли; mi ne povas paroli ~ lia alesto я не могу говорить в его присутствии; ~ la plej bona okazo при (или в) самом лучшем случае; 2. за (об удерживаемом предмете = je); kapti iun ~ la brako поймать кого-л. за руку; konduki iun ~ la nazo водить кого-л. за нос; tiri ~ la haroj тянуть за волосы; употребляется и как приставка, обычно переводимая приставкой при-: ^ce/mara приморский; ~a редк. находящийся под рукой, находящийся в непосредственной близости; ~i vn редк. быть под рукой, быть в непосредственной близости.
^Ce·o Че (Андор Че, известный преподаватель эсперанто и методист); ^Ce-metodo метод Че (метод преподавания эсперанто).
^ce·bord||a прибрежный, побережный; ~e у берега.
^ce·brust·o (женские) груди (= mamoj).
^ce^cen||o чеченец; ~a чеченский; ~e по-чеченски; ~in·o чеченка.
^Ce^cen·i·o, ^Ce^cen·uj·oгп. Чечня.
^ce·est||i vt присутствовать; ~i kunvenon присутствовать на собрании; ~o присутствие; ~a очный (об обучении, курсах); ~ant·o присутствующий (сущ.).
^cef||a главный; старший (по должности, положению); высший, верховный; основной; главенствующий; ведущий; решающий; парадный (о входе, лестнице); прим. в некоторых источниках корень ^cef- трактуется как приставка: ^cef/urbo столица, ^cef/ser^gento старший сержант; ~o глава; предводитель; главарь; начальник; руководитель; шеф, босс, заведующий; ср. estro , gvidanto ; ~i vn главенствовать; первенствовать; ~e главным образом; прежде всего (= precipe, antau ^cio); ~a^j·o главное, основное (сущ.); ~ec·o главенство, старшинство; ~ul·o уст., см. ~o.
^cef·adjudant·oвоен. аджюдан-шеф (звание во французской армии).
^cef·admiral·oмор., воен. адмирал флота.
^cef·agent·o старший агент; резидент (глава агентурной сети).
^cef·akcent·oлингв. главное ударение.
^cef·aktor·o ведущий актёр; ср. ^cefrolulo.
^cef·an^gel·oрел. архангел (= arkian^gelo).
^cef·arb·ist·o главный, старший лесничий.
^cef·artikol·o передовица, передовая статья.
^cef·balet·ist·in·o прима-балерина.
^cef·bau·oмор. центральный, главный бимс.
^cef·cel·o главная, основная цель.
^cef·cenzur·ist·o главный цензор, старший цензор.
^cef·ceremoni·estr·o обер-церемониймейстер, главный церемониймейстер.
^cef·cirkl·oгеом. 1. большая окружность (сферы); 2. большой круг (шара).
^cef·^cambr·o парадная комната, главная комната; светлица; горница.
^cef·deleg·it·o главный делегат; главный уполномоченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных).
^cef·diagonal·oмат. главная диагональ (в матрице).
^cef·diakon||oцерк. архидиакон, архидьякон (= arkidiakono); ~a архидиаконский, архидьяконский; ~ec·o архидиаконство, архидьяконство.
^cef·dimensi·o·jспец. главные, основные размеры.
^cef·direkt·oгеогр. главное направление, сторона горизонта, страна света; ср. ^cefpunkto.
^cef·direktor·o главный директор, генеральный директор.
^cef·dosier·oинф. основной файл.
^cef·duk·o эрцгерцог; великий князь; (= arkiduko, granda duko); прим. употребление данного слова в значении «великий князь» (= ^cefprinco, granda princo), обусловленное влиянием ряда нац. языков, представляется нам ошибочным.
^cef·dukt·oсм. ^ceftubo.
^cef·en·ir·ej·o главный вход, парадный вход.
^cef·entrepren·o ведущее предприятие, головное предприятие.