Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
^hor·se^g·o сиденье, кресло в хорах.
^hot·o хота (танец).
^hrom·oсм. kromo .
^hromat·aсм. kromata .
^hromo-см. kromo- .
^Huram·o Хирам (библейский персонаж — строитель иерусалимского храма); ср. ^Hiramo.
I
I, i12-я буква эсперантского алфавита; название этой буквы; ~ greka разг., см. ipsilono .
– iокончание инфинитива, т.е. неопределённой формы глагола: sid/i сидеть; leg/i читать; ir/i идти; kresk/i расти; употребляется и как самостоятельный корень: i-vorto (только в эсперанто) см. verbo ; i-modalo (только в эсперанто) см. infinitivo .
– i-неофиц. суффикс, служащий для образования названий: 1. страны, административной единицы, территории, области, местности от названия: а) населяющего её народа: Rus/i/o Россия; Hungar/i/o Венгрия; Ital/i/o Италия; (= -uj-.3, иногда = -land- ); б) её характерного признака: Ebur/i/o Берег Слоновой Кости; Sovet/i/o Страна Советов, Советский Союз; (= -land- ; в нескольких случаях традиционно тж. = -uj-.3: Esperant/i/o Эсперантида, Страна эсперанто = Esperantolando, Esperantujo; patr/i/o отечество, родина = patrolando, patrujo); в) её правителя: vojevod/i/o воеводство; duk/i/o герцогство; (= -uj-.3, -land- ); г) её столицы или административного центра: Al^ger/i/o Алжир; Luksemburg/i/o Люксембург, Novjork/i/o штат Нью-Йорк; Bordoz/i/o город Бордо с прилегающими территориями, районы вокруг Бордо; д) расположенного в ней географического объекта (озера, реки, горы и т.п.): ^Cad/i/o Чад; Senegal/i/o Сенегал; Volg/i/o Поволжье; 2. группы стран или территорий от названия их общего географического объекта, характерной для них группы населения или иного общего характерного признака: Balkan/i/o Балканы, балканские страны; Balt/i/o страны Балтии, прибалтийские страны; ^Sengen/i/o страны Шенгена, Шенгенская зона; barbar/i/o земли варваров, варварский мир; islam/i/o страны ислама, исламский мир; franclingv/i/o франкофонные страны, франкофонный мир; прим. в значениях 1 и 2 данный суффикс может образовывать всевозможные окказионализмы: Habsburg/i/o империя Габсбургов (об Австро-Венгрии; в широком смысле — о всех землях, подчинённых Габсбургам); Sennom/i/o Безымяния, Безназвания (о некоторой абстрактной или вымышленной стране без названия); betul/i/o берёзовый край, страна берёз, местность с изобилием берёз и т.п.; подобными формами не следует злоупотреблять, поскольку некоторые из них могут быть непонятны без контекста, некоторые могут являться омонимами общеупотребительных эсперантских слов, а частое их употребление ведёт к снижению экспрессивности; 3. науки, области знаний или деятельности от названия представителя: agronom/i/o агрономия; geograf/i/o география; filozof/i/o философия; biolog/i/o биология; 4. системы, структуры, режима от названия представителя: demokrat/i/o демократия; monark/i/o монархия; 5. операции, процесса от названия инструмента: stetoskop/i/o стетоскопия; altometr/i/o альтиметрия; 6. физического явления, феномена от названия признака: enantiomorf/i/o энантиоморфизм; neizotrop/i/o анизотропия; (= -ism-.4).
ia korelativa adj какой-то, какой-нибудь, какой-либо, кое-какой; ~ ajn какой бы (то) ни (было); какой угодно; ni ne estas ~j fantaziuloj мы не какие-то фантазёры; ср. iu .2 .
ia·i vn кричать, реветь (об осле = azenbleki).
i-a-a! иа! (звукоподражание крику осла); ~i vn см. iai .
ia·cel·e с какой-то целью, с какой-нибудь целью, с какой-либо целью, зачем-то.
ia·foj·e иной раз, изредка, иногда, бывало.
ia·grad·e в какой-то степени, в некоторой степени.
ia·kauz·e по какой-то причине, по какой-нибудь причине, по какой-либо причине, почему-то, отчего-то.
ial korelativa adv почему-то, почему-нибудь, почему-либо, отчего-то, отчего-нибудь, отчего-либо; зачем-то (о причине); ~ ajn почему бы (то) ни (было).
iam korelativa adv когда-то, когда-нибудь, когда-либо, некогда; кое-когда; ~ ajn когда бы (то) ни (было); когда угодно; ~a бывший когда-то, былой, прежний, минувший.
ia·manier·e каким-нибудь (или каким-либо) образом, каким-нибудь (или каким-либо) способом.
ia·senc·e в каком-то смысле, в некотором смысле.
ibeks·oзоол. альпийский горный козёл (= alpa kapro).
iber||oист. ибер, ибериец; ~a иберский, иберийский; ~in·o иберка, иберийка.
Iber·i·o, Iber·uj·oгп., ист. Иберия; гп. Пиренейский полуостров; ср. Pireneoj .
iberis·oбот. иберийка.
ibis||oорн. ибис; australia ~o ибис австралийский; japania ~o ибис японский; kalba ~o ибис лысый; nigrakapa ~o ибис черноголовый; roza ~o ибис алый; sankta ~o ибис священный; ~ed·o·j ибисы, ибисовые (семейство = treskiornitedoj).
iblis·o иблис (в исламе — восставший ангел, дьявол).
ic·oинф. (интегральная) микросхема, чип (аббревиатура выражения integra cirkvito); ср. blato II .
– icid-неофиц. спец. суффикс, обозначающий ядохимикат для уничтожения определённого вида животных организмов: mikrobicido микробицид; herbicido гербицид; insekticido инсектицид. Форма данного суффикса окончательно не установилась; в некоторых терминах (с корнем, оканчивающимся на i) он может принимать форму -cid-: baktericido; в некоторых — форму -ocid-: zoocido. В данном словаре псевдосуффикс -icid- трактуется как часть корня и не выделяется.
– i^c-неофиц. суффикс, предлагаемый некоторыми новаторами для обозначения мужского рода ради симметрии с суффиксом женского рода -in-: re^g/i^c/o король; edz/i^c/o муж, супруг; bov/i^c/o бык; kok/i^c/o петух; profesor/i^c/o профессор (о мужчине); данный суффикс к употреблению не рекомендуется; ср. vir- .
– id-суффикс, обозначающий: 1. дитя, ребёнка, отпрыска: re^g/id/o королевич; sinjor/id/o барчонок, барчук; graf/id/ino графская дочь; Telamon/id/o Ajakso Аякс сын Теламона; Pele/id/o A^hilo Ахилл сын Пелея; Atre/id/oj Атриды, сыновья Атрея; Dana/id/inoj Данаиды, дочери Даная; 2. потомка, отпрыска (в переносном смысле — последователя, подражателя, питомца, духовного наследника): Herakl/id/oj Гераклиды, потомки Геракла; Dana/id/oj потомки Даная, данайцы; Napoleon/id/oj потомки Наполеона; Karol/id/oj Каролинги; Kapet/id/oj Капетинги; hom/id/oj сыны человеческие; Izrael/id/oj сыны Израиля, сыны Израилевы, израильтяне; Homer/id/oj эпигоны Гомера; land/id/o см. indi^geno ; 3. детёныша: ^ceval/id/o жеребёнок; kok/id/o цыплёнок; bird/id/o птенец; pork/id/o поросёнок; hund/id/o щенок; ^saf/id/o барашек, ягнёнок; 4. росток, побег: plant/id/o побег, росток, молодое растение; bran^c/id/o побег, росток, молодая ветвь; truk/id/o побег, росток, молодой стебель; 5. производное химическое соединение: klor/id/o хлорид; sulf/id/o сульфид; cian/id/o цианид; 6. подобное по параметрам небесное тело: Cefe/id/oj Цефеиды; употребляется и как самостоятельный корень: id·o дитя; ребёнок; детёныш; отпрыск; чадо; потомок; последователь; питомец; id·a^c·o оч.редк.; груб. отродье (ед. ч.); id·ar·o потомство; id·ar·an·o далёкий потомок.
Id·a Ида (жен. имя).
Id||o идо (проект международного вспомогательного языка, «потомок» эсперанто); ~ist·o см. idisto ; ~ist·a см. idista .
Ida·oгп. Ида (гора).
Idah·oгп. Айдахо (штат США).
id·bulb·oбот. подземная выводковая почка (в пазухе чешуи луковицы).
ide||o идея; понятие, представление; замысел (художественного произведения); grandaj ~oj великие идеи; bona ~o хорошая идея; vera ~o истинная идея; ^gusta ~o правильное понятие (или представление); fiksa ~o идефикс, навязчивая идея; la ~o pri triangulo понятие треугольника; la ~o pri la infinito идея (или понятие) бесконечности, представление о бесконечности; la ^cefa ~o de literatura verko главная идея литературного произведения; la interna ~o de esperantismo внутренняя идея эсперантизма; en mian kapon venis ~o мне в голову пришла идея; morti por ~o умереть за идею; entuziasmi^gi por ~o воодушевиться идеей; fari, doni, havi ~on pri io составить, дать, иметь представление (или понятие) о чём-л.; jen brila ~o! вот блестящая идея!; bona ~o venas post la pereo посл. хорошая идея приходит позднее; умная мысля приходит опосля; ~a 1. идейный, идеальный (относящийся к идее, связанный с идеей, являющийся идеей); la ~a mondo идеальный мир, мир идей; lia ri^ceco estas nur ~a он только по идее богат; 2. см. ideala ; ~ar·o набор идей; арсенал идей; идейный багаж; ~ism·o филос. идеализм; ~ism·a филос. идеалистический; ~ist·o филос. идеалист.