Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
impuls·momant·oфиз. момент импульса.
imput||i vt 1. бухг. отнести, записать (сумму на какой-л. счёт); 2. назначить, приписать (имущество в чьё-л. ведение); 3. отнести (или записать) на счёт, приписать; вменять в вину, инкриминировать; вменять в заслугу; ~ebl·a могущий быть отнесённым (или записанным) на счёт; могущий быть вменённым в вину; могущий быть вменённым в заслугу.
imun||aмед., юр., тех. имеющий иммунитет, обладающий иммунитетом; иммунный; невосприимчивый, стойкий; ~a sistemo иммунная система (= imunsistemo); ligno ~a kontrau fajro огнестойкая (или огнеупорная) древесина (= fajrimuna ligno, fajrorezista ligno); ~ec·o иммунитет, иммунность; невосприимчивость, стойкость; diplomata ~eco дипломатический иммунитет; parlamentana ~eco парламентский иммунитет; ~ig·i иммунизировать; придавать иммунитет; наделять иммунитетом; делать невосприимчивым, стойким; ~ig·o иммунизация; ~ig·a иммунизационный; ~i^g·i обрести, приобрести иммунитет; стать невосприимчивым; ~i^g·o возникновение, появление иммунитета.
imun·o·globulin·oфизиол. иммуноглобулин.
imun·o·^hemi·o, imun·o·kemi·o иммунохимия.
imunolog||o иммунолог; ~i·o иммунология; ~i·a иммунологический.
imun·sistem·o иммунная система.
imun·stat·oоч.сомнит., см. imuneco ; прим. возможно, было бы уместнее переводить данное слово как «состояние имунной системы».
– in- Iсуффикс, обозначающий: 1. женский пол: bov/in/o корова; kok/in/o курица; kat/in/o кошка; patr/in/o мать; frat/in/o сестра; fil/in/o дочь; onkl/in/o тётка, тётя; av/in/o бабушка; kuz/in/o кузина; belul/in/o красавица; vir/in/o женщина; re^g/in/o королева; princ/in/o принцесса; княгиня; kuracist/in/o женщина-врач; врачиха; instruist/in/o преподавательница, учительница; posedant/in/o владелица, обладательница; karul/in/o милая, милаша, милашка; amat/in/o любимая, возлюбленная, люба; прим. 1. поскольку элемент -in- присутствует в ряде женских имён, напр., Polino Полина, Augustino Августина и др., первончально предлагалось распространить этот принцип на все женские имена, сходные с мужскими: Aleksandro Александр - Aleksandrino Александра, Rafaelo Рафаэль - Rafaelino Рафаэлла. Однако это часто приводило к образованию неинтернациональных форм, а также к невозможности различать похожие женские имена, такие как Августа и Августина, Паола и Полина. Впоследствии возобладала тенденция употреблять в женских именах окончание -а, элемент же -in- в именах Polina Полина, Augustina Августина и др. в этом случае обычно трактуется как часть корня; прим. 2. когда сам корень обозначает женский род, данный суффикс не употребляется: amazono амазонка; damo дама; Madono Мадонна; 2. отверстие или часть устройства, в которое что-л. вставляется: ^sraub/in/o отверстие с резьбой (под винт); ср.– ing- ; употребляется и как самостоятельный корень: in·o существо женского пола; женская особь; женщина; самка; разг. чувиха, баба; ср. femalo ; in·a женский; ina sekso женский пол; ina genro грам. женский род; ina rimo лит. женская рифма; in·ism·o оч.сомнит., см. feminismo .
– in- IIсловообразовательный элемент– ин, обозначающий: 1. в химической и фармакологической номенклатуре — экстракт, вытяжку, извлечённое вещество: kokaino кокаин; penicilino пенициллин; 2. в химической номенклатуре — углеводород с тройной связью: butino бутин; propino пропин; обычно данный псевдосуффикс считается частью корня и может выделяться только в спец. словарях; ср.– an- II , -en- II .
Ina^h·oмиф. Инах.
inanici·oмед. истощение (от голода, голодания, недоедания), голодное истощение.
inaugur||i vt торжественно открыть (памятник, съезд, выставку и т.п.); произвести инаугурацию; перен. положить начало; ~o торжественное открытие (памятника, съезда, выставки и т.п.), инаугурация; ~a относящийся к торжественному открытию, вступительный, инаугурационный; ~a parolado инугурационная речь; вступительная речь; речь по случаю открытия; ~ad·o редк., см. ~o.
inauguraci·oсм. inaugur(ad)o .
incendi||o пожар; fari ~on устроить пожар; ~a пожарный; ~aj difektoj повреждения от пожара; ~a bombo см. brulbombo ; ~i vt поджечь, устроить пожар, произвести пожар; ~int·o, ~ant·o поджигатель.
incens||o ладан; (благовонное) курение; прям., перен. фимиам; ср. olibano , odorfumo ; ~i, ~ad·i vt кадить, курить (или жечь) ладан; прям., перен. курить (или жечь) фимиам; окуривать фимиамом; жечь (благовония); ~ad·o каждение; курение фимиама; ~a^j·o кусок ладана; ~il·o, ~uj·o кадило; кадильница, курильница.
incens·(o)·paper·o пропитанная ладаном бумага, благовонная бумага.
incens·(o)·port·ist·o кадилоносец.
incest||o инцест, кровосмешение; ~a инцестозный, инцестуальный, кровосмесительный.
incid||i vn физ. падать на поверхность (о лучах и т.п.); ~o падение; ~a: ~a angulo физ. угол падения; ~a vertico мат. инцидентная вершина.
incident||o инцидент, случай (обычно неприятный), происшествие; ~a случайный, неожиданный, непредвиденный.
incid·matric·oсомнит.; мат. матрица инцидентности.
incit||i vt 1. дразнить, раздразнивать, раздражать; 2. редк., см. eksciti .1 ; 3. редк., см. iriti ; ~o 1. дразнящая выходка, раздражающий поступок; насмешка, наскок; 2. раздражение, раздражённость; ~ad·o раздразнивание; ~ebl·a: facile ~ebla легко поддающийся раздражению, раздражительный; ~ec·o см. ~o 2.; ~eg·i vt раздразнить до бешенства, до предела; ~et·i vt поддразнивать, подтрунивать; ~i^g·i раздражиться, прийти в раздражение; ~i^g·o см. ~o 2.; ~i^g·em·a раздражительный; ~i^g·em·o раздражительность.
inciz||i vt мед. надсекать, рассекать, надрезать, (с)делать надрез (= entran^ci); ~o, ~ad·o надсекание, рассекание, надрезание, надсечка, надрез (действие); ~o, ~a^j·o надсечка, надрез (результат действия).
inciziv·oанат. резец, резцовый зуб (= tran^codento).
incizur·oанат. вырезка.
In^con·oгп. Инчхон, Чемульпо.
– ind-суффикс со значением «достойный чего-л.»: laud/ind/a похвальный; kred/ind/a достоверный; rid/ind/a смешной; imit/ind/a достойный (или заслуживающий) подражания; pun/ind/a достойный (или заслуживающий) наказания; употребляется и как самостоятельный корень: ind·a достойный; inda je laudo достойный похвалы; inda je sia patro достойный своего отца; inda respondo достойный ответ; inda persono достойная личность; ind·e достойно; ind·o I 1. достоинство (положительное качество, заслуга); 2. см. digno ; ind·i vt быть достойным, быть заслуживающим, заслуживать; ne indas fari tion не стоит делать этого; ~ind·ec·o достоинство (сумма всех положительных качеств, заслуг); ind·ig·i 1. (с)делать достойным; lia pento indigis lin je pardono его раскаяние сделало его достойным прощения; 2. удостоить; indigi iun je favora rigardo удостоить кого-л. благожелательным взглядом.