ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

later||oгеом. сторона; бок; ^ceorta ~o катет, прилежащая к прямому углу сторона (= kateto); прим. сочетаясь с числительными в качестве составной части названий геометрических фигур, данное слово переводится как– угольник, поскольку в планиметрии число сторон фигуры равно числу её углов; в данном значении latero может заменяться на angulo: tri/latero треугольник (= triangulo); kvin/latero пятиугольник (= kvinangulo); plur/latero многоугольник (= plurangulo); ~a боковой, относящийся к стороне, прилежащий к стороне; латеральный; ~e сбоку, прилегая к стороне.

lateral||oфон. латеральный звук, латеральный согласный, латерал; ~a редк. латеральный (о звуке); прим. на наш взгляд, данная форма является избыточной, т.к. употребима только в сочетаниях laterala konsonanto, laterala sono, которые представляют собой просто плеонастические синонимы исходной формы lateralo.

Lateran·o Латеранский апостольский дворец (в Риме).

laterit·oмин. латерит.

Lati·o Лациум (область в центральной Италии в античные времена).

lati·an·o латин, латинянин, житель Лациума (= latino.2).

latifundi·o латифундия.

latimeri·oзоол. латимерия.

latin||o 1. латынь, латинский язык; la arkaika, la klasika, la mezepoka ~o архаическая, классическая, средневековая латынь; venis fino al mia ~o погов. мои знания исчерпались (дословно пришёл конец моей латыни); прим. нередко встречается написание данного слова в этом значении с заглавной буквы; 2. ист. латин, латинянин, житель Лациума (= latiano); 3. церк. латинянин, католик (= romkatoliko); ~a разн. латинский; ~a alfabeto латинский алфавит, латиница; la ~aj militoj ист. латинские войны; la ~aj ritoj церк. латинские обряды, католические обряды; la ~aj popoloj этн. латинские народы, романоязычные народы; L~a Ameriko этн., пол. Латинская Америка; ~e по-латински, по-латыни, на латыни; ~a^j·o латинская речь; латинская надпись; латинская пословица или поговорка; что-л. латинское; латинщина; ~ec·o 1. латинский характер, качество латинской речи или латинского текста; соответствие нормам латыни речи или текста; 2. латинская цивилизация; ~id·a романский; la ~idaj lingvoj романские языки; ~ig·i латинизировать; ~ism·o латинизм; ~ist·o латинист.

latin·alfabet·o латинский алфавит, латиница.

latin·amerik||a латиноамериканский; ~an·o латиноамериканец; ~an·in·o латиноамериканка.

Latin-Amerik·oредк. Латинская Америка (= Latina Ameriko, la latinamerikaj landoj, la latinamerikaj regnoj).

latin·scienc·a: ~ nomo название согласно научной латинской номенклатуре.

Latin·uj·oсм. Latio .

latir||oбот. чина; kultiva ~o чина посевная; bonodora ~o (или aroma ~o) душистый горошек (= bonodorpizo, arompizo ); ~ism·o мед. латиризм.

latis·o 1. решётка (из металлических прутьев, толстой проволоки или планок, в т. ч. как элемент строительной конструкции); lutita ~ металлическая сетка (под штукатурку); арматурная сетка (для укрепления бетона); 2. см. krado .5 .

latisim·oанат. широчайшая мышца спины.

latis·mast·o ажурная металлическая мачта, ажурный металлический столб (из пересекающихся металлических полос).

latis·pont·o ажурный металлический мост (из пересекающихся металлических полос, балок).

latis·pord·o решетчатая дверь (из пересекающихся металлических полос).

latis·trab·o ажурная балка (из пересекающихся металлических полос).

latitud·oгеогр., астр. широта; astronomia ~ астрономическая широта; geocentra ~ геоцентрическая широта; cirklo de ~ параллель (= paralelo de latitudo).

lat·kest·o реечный ящик; клеть (ажурный ящик для овощей и т.п.); ср. skeletkesto .

lat·kurten·o реечная штора, реечная завеса; ср. ^jaluzio.

lat·latis·o деревянная решётка (из пересекающихся реек).

Laton·a Латона, Лето (мать Аполлона в др.-греч. мифологии = Leto(a)).

latre·oбот. петров крест (паразитирующее растение).

latrin·o отхожее место, сортир, нужник, уборная (без удобств); ср. klozeto , necesejo .

latron·o негодяй, проходимец, злодей, подлец, отъявленный мошенник, разбойник, тать.

lat·^sutr·oсм. persieno .

latun||o латунь, жёлтая медь (= flava kupro); ~a латунный; ~a^j·o изделие из латуни.

latv||o латыш; ~a латышский, латвийский; прим. иногда употребляемое в значении «латвийский» прилагательное latvia, хоть и не является ошибочным, по нашему мнению, во многих случаях избыточно и может быть заменено простой формой latva; ~e по-латышски; ~in·o латышка.

Latv·i·o, Latv·uj·oгп. Латвия.

lau prep по; согласно, в соответствии с; iri ~ ^stuparo, bordo, ^soseo идти по лестнице, берегу, шоссе; ~ sia vojo по своей дороге, своей дорогой; ~ ordono по приказу, согласно приказу, в соответствии с приказом; ~ la reguloj по правилам, согласно правилам; ~ siaj konvinkoj по своим убеждениям, согласно своим убеждениям; ~ sia bontrovo по своему усмотрению; ~ mia deziro по моему желанию, по-моему; ~ mia opinio по моему мнению, по-моему; mi ju^gas ~ mi я сужу по себе; ~ mi vi eraras по-моему, вы ошибаетесь; ~ la modelo по образцу, в соответствии с образцом; veli ~ la vento идти под парусом по ветру; iri ~ ies spuroj идти по чьим-л. следам; disflugigi cindron ~ la vento развеять пепел по ветру; fali ~ sia tuta longeco растянуться (т.е. упасть) во всю свою длину; vivi ~ la rimedoj жить по средствам; ricevi ~ la merito получить по заслуге; ju^gi ~ la unua rigardo судить с первого взгляда; ~ la unua rigardo tio ^sajnas ^gusta на первый взгляд это кажется верным; koni iun nur ~ la nomo знать кого-л. только по имени; kompreni ^cion ~ la viza^go de la amiko понять всё по лицу друга; ekkoni homon ~ liaj agoj узнать человека по его делам; mezuri la aliajn ~ sia mezurilo мерить других по своей мерке (или своей меркой); kopii ~ la originalo копировать по оригиналу (или с оригинала); Evangelio ~ Mateo Евангелие по Матфею (или от Матфея); danci ~ ies fajfilo плясать под чью-л дудку; dancigi iun ~ sia fajfilo заставлять кого-л. плясать под свою дудку; употребляется и как приставка с аналогичным значением: lau/eble по возможности; lau/vice по очереди; lau/mezure по мере, по размеру, согласно мере, согласно размеру; lau/mezura соответствующий размеру; lau/iri идти по, идти вдоль; ~a соответствующий, соответственный, сообразный; ~ebl·a посильный, осуществляемый по (мере) возможности; ~ebl·e по (мере) возможности; ~i vt (ion, iun) соответствовать (чему-л., кому-л.); быть в соответствии, находиться в соответствии (с чем-л., с кем-л.); ~ig·i привести в соответствие, подогнать, адаптировать.

lau·aspekt·e по внешнему виду.

laub·o живая беседка (из ветвей, вьющихся растений и т.п., обычно располагающихся на системе подпорок); шатёр из ветвей, зелёный шатёр; la festo de ~j праздник кущей (у иудеев); ср. pergolo .

lau·bezon·e по мере надобности, по мере необходимости, в случае необходимости, в зависимости от потребности, в соответствии с потребностью.

Поделиться с друзьями: