ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

part·o·pren·kotiz·o взнос участника.

paru||oорн. синица; ~ed·o·j синицевые (семейство).

paruzi·oцерк. второе пришествие (= la dua (al)veno, la dua malsupreniro).

Parvati·aрел. Парвати (женская энергия индусского бога Шивы, в примитивной трактовке — его жена).

parvenu·o выскочка, парвеню.

pas||i 1. vn проходить, переходить, миновать, идти (безостановочно от одного пункта или момента к другому); проследовать; jam ~is du jaroj уже прошло два года; mi ~is tra la kampo я прошёл по полю; sur la suno ~is nubo по солнцу прошло облако; la vojo ~as tra arbaro дорога проходит через (или сквозь) лес; ~i preter domo проходить мимо дома; lasu min ~i! дай(те) мне пройти; kio ~is, nin forlasis погов. что прошло, того уже нет; что прошло, тому уж не бывать; что прошло, то прошло; ~i al alia demando перейти к другому вопросу; ~i de ri^ceco al mizero перейти от богатства к нищете; 2. vn проходить (исчезать, прекращаться); mia apetito ~is мой аппетит прошёл; 3. см. trapasi ; ~o проход, прохождение, минование; post ~o de unu jaro по прошествии года; ~e мимоходом (недолго, ненадолго); ~ad·o прохождение; sen^cesa ~ado de la homoj безостановочное прохождение людей; ~a^j·o 1. происшествие, пассаж; kia ~a^jo! какой пассаж!; 2. муз. пассаж, вариация (= variacio); ~ant·a проходящий; переходящий; преходящий; ~ant·o прохожий; ~ej·o проход, переход, переезд, проезд, переезд (место); zebrostria ~ejo переход обозначенный полосами; переход, обозначенный «зеброй»; traknivela ~ejo переезд на уровне железнодорожного полотна, беспутепроводный железнодорожный переезд; tegmentita ~ejo пассаж, крытый проход; ~em·a быстротечный, преходящий, быстро проходящий; ~em·o быстротечность; ~ig·i проводить (заставлять пройти; проживать, быть); (с)коротать (время, ночь и т.п.); ~igi la soldatojn antau la oficiro провести солдат перед офицером; ~igi la tempon проводить время; ~igi la vintron eksterlande провести зиму за границей; ~igi tran^cilon sur la tablo провести ножом по столу; ~int·a прошедший, прошлый, минувший; ~int·a^j·o прошлое, прошедшее (события); ni forgesu la ~a^jon! забудем прошлое!; ~int·ec·o прошлое, прошедшее (время; чья-л. прошлая деятельность); kontrasto inter la ~inteco kaj nuneco контраст между прошлым и настоящим; mi ne konas vian ~intecon я не знаю вашего прошлого; ~int·ec·e в прошлом; ~um·i vn прохаживаться, прогуливаться.

pasa^ger||o пассажир; ~a пассажирский.

pasa^ger·avi·oсм. pasa^geraviadilo .

pasa^ger·aviad·il·o пассажирский самолёт.

pasa^ger·kaj·oж.-д. (пассажирская) платформа, перрон.

pasa^ger·^sip·o пассажирское судно; oceana ~ (океанский) лайнер.

pasa^ger·trajn·o пассажирский поезд.

pasa^ger·vagon·o пассажирский вагон.

pasament||o позумент, позументная тесьма; ср. galono ; ~a позументный; ~i vt обшивать, отделывать, украшать позументом; ~ist·o позументщик.

pasat·oмет. пассат (= alizeo).

pas·bilet·oоч.сомнит., см. paspermeso .

pas·dokument·oредк., см. paspermeso .

pase||o прошлое, прошедшее (= pasinta^jo, pasinteco ); ~ism·o пассеизм.

paser||oорн. воробей; ^gi estas ankorau ~o en la aero погов. это ещё бабушка надвое сказала, это ещё вилами по воде писано (дословно это ещё только воробей в воздухе); ~a воробьиный; ~ed·o·j орн. ткачиковые (семейство).

paser·o·form·a·j: ~ birdoj орн. воробьинообразные птицы.

pas·filtr·il·oсм. bendfiltrilo .

pasi||o страсть, азарт; senbridaj ~oj необузданные страсти; muziko estas lia sola ~o музыка — его единственная страсть; ~o al (или por) ludo страсть к игре; ka^si sian ~on скрывать свою страсть; ~a 1. страстный; заядлый; азартный; ~a kolektanto страстный коллекционер; 2.: la ~aj fortoj силы страсти, силы страстей; ~a krimo преступление на почве страсти; ~e страстно, со страстью; ~ig·i вызвать, пробудить страсти в; наполнить, преисполнить страстью; увлечь, захватить; ~ig·a вызывающий, пробуждающий страсть; увлекательный, захватывающий; ~i^g·i преисполниться страстью, стать страстным; увлечься; войти в азарт, в раж.

pasiflor·oбот. пассифлора, страстоцвет.

pas·int·foj||a бывший, случившийся, имевший место в прошлый раз; ~e в прошлый раз.

pas·int·jar||a прошлогодний; ~e в прошлом году.

pas·int·monat·e в прошлом месяце.

pas·int·semajn·e на прошлой неделе.

Pasion||o 1. рел. страсти Христовы, страсти Господни; 2. муз., лит. «страсти»; ~a прилагательное, иногда употребляемое в значении «страстной» (о неделе или дне этой недели) вместо общепринятого в этом значении слова sankta.

pasiv||a 1. разн. пассивный; 2. грам. страдательный, пассивный; ~e пассивно; ~o 1. грам. пассив, страдательный залог (= la pasiva vo^co); 2. ком. пассив; ~ec·o пассивность; ~ig·i сделать пассивным; перевести в пассив; ~i^g·i стать пассивным; ~ul·o пассивный человек.

Pask||oрел. пасха; ~a пасхальный.

paskal·aмат. паскалев, Паскаля.

Paskal·o I Паскаль (французский учёный).

Paskal·o IIинф. Паскаль (язык программирования).

pas·kart·oсм. paspermeso .

Pask·insul·o, Pask-insul·oгп. остров Пасхи.

pask·o·kuk·oцерк. (пасхальный) кулич (= paska potkuko).

Pask·o·semajn·oцерк. Пасхальная неделя.

pask·o·tabel·oцерк. пасхальная таблица.

paskvil||o пасквиль; памфлет (= pamfleto); ~i сомнит. писать, сочинять, распространять пасквили; высмеивать в пасквиле; прим. т.к. данный глагол является неофициальным, существует неясность относительно его точного значения, а также его переходности; ~ant·o, ~ist·o пасквилянт.

pas·lo^g||i vn жить, проживать временно; жить, проживать как гость; ср. fikslo^gi ; ~ad·o временное проживание; ~ant·o временный жилец; временно проживающее лицо.

pas·mov·oспорт. пас.

paspartu·o 1. паспарту, рамка; 2. см. ^cef^slosilo.

pas·permes||o пропуск (для передвижения по какой-л. территории); ~il·o редк., см. ~o.

Поделиться с друзьями: