ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

scen·art·o сценическое искусство.

scen·muzik·o сценическая музыка.

sceptr·o скипетр (= regbastono).

sci||i vt 1. знать, ведать (обладать знанием, знаниями); ~i pri io знать о чём-л.; ~i ion знать что-л.; ~i nenion ничего не знать; ~i lingvon знать язык (= posedi lingvon); ne ~i limojn не знать границ; mi ~as, kion fari я знаю, что делать; kiom mi ~as, ... насколько я знаю, ...; насколько мне известно, ...; mi ~as, ke... я знаю, что...; Dio ~as kio Бог знает что; ср. koni ; 2. уметь (= povoscii, scipovi ); ~i legi уметь читать; ~i na^gi уметь плавать; ~u elokventi, ~u ankau silenti погов. умеешь болтать, умей и помолчать; ~o знание; ~o pri io знание о чём-л.; sen mia ~o без моего ведома; lau mia ~o по моим сведениям, насколько мне известно; de tro multa ~o krevas la kranio посл. от большого знания голова пухнет; много будешь знать — скоро состаришься; ~o·j знания, познания, сведения; liaj ~oj en la regiono de matematiko estas grandaj его (по)знания в области математики велики; ~ad·o знание, ведание; ~ado de lingvoj знание языков; la arbo de ~ado pri bono kaj malbono дерево познания добра и зла; ~a^j·o сведение, сообщение (= informo); utilaj ~a^joj полезные сведения; ~at·e: ~ate, ke... известно, что...; kiel ~ate как известно; ~em·a любознательный, пытливый; любопытный (о ком-л.); ~em·o любознательность, пытливость, любопытство (врождённое); ~et·i vt уст., см. suspekti ; ~ig·i 1. (iun pri io) известить, уведомить, осведомить, (по)ставить в известность, (про)информировать (кого-л. о чём-л.); дать знать (кому-л. о чём-л.); 2. (ion al iu) сообщить (к сведению), довести до сведения, (с)делать известным (что-л. кому-л.); ~ig·o весть, известие, извещение, сообщение, уведомление; ricevi ~igon pri io получить известие, сообщение о чём-л.; doni ~igon en la gazetoj дать сообщение в газетах; lau la lastaj ~igoj de la gazetaro по последним сообщениям прессы; ~i^g·i (раз)узнать, разведать, выведать, проведать, дознаться, получить сведения, осведомиться; разг. пронюхать; ~ind·a интересный, представляющий (собой) полезное сведение; ~ul·o знаток, обладатель знаний, человек знания, знайка.

sci·am·aредк., см. sciema ; прим. данная форма представляется нам не совсем удачной, т.к. употребление корня am- вместо суффикса -em- традиционно не характерно с корнями, имеющими глагольную природу (к каковым относится корень sci-).

sci·avid||a жадный до знаний, жадный к знаниям, (очень) любознательный (= sciema, scivolema); ~ec·o жадность до знаний, жадность к знаниям (= sciemo, scivolemo).

scienc||o наука; progreso de la ~o прогресс науки; la ekzaktaj, la naturaj, la teknikaj ~oj точные, естественные, технические науки; la sociaj ~oj общественные науки, гуманитарные науки; la ~oj pri la homo науки о человеке, гуманитарные науки; la aplikataj ~oj прикладные науки; la puraj ~oj чистые науки (о математике и логике); ~a научный; ~ism·o филос. сциентизм; ~ist·o 1. филос. сциентист; 2. см. ~ulo; ~ul·o учёный (сущ.); учёный муж; деятель науки, научный работник.

scienc·esplor||o·j научные исследования; ~a научно-исследовательский.

scienc·fikci||oлит. научная фантастика; ~a научно-фантастический.

scienc·popular·aсм. popularscienca .

scienc·teknik·a, scienc-teknik·aсомнит. научно-технический (= scienca kaj teknika).

scienc·verk·o научный труд.

Scil·a, Scil·oмиф. Сцилла; ср. Karibda , Karibdo .

scil·oбот. пролеска; autuna ~ пролеска весенняя; siberia ~ пролеска сибирская; dufolia ~ пролеска двулистная.

scili·oсомнит.; ихт. полосатая тройнозубая акула, острозубая кунья акула.

scink||oзоол. сцинк (ящерица); ~ed·o·j сцинковые (семейство).

scintil||i vn спец. мерцать, (слабо) вспыхивать, сцинтиллировать; ~o мерцание, сцинтилляция (одиночная вспышка); ~ad·o мерцание, сцинтилляция (процесс).

sci·o·baz·oинф. база знаний.

sci·o·mank·o отсутствие знаний, нехватка знаний.

Scipion·o Сципион (др.-рим. муж. имя).

sci·pov||i vt уметь, знать (= povoscii); ~i fari ion уметь делать что-л.; ~o умение, знание, навык; прим. форма scipova, иногда употребляемая в значении «умелый» (= sperta, kompetenta, lerta), представляется нам не совсем неудачной, т.к. прилагательные на -pova традиционно переводятся как «могущий, способный»(на действие, обозначенное первым корнем) и, таким образом, форма scipova должна была бы переводиться как «способный, могущий знать». Также не совсем удачным представляется нам употребление наречия scipove в значении «умело» вместо слов sperte, kompetente, lerte.

scirp||oбот. камыш; ~ar·o заросли камыша, камыши, камыш; ~ej·o место, поросшее камышом; заросли камыша.

scit||oист. скиф (= skito); ~a скифский; ~e по-скифски.

Scit·i·o, Scit·uj·oист. Скифия.

sciur||oзоол. белка; ordinara ~o обыкновенная белка, векша; griza ~o серая белка; ~a беличий; ~ed·o·j беличьи (семейство).

sciuropter·oоч.редк., см. flugsciuro .

sci·vol||i vn любопытствовать, испытывать любопытство; mi ~as, kio okazis мне любопытно знать, что случилось; ~o желание знать; ~a любопытный (по конкретному поводу), любопытствующий; ~a rigardo любопытный взгляд; ~e любопытно, с любопытством; пытливо; ~ec·o любопытство (по конкретному поводу); ~em·a любопытный (по своей природе), пытливый, любознательный; ~em·o любопытство (врождённое), пытливость, любознательность; ~ig·i возбудить любопытство, (за)интриговать; ~ig·a любопытный; вызывающий, возбуждающий, пробуждающий любопытство.

sci·vol·vek·aсм. scivoliga .

se 1. subj если; ni venos, ~ la vetero estos bona мы придём, если погода будет хорошей; ~ li ne sciis pri tio, ni ne povas lin akuzi если он не знал об этом, мы не можем его обвинять; ~ figuro havas tri laterojn, ^gi estas triangulo если фигура имеет три стороны, она является треугольником; ~ vi rigardos tra la fenestro, vi vidos... если вы посмотрите в окно, вы увидите...; ~ kompari lin kun vi... если сравнить его с вами...; ~ ne paroli pri... если не говорить о...; не говоря уже о...; ^ceestu du atestantoj: ~ ne, mi ne subskribos la kontrakton пусть присутствуют два свидетеля: если нет, я не подпишу договор; ~ tiel, ... если так, ...; раз так, ...; ~ nur если только; nur ~ только если; ~ e^c если даже; e^c ~ даже если; 2. subj (при выражении условия), konj (при выражении пожелания) если бы, кабы; ni venus, ~ la vetero estus bona мы пришли бы, если бы погода была хорошей; al mi ne pla^cus, ~ oni min rifuzos мне бы не понравилось, если меня отвергнут; ~ li ^ceestus! если бы он присутствовал!

seanc·o 1. сеанс (но не киносеанс!); 2. заседание (ассамблеи, депутатов и т.п.).

seb||o 1. тех. топлёный (животный) жир, топлёное сало (для изготовления свечей, мыла и т.п.), технический жир; ср. graso , adipo ; 2. употребляется как сокращение формы ~umo в некоторых мед. и хим. терминах, напр. seboreo мед. себорея (= sebuma elfluo); ~a жировой, жирный, сальный; ~a kandelo сальная свеча; ~i vt намазать, смазать, покрыть топлёным жиром; ~um·o физиол. выделения сальных желёз; ~um·a: ~uma glando анат. сальная железа; ~uma kisto мед. киста сальной железы.

Поделиться с друзьями: