ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

universitat||o университет; ~a университетский.

unkt·i vt см. sanktolei .

– unt-неофиц. суффикс, предлагаемый некоторыми новаторами по аналогии с суффиксами -int-, -ant-, -ont- для образования действительных условных причастий: vid/unt/a который (у)видел бы.

unu num один; dek ~ одиннадцать; ~ kaj duono полтора; ~ plus ~, ~ kaj ~ один плюс один; ~ el miaj amikoj один из моих друзей; ~ belan tagon в один прекрасный день; ~ fojon однажды; один раз; ni havas nur ~ celon у нас только одна цель; ~ (la) alian один другого, друг друга; ~ post (la) alia один за другим, друг за другом, подряд; прим. 1. в качестве местоимения и местоимения-прилагательного данное числительное может употребляться во множественном числе: ~j kantis, aliaj dancis одни пели, другие танцевали; ~j pomoj estas ru^gaj, aliaj estas flavaj одни яблоки красные, другие жёлтые; такие формы при необходимости могут оформляться окончанием винительного падежа: ~jn pomojn mi prenis, aliajn mi lasis одни яблоки я взял, другие оставил. По аналогии с последним случаем некоторые авторы употребляют окончание винительного падежа при употреблении unu в качестве местоимения тж. и в единственном числе: mi trovis nek ~n, nek la alian я не нашёл ни одного, ни другого. В частности, такая рекомендация даётся в PIV (в NPIV она отсутствует). Однако абсолютное большинство пользователей языка, по примеру Л. Заменгофа, никогда не употребляют unu с окончанием n, поскольку это вызвало бы слишком большие сложности при различении употребления его как числительного и как местоимения, напр., mi prenis nur ~ pomon el kelkaj en la vazo я взял только одно яблоко из нескольких в вазе, но ni elektis lin kiel ~n el la plej spertaj en nia klubo мы выбрали его как одного из самых опытных в нашем клубе (во фразах, аналогичных последней, обычно употребляется просто unu). В некоторых (очень редких) подобных случаях мы, однако, полагаем уместным употребление формы unun во избежание двусмысленности: mi rekomendis lin kiel ~n el la plej spertaj esperantistoj я рекомендовал его как одного из самых опытных эсперантистов (в этой фразе unu без окончания аккузатива относилось бы не к lin, а к mi и означало бы, что одним из самых опытных эсперантистов являюсь я сам). Чтобы сохранить единообразие написания unu без n, мы рекомендуем вместо таких фраз использовать близкие по смыслу, но не содержащие этого слова, напр., mi rekomendas lin kiel tre spertan esperantiston; прим. 2. под влиянием ряда нац. языков встречается, особенно в ранних текстах, употребление unu в качестве полуопределённого артикля, показывающего, что предмет известен говорящему, но не известен слушателю: ~ homo diris al mi, ke... один человек сказал, мне, что...; en la ^cambro de ~ poeto в комнате одного поэта. Относительно такого словоупотребления существуют различные точки зрения. Например, PMEG считает его вполне допустимым и иногда даже полезным. NPIV трактует его как архаизм и, поскольку в этом случае unu имеет значение «некий», рекомендует вместо него употреблять местоимение iu или вообще обходиться без определителя; прим. 3. для удобства произношения Академия эсперанто допускает употребление усечённой формы un' при подсчёте тактов, подаче команд (напр., на марше) и т.п.: un', du, tri! (Aktoj de la Akademio II, p. 39). Однако злоупотреблять этой формой мы не рекомендуем; ~a первый; li estis la ~a он был первым; la ~a de marto первое марта; faruno de ~a kvalito мука первого качества; ~o разн. единица; ~e во-первых; сперва; ~a·a^j·o см. primicoj ; ~a·ec·o первенство (нахождение на первом месте, привилегия, превосходство); ~a·ul·o первый человек (по значимости); ~a^j·o цельная вещь, не разделимая на составляющие вещь; ~ec·o единство, единение; унифицированность; сплочённость; ~ec·a единый; унитарный; унифицированный; сплочённый; ~ec·e унифицированно; сплочённо; ~ec·ig·i унифицировать; ~ec·ig·(ad)·o унификация; ~ig·i объединить, соединить; сплотить; ~ig·o, ~ig·ad·o объединение, соединение (действие объединяющего, соединяющего); ~i^g·i объединиться, соединиться; сплотиться; U~i^gintaj Arabaj Emirlandoj Объединённые Арабские Эмираты; U~i^gintaj Nacioj Организация Объединённых Наций; U~i^gintaj ^Statoj de Nord-Ameriko Соединённые Штаты Америки; U~i^ginta Re^golando de Granda Britujo kaj Nord-Irlando Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии; ~i^g·o 1. объединение, соединение (тж. об организации); 2. уст., см. unio .2 ; ~obl·a одинарный, однократный; ~obl·e одинарно, однократно; ~oble du estas du одиножды два будет два; ~op·a одиночный; единичный; ~op·e по одному, поодиночке; ~op·ul·o одиночка.

unu·a·foj||a происходящий в первый раз, имеющий место в первый раз; ~e в (или на) первый раз; впервые; ср. unufoje .

unu·a·grad·a первостепенный; первой степени; первой ступени.

unu·a·jar·a происходящий в первый год, имеющий место в первый год.

unu·a·klas·a первоклассный, первого класса.

unu·aks·aтех., авт. одноосный.

unu·akt·aтеатр. одноактный.

unu·anim||a единодушный, единогласный; ~e единодушно, единогласно; ~ec·o единодушие, единогласие.

unuar·aспец. однокомпонентный, унитарный.

unu·a·rang·a первостепенный, первосортный, первого ранга, первого сорта.

unu·a·tag·a происходящий в первый день, имеющий место в первый день.

unu·a·temp·a имеющий место в первое время, на первых порах.

unu·atom·aфиз. одноатомный.

unu·a·vic||a первоочередной, первоочерёдный; ~e в первую очередь; ср. unuvice .

unu·a·vid·e с первого взгляда, на первый взгляд; ср. unuvide .

unu·brak·a однорукий.

unu·cifer·a: ~ nombro однозначное число.

unu·cikl·o моноцикл, одноколёсный велосипед (= unurada ciklo); ср. biciklo , duciklo , triciklo .

unu·col·a дюймовый (размером в один дюйм); ~ diametro дюймовый диаметр.

unu·^cel||aзоол. одноклеточный; ~ul·o·j одноклеточные (организмы).

unu·^ceval·a однолошадный.

unu·direkt||a осуществляемый в одном направлении, имеющий одно направление; тел. симплексный; ~a trafiko движение в одном направлении, одностороннее движение; ср. ambaudirekta , alterndirekta ; ~e в одном направлении; тел. в симплексном режиме.

unu·drat·a одножильный (о кабеле, проводе и т.п.); однопроводной.

unu·e·infekt·it·aмед. первично заражённый, заражённый в первый раз (данным микробом); имеющий первичный инфекционный аффект или первичный инфекционный комплекс.

unu·e·nask·it||a перворождённый, первородный (о ребёнке); ~o перворождённый (ребёнок); ~ec·o первородство; la rajto de ~eco право первородства.

unu·eta^g·a одноэтажный.

unu·e·vok·it·aоч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ2 и употреблённая там в сочетании Andreo Unuevokita Андрей Первозванный. Данная форма представляется нам неудачным русизмом, непонятным нерусскоязычным эсперантистам и допустимым только при наличии пояснения. Сочетание же Андрей Первозванный мы рекомендуем передавать на эсперанто сочетанием Sankta Andreo.

unu·faden·a 1. сделанный одной нитью, в одну нить (о шве); 2. см. unudrata .

unu·famili·a односемейный.

unu·ferdek||aмор. однопалубный; ~ul·o однопалубник (= unuferdeka ^sipo).

unu·flank||a односторонний; ~e 1. с одной стороны; 2. односторонне.

unu·foj||a однократный, имевший место один раз; ~e однократно, единожды, один раз; ср. unuafoje .

unu·form||a 1. единообразный; 2. спец. мономорфный; ~e единообразно; ~ec·o 1. единообразие; 2. спец. мономорфность; ~ism·o спец. мономорфизм.

unu·genu·e на одном колене; stari ~ стоять на одном колене; stari^gi ~ встать на одно колено.

unu·glut·e одним глотком (= per unu gluto).

unu·gram·a граммовый (массой в один грамм).

unu·^gib·a одногорбый.

unu·hor·a одночасовой.

unu·huf·ul·o·jсм. ekvoj .

unu·jar·a одногодичный, однолетний.

unu·kilo·gram·a килограммовый (массой в один килограмм).

unu·kilo·metr·a километровый (размером в один километр).

unu·klap·a одностворчатый.

unu·klin·a односкатный.

unu·kolor·a одноцветный.

unu·kopek·a копеечный (достоинством, стоимостью в одну копейку).

unu·kord·a однострунный; перен. монотонный.

unu·korn||a однорогий; ~ul·o 1. миф. единорог; 2. редк. носорог (= rinocero); 3. maj; астр. Единорог (созвездие).

Поделиться с друзьями: