Вот этот пламень льет, не угасая,Улыбка Грациана, кем стоятИ тот, и этот суд, к отраде Рая. [1302]
106
Другой, чьи рядом с ним лучи горят,Был тем Петром, который, как однаждыВдовица, храму подарил свой клад. [1303]
1302
Грациан — Франческо Грациано, монах-правовед XII в., автор так называемого «Decretum Gratiani», где приведены в согласование положения светского и церковного права, на что и указывают слова: «кем стоят и тот и этот суд».
1303
Петр — Петр Ломбардский, богослов XII в. В предисловии к своим «Сентенциям» он сравнивает себя с бедной евангельской вдовицей, пожертвовавшей храму свою лепту.
109
Тот, пятый блеск, прекраснее, чем каждыйИз нас, любовью вдохновлен такой,Что мир о нем услышать полон жажды.
112
В нем — мощный ум, столь дивный глубиной,Что, если истина — не заблужденье,Такой мудрец не восставал второй. [1304]
115
За ним ты видишь светоча горенье,Который, во плоти, провидеть могПрироду ангелов и их служенье. [1305]
1304
Тот, пятый блеск — библейский царь Соломон. Мир о нем услышать полон жажды, не зная, спасен ли он или осужден за то, что в старости поклонялся идолам.
1305
Светоч — Дионисий Ареопагит (I в.), первый афинский епископ, которому в средние века приписывалось сочинение «О небесной иерархии».
118
Соседний с ним счастливый огонек —Заступник христианских лет, которыйИ Августину некогда помог. [1306]
121
Теперь, вращая мысленные взорыОт света к свету вслед моим хвалам,Ты, чтоб узнать восьмого, ждешь опоры.
124
Узрев все благо, радуется тамБезгрешный дух, который лживость мираЯвляет внявшему его словам.
1306
Счастливый огонек — Павел Орозий (IV–V вв.), автор сочинения по всемирной истории, где он выступает апологетом христианства.
127
Плоть, из которой он был изгнан, сироЛежит в Чельдоро [1307] ; сам же он из мукИ заточенья принят в царство мира. [1308]
130
За ним пылают, продолжая круг,Исидор, Беда и Рикард с ним рядом,Нечеловек в превысшей из наук. [1309]
1307
Чельдоро — название церкви в Павии.
1308
Безгрешный дух — Боэций (V–VI вв.), римский философ-неоплатоник, ученый-писатель и государственный деятель. Заподозрив его в замыслах против остготского владычества, Теодорих заточил его в тюрьму, где он и умер от пыток. В тюрьме Боэций написал свой труд «Об утешении философией». В средние века его считали христианином.
1309
Исидор Севильский — испанский богослов и энциклопедист (умер в 636 г.). Беда Достопочтенный — английский богослов, историк и грамматик (ок. 673–735). Рикард — богослов-мистик XII в.
133
Тот, вслед за кем ко мне вернешься взглядом,Был ясный дух, который смерти ждал,Отравленный раздумий горьким ядом:
136
То вечный свет Сигера, что читалВ Соломенном проулке в оны летаИ неугодным правдам поучал». [1310]
139
И как часы [1311] зовут нас в час рассвета,Когда невеста божья, [1312] встав, поетПеснь утра жениху и ждет привета,
1310
Сигер Брабантский — философ XIII в., последователь Аверроэса, профессор Парижского университета, здания которого были расположены в «Соломенном проулке» (rue du Fouarre). Обвиненный в ереси, он обратился к папскому суду, для чего прибыл в Орвьето. Здесь он, по одной версии, был убит своим секретарем.
1311
И как часы… — Хоровод состоит из двенадцати мудрецов.
1312
Невеста божья — то есть церковь.
142
И зубчик гонит зубчик и ведет,И нежный звон «тинь-тинь» — такой блаженный,Что дух наш полн любви, как спелый плод, —
145
Так предо мною хоровод священныйВновь двинулся, и каждый голос в ладЗвучал другим, такой неизреченный,
148
Как может быть лишь в вечности услад.
Песнь одиннадцатая
Четвертое небо — Солнце (продолжение) — Первый хоровод