Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Она сказала: «Нэнси сказала, что мне следует подождать здесь», и удивилась, что почувствовала себя почти виноватой. «Вы — гувернантка Элизабет».

«Теперь я припоминаю, что леди Роксби говорила мне об этом. Но у меня было так много дел в последние несколько дней... Со мной мисс Элизабет».

«Она не пошла с Нэнси?»

«Она была расстроена. Завтра у неё день рождения».

«Знаю». Она приняла решение. «Можно мне называть вас Беатрикс? Так мы узнаем друг друга быстрее и лучше», — и улыбнулась. «Меня зовут Ловенна».

«Ну, как скажете». Она, казалось, была застигнута врасплох. «Вы надолго? Я так поняла, вы, возможно, вернётесь в Лондон».

Ловенна спустилась, зная, что другая женщина следит за каждым её движением. У неё были голубые, как море, глаза и чистая, бледная кожа; она могла бы быть красивой, если бы позволила себе быть таковой.

Защита, барьер; возможно, она видела в ней незваную гостью, как и другие, с которыми ей придётся столкнуться, если она останется здесь. Она сжала кулак за спиной. Там, где моё сердце хочет быть.

Беатрикс спросила: «Могу ли я вам что-нибудь показать? Я часто сюда приезжаю; мисс Элизабет любит приезжать. В конце концов, это был дом её отца. Она имеет на это право».

Они дошли до кабинета, и Ловенна замерла, снова взглянув на портрет. Неуловимая улыбка. Юный мальчик, глядящий оттуда, как описала его Нэнси, и это она знала лучше, чем кто-либо другой.

«Конечно, вы работали на покойного сэра Грегори Монтегю, когда он написал этот портрет капитана Болито?»

«Мы работали вместе, да. Я была его подопечной». Она подавила внезапную обиду, гнев на это замечание. На враждебность. Нет дыма без огня. Ей следовало бы к этому привыкнуть. Надо было перерасти это. «Он был хорошим человеком. Он спас мне жизнь. Я никогда не забуду, что он для меня сделал».

Беатрикс медленно кивнула, словно в раздумье. «Понимаю. Я была так благодарна за это назначение. Мой отец тоже был рад за меня». Лишь на мгновение её взгляд затуманился. «Он мог бы быть сегодня здесь, в Фалмуте, с хорошей жизнью, получая заслуженное уважение». Открытое негодование угасло так же быстро, как и вспыхнуло. «Заслуженные награды не всегда достаются тем, кто их заслужил».

Ловенна позволила мышцам расслабиться очень медленно. Словно нашла и удерживала позу, пока первые наброски обретали форму.

Она спросила: «Вы знали мать Элизабет?»

«О ней. Хорошая женщина, судя по всему. Погибла, когда её сбросили с лошади. Я постаралась оградить ребёнка от этого, а также от других воспоминаний и последствий».

Во дворе раздавались звуки: грохот экипажа, лай собак. Нэнси вернулась. Скоро они уедут отсюда.

Ее ногти впились в ладонь; она сжала кулак, не осознавая этого.

Я шёл сюда с Адамом. Я был его частью. Его.

Двери были открыты; ветерок шевелил шнурок звонка у большого камина, словно чья-то призрачная рука привлекала внимание.

Элизабет прошла по натертому полу, звук ее сапог был резким и отчетливым.

Она сказала: «Я пойду покатаюсь, раз уж они все возвращаются». Она посмотрела прямо на высокую темноволосую девушку с гувернанткой. «Ты поедешь со мной?»

«Боюсь, я не езжу верхом». Ловенна чувствовала, как другая женщина смотрит на неё, осуждая. «Возможно, когда-нибудь я научусь».

Элизабет улыбнулась впервые с тех пор, как вошла.

Ловенна увидела запись о своём рождении в Библии, в кабинете. Завтра ей исполнится пятнадцать. Неужели никто этого не заметил? Она уже не ребёнок, а молодая женщина.

Беатрикс быстро сказала: «Я думаю, нам следует сначала поговорить с леди Роксби, моя дорогая!»

Элизабет проигнорировала её и сказала: «Я могу тебя научить, Ловенна». Её улыбка стала шире. «Хорошее имя. Скоро я покажу тебе правила». Она взглянула на свою наставницу. «Легко!»

Беатрикс настаивала: «Я думаю, нам следует дождаться леди Роксби…»

«Я не позволю портить себе день рождения из-за похорон, мисс! Я — Болито, и я не позволю обращаться со мной так, как некоторые из этих людей!»

Нэнси поднялась по ступенькам и сказала: «Хватит об этом, мисс Элизабет. Я не потерплю никакого хвастовства именно сегодня».

Ловенна не могла разглядеть выражение её лица, поскольку солнечный свет лился ей вслед. Но её тон был очевиден, и ей вдруг стало жаль её. Её дети давно выросли и живут в Лондоне, и никто, кроме неё, не может принимать решения. А ведь она владела одним из крупнейших поместий в графстве.

Она стояла на солнце, ее лицо было совершенно спокойным.

«Кроме того, дитя моё, я рад, что ты вспомнил, что ты болито. А теперь постарайся вести себя как болито!»

Она повернулась к Ловенне, увидев то, что многие бы не заметили. «Тяжело, правда?» Она взяла Ловенну под руку. «Остальные скоро будут здесь. Я хочу, чтобы ты осталась».

Ловенна подумала о пристальных взглядах и невысказанных комментариях.

«Ты ведь это серьёзно, правда?» Она снова почувствовала прикосновение руки. «Тогда я останусь».

Нэнси легко повернула ее обратно к новому портрету, ее хватка оказалась на удивление сильной.

«Я узнаю любовь, когда вижу её, Ловенна. Береги её, и эта сладкая печаль скоро пройдёт».

Они все уже прибывали. Дэниел Йовелл, его круглые плечи сгорбились, его золотые очки сидели на макушке.

Молодой Мэтью, кучер, не улыбался, потрясённый смертью друга. Слуги, работники поместья, почему-то незнакомые, в своих лучших нарядах, и старый Джеб Тринник, отводивший один глаз, чтобы избежать ненужных разговоров. Нэнси познакомила её лишь с несколькими. Остальные могли сделать выводы сами.

И один из них выделялся: крупный, широкоплечий и лохматый. Нэнси тихо представила его как Джона Оллдея, друга и товарища сэра Ричарда по плаванию. Она вспомнила, что видела его в тот день, когда Адама призвали на службу.

Олдэй взял ее руку; она словно растворилась в его крепкой хватке, и она почувствовала себя беззащитной под его пристальным взглядом.

«Я тоже служил с молодым капитаном Адамом, Мисси, когда он был совсем мальчишкой. Конечно, я слышал о вас с ним». Он на мгновение коснулся её щеки свободной рукой, и она почувствовала силу этого человека и что-то более глубокое. Она вздрогнула, словно стояла на холодном ветру, но оставалась совершенно неподвижной, держа его руку в своей, её кожа чувствовала и шершавость, и нежность, и годы, которые сделали этого человека таким преданным.

Поделиться с друзьями: