Лунный камень
Шрифт:
Тонъ, которымъ произнесены были эти слова, право, способенъ былъ тронуть самый камень. Но, Боже мой, что такое твердость камня въ сравненіи съ твердостью ожесточеннаго человческаго сердца! Она злобно засмялась. Я красню отъ стыда за нее, — она засмялась ему прямо въ лицо.
— Приберегите свое краснорчіе, Годфрей, для благотворительныхъ дамъ вашего комитета, сказала она. — Я уврена, что толки, осуждавшіе мистера Локера, не пощадили и васъ.
При этихъ словахъ сама тетушка пробудилась отъ своего оцпеннія.
— Милая Рахиль, увщевала она ее, — по какому праву говоришь ты это?
— Слова мои не имютъ дурнаго намренія, мамаша, отвчала она, — я напротивъ желаю ему добра. Потерпите немножко, а вы сами это увидите.
Она посмотрла на мистера Годфрея, и во взгляд ея выразилось нчто похожее на состраданіе. Она дошла даже до такой несвойственной женщин нескромности, что взяла его за руку.
— Я уврена, сказала она, — что я отгадала настоящую причину, почему вы такъ неохотно говорите объ этомъ дл при мн и мамаш. По несчастному совпаденію обстоятельствъ, общественное мнніе связало ваше имя съ именемъ мистера Локера. Вы уже разказали мн, что говоритъ молва про него; разкажите же въ свою очередь то, что говоритъ она про васъ?
Но и въ одиннадцатый часъ дорогой мистеръ Годфрей, вчно готовый добромъ платить за зло, еще разъ попробовалъ пощадить ее.
— Не разспрашивайте меня, Рахиль, оказалъ онъ. — Объ этомъ лучше вовсе забыть, право лучше.
— Я хочу это знать! закричала она неистовымъ, громкимъ голосомъ.
— Говорите, Годфрей! умоляла моя тетушка. — Ничто такъ не вредно для нея, какъ настоящее ваше молчаніе.
Прекрасные глаза мистера Годфрея наполнились слезами. Онъ бросилъ на нее послдній умоляющій взглядъ и затмъ проговорилъ роковыя слова:
— Слушайте же, Рахиль, молва говоритъ, что Лунный камень заложенъ мистеру Локеру, и что заложилъ его я.
Она съ крикомъ вскочила по стула и такъ дико начала озираться, то на тетушку, то на мистера Годфрея, что я, право, сочла ее за сумашедшую.
— Не говорите со мной! Не прикасайтесь ко мн, воскликнула она, убгая отъ насъ въ дальній уголъ комнаты (словно преслдуемый зврь). Это моя вина, и я же сама должна исправить ее. Я пожертвовала собой, я имла право сдлать это, если хотла. Но смотрть равнодушно, какъ гибнетъ невинный человкъ; хранить тайну и тмъ самымъ позорить его доброе имя, — о, Боже правый, это слишкомъ ужасно! это просто невыносимо!
Тетушка приподнялась было наполовину съ своего кресла, но внезапно опять опустилась въ него и потихоньку подозвавъ меня къ себ, указала на маленькую сткляночку, лежавшую въ ея рабочей корзинк.
— Скоре, прошептала они. — Дайте мн шесть капель въ вод, да постарайтесь, чтобы Рахиль этого не видала.
При другихъ обстоятельствахъ я нашла бы это весьма страннымъ; но тогда не время было разсуждать, нужно было скоре давать лкарство. Дорогой мистеръ Годфрей безсознательно помогалъ мн укрываться отъ взоровъ Рахили, утшая ее на другомъ конц комнаты.
— Увряю васъ, что вы преувеличиваете дло, говорилъ онъ. — Моя репутація стоитъ такъ высоко, что подобныя глупыя, скоропреходящія сплетни не могутъ повредить ей. Все забудется чрезъ недлю. Не станемъ же и мы боле возвращаться къ этому предмету.
Но даже подобное великодушіе не тронуло ея, и она продолжала свое, еще съ большимъ противъ прежняго остервененіемъ.
— Я хочу положить этому конецъ, сказала она. — Мамаша! слушайте, что я скажу. Слушайте и вы, миссъ Клакъ! Я знаю чья рука похитила Лунный камень. Я знаю, — она сдлала особенное удареніе на этихъ словахъ и въ бшенств топнула ногой. — Я знаю, что Годфрей Абльвайтъ невиненъ! Ведите меня къ судь, Годфрей! Ведите меня къ судь, и я поклянусь ему въ томъ!
Тетушка схватила меня за руку и прошептала:
— Загородите меня на минутку отъ Рахили.
Синеватый оттнокъ, появившійся на ея лиц, испугалъ меня.
— Капли возстановять меня чрезъ минуту или дв, сказала она, замтя мое смущеніе, и закрывъ глаза, стала ожидать дйствія лкарства.
Между тмъ какъ это происходило на одномъ конц комнаты, на другомъ, въ то же самое время, дорогой мистеръ Годфрей продолжилъ свои кроткія увщанія.
— Вамъ не слдуетъ публично являться въ подобное мсто, сказалъ онъ. — Ваша репутація, дорогая Рахиль, слишкомъ чиста и священна для того чтобы можно было шутить ею.
— Моя репутація! воскликнула она, разразившись смхомъ. — Какъ, Годфрей, разв вы не знаете, что и меня обвиняютъ не мене васъ? Извстный въ цлой Англіи полицейскій чиновникъ утверждаетъ, что я украла свой собственный алмазъ. спросите его съ какою цлью я это сдлала, и онъ отвтитъ вамъ, что я заложила Лунный камень для того, чтобъ уплатить свои тайные долги! Она замолчала, кинулась на другой конецъ комнаты и упала на колни, у ногъ своей матери. — О, мамаша! мамаша! мамаша! Не сумашедшая ли я, что даже и теперь отказываюсь открыть всю истину! Не правда ли?
Слишкомъ взволнованная, чтобы замтить положеніе своей матери, она въ одну минуту опять вскочила на ноги и возвратилась къ мистеру Годфрею.
— Я не допущу, чтобы васъ, или другаго невиннаго человка, обвинили и безчестили чрезъ мою же вину. Если вы отказываетесь вести меня къ судь, то напишите на бумаг заявленіе о своей невинности и я подпишу подъ нимъ свое имя. Сдлайте это, Годфрей, или же я опубликую это въ газетахъ, я прокричу объ этомъ на улицахъ!
Не заговорилъ ли въ ней голосъ пробудившейся совсти? Нтъ, то былъ не боле какъ истерическій припадокъ. Чтобъ успокоить ее, снисходительный мистеръ Годфрей взялъ листъ бумаги и написалъ требуемое заявленіе. Она подписала подъ нимъ свое имя съ лихорадочною торопливостью.
— Показывайте это везд, Годфрей, не смущаясь мыслію обо мн, сказала она, отдавая ему бумагу. — Мн кажется, что я до сихъ поръ не умла цнитъ васъ какъ слдуетъ. Вы великодушне и лучше нежели я думала. Приходите къ намъ, когда вы будете свободны, и я постараюсь исправить то зло, которое я вамъ сдлала.
Она подала ему руку. Увы, вашей грховной природ! Увы, мистеру Годфрею! Онъ до того забылся, что не только поцловалъ ея руку, но даже и голосу своему придалъ необыкновенную мягкость и кротость, что въ данномъ случа развилось общенію съ грхомъ.
— Я приду, моя дорогая, отвчалъ онъ, — только съ тмъ условіемъ, чтобы не было и помину объ этомъ ненавистномъ предмет.
Никогда еще нашъ христіанинъ-подвижникъ не представлялся мн въ мене благопріятномъ свт какъ на этотъ разъ.
Вс еще безмолвствовали посл его отвта, какъ вдругъ сильный ударъ въ парадную дверь заставилъ насъ встрепенуться. Я взглянула въ окно: около дома вашего стоялъ воплощенный грхъ, суетность и соблазнъ, изображаемые каретой съ лошадьми, напудреннымъ лакеемъ и тремя дамами въ самыхъ шикарныхъ, ухарскихъ нарядахъ.