Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лунный камень

Коллинз Уилки

Шрифт:

Возвративъ рукопись Ездр Дженнингсу, я прежде всего весьма естественно пришедъ въ восторгъ отъ той ловкости, съ которою онъ выработалъ эту гладкую и законченную ткань изъ перепутанной пасьмы. Я хотлъ-было выразить свое удивленіе въ нсколькихъ словахъ, но онъ скромно перебилъ ихъ, спросивъ, согласенъ ли его выводъ изъ этихъ записокъ съ моимъ.

— Уврены ли вы подобно мн, оказалъ онъ, — что во всхъ вашихъ поступкахъ вечеромъ, въ день рожденія миссъ Вериндеръ, вы дйствовали подъ вліяніемъ опіума?

— Я слишкомъ мало знаю о вліяніи опіума, чтобъ имть свое мнніе, отвтилъ я. — Я могу только слдить за вашимъ и убждаюсь, что вы правы.

— Очень хорошо. Слдующій вопросъ вотъ въ чемъ. Вы теперь убждены, я также убжденъ, но какъ вамъ убдитъ другихъ?

Я показалъ ему на дв рукописи, лежавшіе предъ нами на стол. Ездра Дженнингсъ покачалъ головой.

— Безполезно, мистеръ Блекъ! Совершенно безполезно въ силу трехъ неопровержимыхъ доводовъ. Вопервыхъ, эти замтки была сдланы при условіяхъ, совершенно чуждыхъ большинству людей. Вотъ вамъ одно уже не въ пользу ихъ! Вовторыхъ, эти замтки представляютъ собой медицинскую метафизическую теорію. Опять не въ пользу ихъ! Втретьихъ, эти замтки сдланы мною, ничто, кром моего заявленія, не удостовряетъ, что это не поддлка. Припомните что я вамъ говорилъ на болот и подумайте, много ли стоитъ мое заявленіе. Нтъ! относительно свтскаго приговора замтки мои имютъ лишь слдующую цну. Надо возстановить вашу невинность, ну, вотъ он и показываютъ какъ это сдлать. Мы должны подтвердить ваше убжденіе опытомъ, и подтвердите его вы.

— Какимъ образомъ? спросилъ я.

Онъ быстро наклонился ко мн черезъ столъ, раздлявшій васъ.

— Ршитесь ли вы на смлый опытъ?

— Я готовъ на все чтобы разсять подозрніе, которое тяготетъ надо мной.

— Готовы ли вы подвергнуться на время нкоторому разстройству?

— Какому угодно, безъ разбора.

— Послдуете ли вы неуклонно моему совту? Онъ можетъ выставить васъ на посмшище глупцамъ; онъ можетъ вызвать увщанія по стороны друзей, которыхъ мннія вы обязаны уважать….

— Скажите что длать? нетерпливо воскликнулъ я. — Я сдлаю это, будь что будетъ.

— Вотъ что вы сдлаете, мистеръ Блекъ, отвтилъ онъ, — вы украдете алмазъ вторично, безсознательно, въ присутствіи свидтелей, которыхъ показанія будутъ неоспоримы.

Я задрожалъ всмъ тломъ. Пробовалъ заговорить и только глядлъ на него.

— Я думаю, что это можно сдлать, продолжилъ онъ, — и это будетъ сдлано, если только вы поможете мн. Постарайтесь успокоиться, сядьте, и выслушайте, что я вамъ скажу. Вы опять начали курить, я это видлъ самъ. Давно ли вы начали?

— Скоро годъ.

— Какъ же вы курите, больше или меньше прежняго?

— Больше.

— Можете ли вы снова бросить эту привычку? только разомъ, какъ прежде бросили.

Я начиналъ смутно догадываться куда онъ мтитъ.

— Брошу съ этой же минуты, отвтилъ я.

— Если послдствія будутъ т же, что въ іюн прошлаго года, сказалъ Ездра Дженнингсъ, — если вы опять станете страдать безсонницей, какъ страдали тогда, мы выиграемъ первый шагъ. Состояніе вашихъ нервовъ будетъ нсколько сходно съ тмъ, въ которомъ они находилась въ день рожденія миссъ Вериндеръ. Если намъ удастся хоть приблизительно возобновить домашнюю обстановку, окружавшую васъ въ то время, и если вамъ удастся занять вашъ умъ различными вопросами относительно алмаза, волновавшими васъ въ прежнее время, то вы придете приблизительно въ то же самое тлесное и душевное состояніе, въ которомъ опіумъ захватилъ васъ прошлаго года. Въ такомъ случа мы можемъ питать весьма основательную надежду на то, что вторичный пріемъ его повлечетъ за собой въ большей или меньшей степени повтореніе тхъ же самыхъ послдствій. Вотъ мое предложеніе въ нсколькихъ словахъ, на скорую руку. Теперь вы увидите чмъ оно оправдывается.

Онъ взялъ одну изъ лежавшихъ возл него книгъ и развернулъ ее на страниц, заложенной полоской бумаги.

— Не думайте, что я стану докучать вамъ лекціей физіологіи, оказалъ онъ:- я считаю своею обязанностью ради насъ обоихъ доказать, что прошу васъ подвергнуться этому опыту не въ силу какой-нибудь теоріи собственнаго изобртенія. Взглядъ мой оправдывается общепринятыми основаніями и признанными авторитетами. Подарите мн пять минутъ вниманія, а я покажу вамъ, что мое предложеніе, при всей кажущейся фантастичности его, освящается наукой. Вотъ, вопервыхъ, физіологическій принципъ, на основаніи котораго я дйствую, изложенный самимъ докторомъ Карпентеромъ. Прочтите про себя.

Онъ подалъ мн полоску бумаги, заложенную въ книгу. На ней была написаны слдующія строки:

«По многомъ основаніямъ можно думать, что всякое чувственное впечатлніе, однажды воспринятое познавательною способностью, отмчается, такъ сказать, въ мозгу, и можетъ воспроизводиться въ послдствіи, хотя бы умъ и не сознавалъ его присутствія въ теченіи всего промежуточнаго времени.

— Ясно ли до сихъ поръ? спросилъ Ездра Дженнингсъ.

— Совершенно ясно.

Онъ подвинулъ ко мн развернутую книгу и указалъ параграфъ, подчеркнутый карандашомъ.

— Теперь, сказалъ онъ, — прочтите вотъ этотъ отчетъ объ одномъ случа, по-моему, прямо относящемся къ нашему положенію и къ опыту, на который я васъ подбиваю. Прежде всего замтьте, мистеръ Блекъ, что я ссылаюсь на величайшаго изъ англійскихъ физіологовъ. У васъ въ рукахъ физіологія человка, сочиненіе доктора Элліотсона; а случай, приводимый докторомъ, подтверждается извстнымъ авторитетомъ мистера Комба.

Указанный мн параграфъ содержалъ въ себ слдующее:

«Докторъ Абель сообщалъ мн», пишетъ мистеръ Комбъ, — «объ одномъ Ирландц, который состоялъ носильщикомъ при магазин и въ трезвомъ состояніи забывалъ что онъ длалъ пьяный; но выпивъ снова, припоминалъ поступки совершенные имъ во время прежняго опьяненія. Однажды, будучи пьянъ, онъ потерялъ довольно цнный свертокъ, а протрезвясь, не могъ дать о немъ никакого отчета. Въ слдующій же разъ, какъ только напился, тотчасъ вспомнилъ, что оставилъ свертокъ въ одномъ дом, гд тотъ, на неимніемъ на немъ адреса, и хранился въ цлости, пока за нимъ не зашли.»

— И это ясно? спросилъ Ездра Дженнингсъ.

— Какъ нельзя боле.

Онъ заложилъ полоску бумаги обратно и закрылъ книгу.

— Теперь вы убждены, что я говорилъ не безъ авторитета для своей поддержки? спросилъ онъ:- если же нтъ еще, то мн стоитъ только пойдти къ этимъ полкамъ, а вамъ останется лишь прочесть параграфы, какія я вамъ указку.

— Я совершенно увренъ, сказалъ я:- безъ всякаго дальнйшаго чтенія.

— Въ такомъ случа, мы можемъ вернуться къ тому, что васъ лично интересуетъ въ этомъ дл. Я считаю своимъдолгомъ заявить вамъ все, что можно сказать противъ вашего опыта, равно какъ и въ пользу его. Еслибы въ ныншнемъ году мы могли воспроизвести условія вашей болзни точь-въ-точь, какъ они были прошлаго года, то физіологія порукой, что мы достигли бы того же самаго результата. Но это, надо сознаться, просто невозможно. Мы можемъ надяться лишь на приблизительное воспроизведеніе условій, и если намъ не удастся возвратить васъ въ прежнее состояніе, то попытка наша пропала. Если же вамъ это удастся, — а я надюсь на успхъ, — тогда вы повторите свои поступки въ ночь посл дня рожденія по крайней мр на столько, что убдите всхъ разсудительныхъ людей въ своей невинности, нравственной разумется, относительно покражи алмаза. Кажется, теперь, мистеръ Блекъ, я поставилъ вопросъ по всхъ сторонъ его возможно ясно. Если же осталось еще нчто неразъясненное, укажите мн, и я разъясню вамъ, если это возможно.

— Я совершенно понимаю все, что вы объяснили мн, сказалъ я:- но, признаюсь, меня озадачиваетъ одинъ пунктъ, котораго вы мн еще не разъяснили.

— Какой же это?

— Я не понимаю самого дйствія опіума. Я не понимаю, какъ я могъ ходить внизъ по лстниц и вдоль по корридорамъ, отворять и задвигать ящики коммода и снова вернуться въ свою комнату. Все это проявленіе дятельныхъ силъ. Я думалъ, что опіумъ сначала одуряетъ, а потомъ клонитъ ко сну.

— Это общее заблужденіе насчетъ опіума, мистеръ Блекъ! Въ настоящую минуту я служу вамъ своимъ умомъ (какой есть) подъ вліяніемъ дозы опіума вдесятеро сильнйшей нежели данная вамъ мистеромъ Канди. Но не полагайтесь на мой авторитетъ даже въ личномъ моемъ опыт. Я предвидлъ ваше возраженіе, а опять таки запасся безпристрастнымъ свидтельствомъ, которое будетъ имть надлежащій всъ въ вашихъ глазахъ и въ глазахъ вашихъ друзей.

Онъ подалъ мн вторую изъ двухъ лежавшихъ на стол книгъ.

— Вотъ, сказалъ онъ:- пресловутыя Признанія англійскаго изтребителя опіума! Возьмите книгу съ собой и прочтите. На отмченной мною страниц вы увидите, что де-Квинсей, когда ему случалось, какъ онъ выражается, «не въ мру хватать опіуму», или шелъ въ раекъ опернаго театра наслаждаться музыкой, или въ субботніе вечера шлялся по лондонскимъ рынкамъ и съ любопытствомъ сдлалъ за всми плутнями и продлками бдняковъ, промышлявшихъ себ воскресный обдъ. Этого довольно для доказательства способности къ дятельнымъ занятіямъ и передвиженію съ мста на мсто подъ вліяніемъ опіума.

Поделиться с друзьями: