Мой лучший… Враг по договору
Шрифт:
Даже Генри понял, что происходит что-то не то.
Слова Лидии уже были не просто намёком. Это было откровенное хамство. И ни в каком другом доме после такого их бы не стали принимать.
Вот только наши « гости», кажется, за этим сюда и явились. Устроить сцену и напомнить о прошлом.
Плата за вексель, который Фабиан передал Джошуа Хопкинсу, и месть за отказ продолжать игру в их покровителя.
То, что эта выходка была продуманной, подсказал жест Александра.
Едва заметно улыбнувшись, он отсалютовал Фабиану бокалом, словно его спутница произнесла то, за что определённо стоит выпить.
Это был не обед партнёров. Это была расплата. И, кажется, счёт выставили не только мне.
Фабиан сидел, едва сдерживая гнев, а Лидия впервые ядовито улыбнулась, сбросив маску невинности.
Заполучив в покровители богатого аристократа, она напомнила бывшему жениху то, что хотела, и сказала то, на что раньше не осмеливалась. Маленькая пакость удалась. И, судя по её взгляду, это было только начало.
Мисс Хопкинс получила влиятельного союзника и, кажется, решила: если не выйдет соблазнить моего мужа, она его уничтожит.
— Занимательно, — тихо пробурчал Генри Уоллес. — Так что с участком в Факторс-Уок? — снова перевел тему в надежде сгладить нарастающий конфликт.
В этот раз Александр даже не стал скрывать своего отношения к этой афере. Они получили то, зачем пришли, и больше не пытались изображать заинтересованность.
Впервые вместо расплывчатых фраз и ничего не значащих улыбок юный банкир ответил губернатору прямо:
— Пришлите мне документы, мистер Уоллес. Если меня устроит цена, я отправлю их отцу.
На этом представление было закончено. Поднявшись, Александр осмотрел застывшую меня, затем с улыбкой посмотрел на моего супруга.
— У вас чудесный дом. Всё было замечательно, но нам пора. Я в городе до Нового года. Думаю, мы ещё встретимся, капитан Сторм, — не скрывая самодовольства, произнес он.
Фай даже не успел ответить, как рука Лидии уже оказалась в ладони кавалера. Они покинули столовую, даже не позволив себя проводить.
Это было унизительно, грубо и вопреки всем приличиям.
— Кажется, вы уже были знакомы ранее, — наконец догадался Генри Уоллес.
— Отнюдь, губернатор. Этого подлого хама я вижу впервые, — холодно соврал Фай.
Глава 24
Краски
До самого вечера Фабиан пропадал с губернатором в гостиной.
Выпивка, едкий дым сигар и разговоры за закрытой дверью.
Играть с наследником Юнингом было опасно.
Однако и Фай, и Генри Уоллес быстро смекнули: судя по решительному настрою и сцене, разыгравшейся в присутствии самого губернатора, молодой банкир не отступит. Если придётся, он готов рассориться даже с влиятельными аристократами, лишь бы получить желаемое.
Вот только чего именно хотел Александр Юнинг и по какой причине вмешался в историю с Лидией Хопкинс, ни капитан, ни губернатор так и не смогли понять.
То ли за несколько лет юный Алекс стал просто жестоким, то ли так привязался к Лидии и решил за неё отомстить.
— Рушить связи и отказываться от прибыльных сделок ради того, чтобы отомстить за возможную любовницу, — устало выдохнула я, пытаясь не впасть в панику.
Фабиан пожал плечами и сделал глоток из полупустого бокала.
— Вполне в его характере. Однажды Александр выкупил бордель на ночь, просто чтобы дать девушкам выходной. В юности его эмоции часто сражались со здравым смыслом и выигрывали, — поведал он очередную историю о человеке, которому когда-то доверял.
Вот только юноша, о котором говорил мой муж, и тот, кто сидел за нашим столом, открыто оскорбляя хозяев, были разными людьми.
Как Фай Сторм и Фабиан Купер до отплытия в Индию.
— Я не могу об этом думать, — простонала я, опираясь руками о камин. — Я просто не могу об этом думать.
Едва всё начало налаживаться и снова всё летит в бездну. Лидия будет мстить, пока не получит Фая или не сживет нас со свету. Александр вообще явился непонятно зачем.
Почему бы им всем просто не оставить нас в покое?
— Чего она хочет добиться? Чтобы мы развелись? Чтобы ты сделал её своей любовницей? Или просто выжить нас из города и разорить?
Фай устало вздохнул, откинулся в кресле и проследил взглядом за моими метаниями.
— Все хотят одного, — тихо произнёс он. — Найти свою выгоду и забраться выше. Остальное лишь повод нарушить приличия. Сначала они просят в маске покорности, а когда не получают, берут сами, показывая истинное лицо.
Он на мгновение прикрыл глаза, будто всё это утомило его до предела, и добавил уже глуше:
— Видимо, жестокой можешь быть не только ты, жена.
Уловив смысл сказанного, я замерла. Это было не о Лидии. Не только о ней.
Я отвела взгляд от огня и принялась мерить комнату шагами.
После всего, что я прошла за эти пять лет, отдать ей пусть шаткий, но шанс на нормальную жизнь? После всего, через что прошли мы с Фабианом, позволить змее разрушить наши отношения?
Нет. Лидия Хопкинс и её новый защитник не получат ни наши деньги, ни моего мужа. Не так просто.
— Они ещё не видели мою жестокость, — сухо выдохнула я.
Фабиан тихо хмыкнул и потянулся к очередному стакану крепкого пойла, но в этот раз я остановила его руку.
Внутри всё пылало от ярости, страха и негодования. Казалось, ещё мгновение и я просто задохнусь от нахлынувших эмоций.
Опять эти письма. Рубины. И её взгляды.
Требование Генри не ссориться с наследником Юнингом, пока он выяснит, что тому нужно.
Играть в невинность и не поставить выскочку Хопкинс на место — это не просто издевательство, это вызов моей выдержке.
Той самой, которая трещала, как дешёвый, перетянутый корсет. Ещё немного и все увидят то, что должно быть скрыто приличиями.
Отобрав почти пустой бокал, я залпом осушила его и посмотрела на удивленного мужа.
Я не переносила виски, как не переносила Лидию Хопкинс. А ещё не выносила усталость, которая не уходила из взгляда Фая.
Казалось, у него не осталось сил на то, чтобы сопротивляться мести бывшей невесты или разбираться в мотивах предательства того, кому он доверял. И уж тем более Фабиана угнетала мысль о возможных последствиях.