Небо на снегу
Шрифт:
– Я Беар из Соколиного Гнезда, - представился бородач.
– Идите за мной.
Не дав нам ответить, он повернулся и пошел вперед по боковой тропинке. Варвары с носилками двинулись за ним.
Шатер, в который мы зашли, был куда просторнее, чем жилище отца Чосса. Купол уходил в небо, и через неширокую дыру вниз падали солнечные лучи. Пол устилали ковры и шкуры, жаровни светились бездымным огнем, но зима чувствовалась даже здесь: никто из стоящих в шатре не снимал меховых накидок.
– Вы пришли, - раздался зычный голос.
– Что скажете?
Мы обернулись. Вполоборота ко входу на деревянном табурете сидел человек. Вокруг него стояли еще семь или восемь воинов, но только двое были выше сидящего: я поняла, что смотрю на настоящего гиганта.
– Мы просим прохода через живой огонь, - произнес Холвир.
– Нас ждет крепость Разбитой Руки.
– В крепости давно не осталось живых, - сказал гигант.
– А вы даже не назвали своих имен.
Отец Чосс открыл было рот, но вождь перебил его:
– Тебя я знаю, Чосс из Крегора. А ты знаешь, что мальчик, который сейчас лежит за твоей спиной, вчера был здесь? И шпионил за нами?
– Он не хотел зла, - твердо сказал Холвир.
– Мы ответим за его деяния.
Вождь поднял голову. У него оказались странные глаза: ярко-зеленые, как у тигра или леопарда. И сам он напоминал большую кошку, готовую к прыжку.
– Говорите, - приказал он.
Отец Чосс начал рассказывать. Потом вступил Холвир. Лицо вождя оставалось бесстрастным.
– Значит, ты исцелил его за несколько ударов сердца?
– наконец спросил вождь, указывая на Холвира.
– И его ранили те же, кто повесил Аэгнора, нашего шамана?
– Это так, - кивнул отец Чосс.
– Ты говоришь правду.
– Вождь посмотрел ему в глаза.
– Что ж, ты достойный человек и был Аэгнору другом. Если я открою тебе его сундук с травами, ты сможешь разжечь высокий костер?
– Я знаю секреты живого огня.
– Отец Чосс поклонился.
– И сделаю это.
По шатру прокатился шепоток. Вразнобой заговорили мужчины. Беар быстрым шагом направился к вождю.
– Тихо.
– Голос вождя был похож на рык.
– Я пропущу их в крепость. Мужчин. Они могут забрать умирающего, если захотят. Женщины останутся здесь.
У Тэри вырвался негодующий вскрик.
– Если твои мужчины отправляют тебя на верную смерть, девочка, кто-то должен вступиться, - вдруг произнес Беар.
– Дети твоих детей поблагодарят нас.
– Это еще не все.
– Вождь встал.
– Моим воинам нужен новый шаман. Аэгнор не оставил преемника.
– И вы предлагаете мне остаться?
– спокойно спросил отец Чосс.
– Это плата. Ты отдашь свою жизнь за его?
Отец Чосс посмотрел на Фора. Тот по-прежнему лежал неподвижно с закрытыми глазами. Я закусила губу.
– Нам нужен шаман, - глубоким голосом сказал вождь.
– Выбирай.
В шатре сделалось тихо-тихо. Казалось, можно было расслышать даже шелест солнечных лучей. Пламя в жаровнях светило, но не грело: я ощутила, как замерзли руки. Снаружи раздавались голоса: перекликались женщины, хныкал ребенок.
– Хорошо, - вдруг раздался старческий голос. Отец Чосс шагнул вперед.
– Я останусь.
– Уверен?
Старый жрец посмотрел вождю в глаза.
– Этот юноша умрет, если я не разожгу огонь. А он был жрецом и моим братом.
– А как же Крегор?
– Холвир повернулся к нему.
– Ваш город?
– Круг пришлет кого-то еще, - пожал плечами отец Чосс.
– Но этому племени нужен целитель. Кто, кроме меня?
Вождь долго молчал.
– Так тому и быть, - наконец сказал он.
– Приступай, шаман. Разжигай костер.
– Стойте, - услышала я свой голос.
– Шамана вы получили. Какое дело вам до нас?
– Твой будущий муж тебе ответит, какое, - спокойно ответил вождь.
– И ей тоже.
– Он кивнул на Тэри.
Девушка побледнела. Северн коснулся ее плеча, но она немедленно вырвала руку.
– Я иду с Неллой.
– Лицо Тэри, казалось, было вырезано изо льда.
– Никто до меня не дотронется, пока я не решу, что тот, кого я вижу перед собой, мой мужчина - один и на всю жизнь. Вы встанете у меня на пути?
Вождь подошел к девушке. Тэри не отвела взгляда.
– А что, если кто-нибудь попробует выбить из тебя эту дурь?
– спросил вождь.
– И лучший из моих воинов возьмет тебя в жены?
– Буду готовить ему обед, - ровно ответила девушка.
– Чистить рыбу острым ножом. А потом подойду к нему и тем же ножом отрежу что-нибудь, чего не жалко.
В шатре наступила мертвая тишина.
Я посмотрела на отца Чосса. Жрец покачал головой и закрыл глаза.
Наконец вождь вытянул руку и взял Тэри за подбородок.
– Ты не женщина. Ты воин.
Тэри еле слышно выдохнула. По шатру прошел ветерок: казалось, выдохнули и все остальные. Разом стало светлее.
Вождь повернулся ко мне.
– Тебя я не отпускаю, - сказал он.
– Ты останешься.
Я пожала плечами с напускным равнодушием.
– Как хотите. Мне все равно.
– То есть как?
– Вождь скрестил руки на груди.
– Ты не хотела идти с ними? Они уводили тебя силой?
В дальнем конце шатра воины потянулись к оружию. Я хотела шагнуть вперед, закрывая Фора, но понимала, что этого нельзя было делать ни в коем случае.
– Да нет. Просто за мной гонятся жрецы круга, а ваше племя сможет меня от них защитить, верно?
Вождь перевел задумчивый взгляд с отца Чосса на меня. Я постаралась сохранить невинный вид.
– Значит, за ними погоня, - сказал он.
– И они нашли убийц Аэгнора и расправились с ними.
– Да, вождь.
– Хорошо, - кивнул вождь.
– Готовьте костер. Я отпускаю вас.
Снаружи полуголые мужчины уже таскали хворост. Отец Чосс отдавал распоряжения. Холвир направился к нему.