Оливер Твист
Шрифт:
Ребенокъ былъ бл?денъ и худъ; щеки его ввалились, большіе глаза гор?ли лихорадочнымъ блескомъ. Рваное приходское платье, ливрея его нищеты, вис?ла на его тощемъ т?льц?, а ручки и ножки были сухія, какъ у старика.
Таково то было несчастное существо, дрожавшее отъ страха передъ мистеромъ Бемблемъ, не см?я поднять глазъ и трепеща при одномъ звук? его голоса.
— Почему ты не смотришь прямо въ глаза джентльмену, упрямый мальчикъ? — сказала мистриссъ Меннъ.
Ребенокъ робко поднялъ глаза и встр?тился со взоромъ мистера Бембля.
— Что съ тобой, приходскій Дикъ? — спросилъ мистеръ Бембль въ н?сколько шутливомъ тон?.
— Ничего, сэръ, — еле слышно отв?чалъ Дикъ.
— Я тоже думаю, что ничего, — сказала мистриссъ Меннъ, см?ясь надъ шутливымъ тономъ мистера Бембля. — Над?юсь, что ты ничего не желаешь?
— Я желалъ-бы…. пролепеталъ ребенокъ.
— Вотъ теб? и разъ, — перебила его мистрисъ Меннъ. — Ужъ не вздумаешь ли ты сказать, что ты нуждаешься въ чемъ нибудь? Ахъ, ты маленькій негодяй….
— Погодите, мистриссъ Меннъ, погодите, — сказалъ сторожъ, съ важнымъ видомъ подымая руку. — Желалъ бы чего, сэръ?
— Я желалъ бы, — продолжалъ ребенокъ, — чтобы кто нибудь написалъ мн? н?сколько словъ на кусочк? бумаги, сложилъ ее, запечаталъ и потомъ спряталъ ее, когда я буду лежать въ земл?.
— Что? Что хочетъ сказать мальчикъ? — воскликнулъ мистеръ Бембль, на котораго произвели н?которое впечатл?ніе серьезный видъ и бл?дность ребенка.
— Что ты хочешь сказать, сэръ?
— Я желалъ бы, — сказалъ ребенокъ, — сказать б?дному Оливеру Твисту, какъ я его люблю, какъ я часто сид?лъ одинъ и плакалъ о томъ, что онъ ходитъ одинъ въ темную ночь и никто не хочетъ ему помочь. Я хот?лъ бы сказать ему, — и ребенокъ кр?пко сжалъ худенькія ручки и заговорилъ съ большимъ еще волненіемъ, — что я радъ умереть такимъ маленькимъ, потому что, если бы я выросъ и состарился, то маленькая сестренка моя на неб? не узнала бы меня и не любила бы меня. А теперь д?тьми, мы будемъ съ нею очень счастливы.
Мистеръ Бембль съ неописаннымъ удивленіемъ окинулъ мальчика взоромъ съ головы до ногъ и сказалъ:- Вс? они походятъ другъ на друга, мистриссъ Меннъ. Этотъ наглый Оливеръ вс?хъ испортилъ.
— Я никогда не думала этого, сэръ! — сказала мистриссъ Меннъ, подымая руки и бросая злобный взглядъ на Дика. — Никогда еще не вид?ла я такого закорен?лаго негодяя!
— Уведите его прочь, ма'амъ! — приказалъ мистеръ Бембль. — Надо будетъ доложить объ этомъ комитету, мистриссъ Меннъ!
— Над?юсь, джентльмены поймутъ, что въ этомъ н?тъ моей вины, — сказала мистриссъ Меннъ.
— Они поймутъ это, мистриссъ Меннъ, ибо имъ будетъ доложено истинное положеніе вещей, — отв?чалъ мистеръ Бембль. — Уведите его… Я не могу вид?ть его.
Дика тотчасъ же увели и заперли въ подвалъ съ углемъ. Немного погодя удалился и мистеръ Бембль, сп?шившій готовиться къ своему путешествію.
На сл?дующій день, часовъ въ шесть утра, мистеръ Бембль, над?въ, вм?сто трехуголки, обыкновенную мужскую шляпу съ полями и облачившись въ голубовато-с?рый плащъ съ капюшономъ, занялъ м?сто въ дилижанс? рядомъ съ двумя преступниками, д?ло которыхъ должно было разбираться, и въ надлежащее время прибылъ въ Лондонъ. Но дорог? съ нимъ ничего не приключилось, кром? небольшой непріятности, причиненной ему двумя нищими, которые упорно дрожали отъ холода и выказывали по этому поводу свое неудовольствіе въ такихъ выраженіяхъ, что у мистера Бембля, по словамъ его, зубы простучали всю дорогу отъ волненія, не смотря на то, что на немъ былъ его с?рый плащъ.
Избавившись къ вечеру отъ общества этихъ зловредныхъ лицъ, мистеръ Бембль вошелъ въ домъ, у котораго остановился дилижансъ, и приказалъ подать себ? ростбифъ, соусъ изъ устрицъ и пива. Наливъ себ? стаканъ горячаго джину съ водой, онъ доставилъ его на каменную доску и придвинулъ стулъ къ огню; посл? предварительныхъ размышленій о склонности людей в?чно жаловаться и всегда быть ч?мъ нибудь недовольными, онъ взялъ газету и приготовился читать.
Первый параграфъ, на которомъ остановились глаза мистера Бембля, состоялъ изъ сл?дующаго объявленія:
«ПЯТЬ ГИНЕЙ НАГРАДЫ».
«Въ прошлый четвергъ вечеромъ изъ своего дома въ Пентонвилл? уб?жалъ или былъ к?мъ нибудь похищенъ маленькій мальчикъ, по имени Оливеръ Твистъ, и съ т?хъ поръ о немъ ничего по слышно. Вышеупомянутая награда будетъ уплачена тому лицу, которое дастъ указанія, могущія повести къ открытію м?стопребыванія Оливера Твиста, или прольетъ св?тъ на его предыдущую жизнь, ч?мъ, по многимъ причинамъ, горячо интересуется податель сего объявленія».
Зат?мъ сл?довало полное описаніе одежды Оливера и его наружности, появленіе его и исчезновеніе и въ конц? полное имя Мистера Броунлоу и его адресъ.
Мистеръ Бембль широко раскрылъ глаза отъ удивленія, прочелъ объявленіе н?сколько разъ, медленно и очень внимательно, и спустя пять минуть посл? этого былъ уже на пути въ Пентонвилль, забывъ въ своемъ волненіи выпить стаканъ горячаго джина съ водой.
— Дома ли мистеръ Броунлоу? — спросилъ мистеръ Бембль д?вушку, открывшую ему дверь.
На этотъ вопросъ д?вушка отв?чала уклончиво, что она не знаетъ и проситъ его сказать, откуда онъ.
Не усп?лъ мистеръ Бембль произнести имени Оливера, какъ мистриссъ Бедуинъ, слушавшая разговоръ у дверей комнаты, посп?шила въ переднюю, еле переводя духъ отъ волненія.
— Войдите, пожалуйста, войдите, — говорила старая леди. — Я знала, что мы услышимъ о немъ. Б?дное дитя! Я знала, что мы услышимъ. Я была ув?рена въ этомъ. Да благословитъ его Господь! Я говорила, я все время это говорила!
И проговоривъ это, почтенная старая леди бросилась обратно въ комнату, с?ла на диванъ и разразилась слезами. Д?вушка, не отличавшаяся такою чувствительностью, поб?жала т?мъ временемъ наверхъ и вернулась скоро обратно, прося пос?тителя сл?довать за нею.
Мистеръ Бемблъ вошелъ въ кабинетъ, гд? сид?ли мистеръ Броунлоу и другъ его мистеръ Гримвигъ, а передъ ними стояли графинъ и стаканы. Мистеръ Гримвигъ тотчасъ же разразился восклицаніями:
— Сторожъ! Приходской сторожъ! Если это не такъ, то я съ?мъ свою голову.
— Не м?шайте намъ теперь, пожалуйста, — сказалъ мистеръ Броунлоу. — Прошу садиться!
Мистеръ Бембль с?лъ, крайне удивленный странными манерами Гримвига. Мистеръ Броунлоу передвинулъ лампу такимъ образомъ, чтобы при св?т? ея вид?ть лучше лицо сторожа, и сказалъ съ н?которымъ отт?нкомъ досады въ голос?.
— Вы, сэръ, явились потому, конечно, что прочли объявленіе?
— Да, сэръ! — отв?чалъ мистеръ Бембль.
— И вы, д?йствительно, сторожъ или н?тъ? — спросилъ мистеръ Гримвигъ.
— Я приходскій сторожъ, джентльмены, — отв?чалъ мистеръ Бембль съ грустью.
— Разум?ется, — сказалъ мистеръ Гримвигъ своему другу. — Я зналъ, что онъ сторожъ… Сторожъ до мозга костей.
Мистеръ Броунлоу слегка кивнулъ головой своему другу, чтобы онъ молчалъ, а зат?мъ спросилъ:
— Изв?стно вамъ, гд? находится мальчикъ?
— Столько же, сколько и вамъ, — отв?чалъ мистеръ Бембль.
— Что же вы знаете о немъ? — спросилъ старый джентльменъ. — Говорите, мой другъ, все, что вы знаете. Почему вы знаете его?