Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Только я одинъ, Билль, только я одинъ, мой другъ, — сказалъ еврей.

— Тащи сюда свое т?ло, — сказалъ Сайксъ. — Смирно, глупое ты животное! Не знаешь ты разв?, какой чортъ ходитъ въ с?ромъ плащ??

Надо полагать, что собака была обманута наружнымъ видомъ плаща еврея; когда онъ снялъ его и бросилъ на спинку стула, она тотчасъ же удалилась въ свой уголъ, откуда только что вышла.

— Ну? — сказалъ Сайксъ.

— Ну, мой милый, — отв?чалъ еврей. — А, Нанси!

Въ этомъ восклицаніи слышалось н?которое сомн?ніе относительно того, какого ему сл?дуетъ ждать пріема, такъ какъ мистеръ Феджинъ ни разу еще не вид?лся съ молодой д?вушкой съ того самаго дня, когда она вступилась за Оливера. Сомн?ніе его на этотъ счетъ скоро разс?ялись при вид? поведенія молодой леди. Нанси сняла ноги съ р?шетки, отодвинула свой стулъ и просила Феджина придвинуться къ огню, не упоминая о томъ, что было.

— Да, Нанси, милая, холодно, — сказалъ еврей, гр?я свои костлявыя руки у огня. — Насквозь пронизываетъ, — продолжалъ онъ, притрогиваясь къ своему боку.

— Только сверломъ и пронижешь твое т?ло, чтобы добраться до твоего сердца, — сказалъ Сайксъ. — Дай ему, Нанси, чего нибудь выпить. Да поскор?е, чортъ тебя возьми! Тутъ самъ забол?ешь, глядя, какъ дрожитъ этотъ старый, обшитый кожею, остовъ… Ни дать, ни взять пугало, вставшее изъ могилы.

Нанси посп?шно вынула бутылку изъ шкапа, гд? было много бутылокъ, которыя, судя по разному виду ихъ, были наполнены разными сортами спиртныхъ напитковъ. Сайксъ наполнилъ стаканъ водкою и предложилъ его еврею.

— Довольно, совершенно довольно! Благодарю, Билль, — сказалъ еврей, только приложившись губами къ стакану.

— Что? Ты боишься, что мы одержимъ верхъ надъ тобой, да? — спросилъ Сайксъ, пытливо всматриваясь въ еврея. — Гм!

Проворчавъ что-то себ? подъ носъ, Сайксъ схватилъ стаканъ и выплеснулъ остатки въ золу, зат?мъ снова наполнилъ его и выпилъ залпомъ.

Еврей окинулъ взоромъ комнату, пока товарищъ его проглатывалъ второй стаканъ, не изъ любопытства, потому что онъ и раньше бывалъ зд?сь, но по своей безпокойной натур? и по привычк? вид?ть во всемъ что нибудь подозрительное. Комната была обставлена б?дно и только содержимое шкапа заставляло подозр?вать, что зд?сь не можетъ жить челов?къ трудящійся. Изъ другихъ предметовъ бол?е всего бросаются въ глава дв?, три дубины въ углу и пистолетъ, вис?вшій надъ каминомъ.

— Теперь, — сказалъ Сайксъ, облизывая губы, — я готовъ.

— Говорить о д?л?? — спросилъ еврей.

— О д?л?, - отв?чалъ Сайксъ;- говори же, что ты хот?лъ сказать.

— Насчетъ Чертсея, Билль? — сказалъ еврей, придвигая ближе свое кресло и стараясь говорить тихо.

— Да! Что же о немъ? — спросилъ Сайксъ.

— Ахъ! Ты в?дь знаешь, что я хочу сказать, мой другъ, — сказалъ еврей. — Знаешь в?дь, Нанси? Правда, знаетъ?

— Н?тъ, не знаетъ, — подсм?ялся Сайксъ. — Или не хочетъ знать, а это не одно и то же. Да, говори ты, наконецъ, и называй вещи ихъ настоящими именами; сидитъ себ?, да знай мигаетъ и подмаргиваетъ! И чего ты все намеками говоришь? Подумаешь, право, что не ты первый всякій грабежъ задумаешь. Ну же говори!

— Тише, Билль, тише! — сказалъ еврей, напрасно старавшійся остановить этотъ взрывъ негодованія. — Кто нибудь можетъ услышатъ насъ, мой дорогой! Кто нибудь услышитъ.

— Ну и пусть себ? слышитъ! — сказалъ Сайксъ. — Я не боюсь этого. — Хотя мистеръ Сайксъ не боялся, онъ т?мъ не мен?е понизилъ голосъ и сталъ говорить тише.

— Вотъ видишь, — сказалъ еврей, — это я вс? изъ осторожности и только. Какъ же мы насчетъ Чертсея, когда примемся за работу, Билль, а? Когда примемся? Ахъ, какое тамъ, серебро, мой милый, ахъ, какое серебро! — продолжалъ еврей, потирая руки отъ восторга.

— Нечего приниматься за работу, — холодно отв?тилъ Сайксъ.

— Какъ нечего! — вскрикнулъ еврей, откидываясь на спинку стула.

— Разум?ется, нечего, — продолжалъ Сайксъ. Не такъ то легко будетъ, пожалуй, сд?лать, какъ мы думали.

— Не такъ взялись за д?ло, в?роятно, какъ сл?дуетъ, — сказалъ еврей, бл?дн?я отъ злобы. — Что же ты ничего не разсказываешь мн?!

— Разскажу сейчасъ, — отв?чалъ Сайксъ. — Кто ты такой, чтобы теб? нельзя было разсказать? Говорю теб?, вотъ уже дв? нед?ли, какъ Тоби Крекитъ шныряетъ кругомъ этого м?ста и до сихъ поръ еще не свелъ дружбы ни съ однимъ изъ тамошнихъ слугъ.

— Что ты, право, говоришь, Билль! — сказалъ еврей, становясь мягче по м?р? того, какъ Сайксъ начинаетъ горячиться. — Не пов?рю я, чтобы нельзя было сманить на свою сторону ни одного изъ слугъ!

— Да, не сманить! — отв?чалъ Сайксъ. — Двадцать л?тъ уже, какъ они служатъ у этой старой леди и хоть ты имъ пятьсотъ фунтовъ пооб?щай, такъ и тогда не сманишь ихъ.

— Ахъ, какія глупости, Билль! — возразилъ еврей. — Чтобы женщинъ, да не одурачить!

— И не одурачишь, — отв?чалъ Сайксъ.

— И такому ловкому, какъ Тоби Крекитъ, не одурачить? — недов?рчиво спросилъ евреи. — Не знаешь ты, разв?, женщинъ, Билль?

— Н?тъ, и даже Тоби Крекиту, — отв?чалъ Сайксъ. — Онъ говоритъ, что над?валъ накладные усы, бакенбарды и жилетъ канареечнаго цв?та шатался, шатался и хоть бы теб? что!

— Какъ же было не над?ть усовъ и военныхъ брюкъ, мой милый! — сказалъ еврей.

— Над?валъ, — отв?чалъ Сайксъ, — съ такимъ же усп?хомъ, какъ и первые.

Изв?стіе это окончательно смутило еврея. Онъ н?сколько минутъ сид?лъ въ глубокой задумчивости и, наконецъ, поднявъ голову, сказалъ, съ глубокимъ вздохомъ, что д?ло надо считать проиграннымъ, если все правда, что горитъ Тоби Крекитъ.

— Да, — сказалъ онъ, съ отчаяніемъ опуская руки на кол?ни, — тяжело терять то, во что мы, такъ сказать, вложили всю душу нашу.

— Да, в?рно, — отв?чалъ Сайксъ. — Не везетъ!

Наступило долгое молчаніе, во время котораго еврей сид?лъ, глубоко задумавшись, причемъ и безъ того отталкивающее выраженіе его лица сд?лалось еще бол?е гнуснымъ, по истин? дьявольскимъ. Сайксъ время отъ времени Искоса поглядывалъ на него. Нанси, боясь, в?роятно раздразнить разбойника, сид?ла, устремивъ глаза на огонь и, казалось, была глуха ко всему, что происходило кругомъ нея.

— Феджинъ, — сказалъ Сайксъ, прерывая вдругъ молчаніе, — дашь пятьдесятъ гинеи лишнихъ, если я устрою теб? вс?, какъ сл?дуетъ?

— Да, — отв?чалъ еврей, вскакивая съ м?ста.

— По рукамъ, значитъ? — спросилъ Сайксъ.

— Да, мой милый, да, — отв?чалъ еврей; глаза его засверкали и вс? лицо мгновенно оживилось.

— Хорошо, — сказалъ Сайксъ, съ пренебреженіемъ отталкивая руку еврея, — примемся за д?ло, когда пожелаешь. Мы съ Тоби перел?зли позапрошлую ночь черезъ садовую ст?ну и осмотр?ли вс? двери и ставни. Домъ запирается на ночь, точно тюрьма, но мы выискали м?стечко, куда можно пробраться наибезопасн?ншимъ образомъ.

— Гд? это, Билль — спросилъ еврей.

— Когда перейдешь лужайку…

— Ну? — сказалъ еврей, вытянувъ впередъ голову и уставивъ на Сайкса глаза.

— Гм!.. — крякнулъ Сайксъ, зам?тивъ, что д?вушка слегка поднявъ голову, оглянулась кругомъ и едва зам?тно кивнула въ сторону еврея. — Не все ли, впрочемъ, равно, гд?? Ты не можешь справиться безъ меня, а всегда лучше быть насторож?, когда им?ешь д?ло съ такими, какъ ты.

— Какъ хочешь, мой милый, какъ хочешь! — отв?чалъ еврей. — Помощи не нужно, обойдетесь вдвоемъ, ты и Тоби?

Поделиться с друзьями: