Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Б?дняжка! — сказала Роза, когда однажды Оливеръ старался пролепетать безкровными губами слова благодарности. — Если теб? этого хочется, то теб? еще представится много случаевъ быть намъ полезнымъ. Мы по?демъ на дачу и тетя р?шила взять и тебя. Спокойная м?стность, чистый воздухъ и вс? наслажденія и красоты весны возстановятъ твои силы въ н?сколько дней. Мы будемъ давать теб? сотни порученій, лишь бы это тебя не безпокоило.

— Это не будетъ меня безпокоить! Ахъ, дорогая леди, если бы только я могъ трудиться ради васъ! Если бы я могъ доставлять вамъ удовольствіе, поливая ваши цв?ты, или присматривая за вашими птичками, или б?гая ц?лый день, чтобы сд?лать васъ радостной — чего бы я не далъ за это!

Теб? ничего не придется отдавать, — улыбнулась миссъ Мэйли:- потому что, какъ я уже сказала, мы будемъ возлагать на тебя сотни порученій, и если ты приложишь хотъ половину того старанія, которое об?щаешь, то ты доставишь мн? д?йствительно большую радость.

— Радость? — вскричалъ Оливеръ. — Какая вы добрая, что говорите это!

— Да, я даже не могу выразить теб?, какое счастье ты мн? можешь доставить, — отв?тила молодая д?вушка. — Мысль, что моя дорогая добрая тетя спасла кого бы то ни было отъ того ужаса, который ты описалъ намъ, — такая мысль неизъяснимо пріятна мн?; но сознаніе, что тотъ, кому оказана ея доброта и состраданіе, обнаружилъ искреннюю благодарность и привязанность, — доставляетъ мн? такой восторгъ, какого ты не можешь и вообразить. Понялъ ли ты меня? — спросила она, всматриваясь въ задумчивое лицо Оливера.

— О да, миссъ! — съ живостью отв?тилъ Оливеръ. — Но сейчасъ я думалъ о томъ, какой я неблагодарный.

— По отношенію къ кому?

— Къ доброму господину и милой старушк?, которые были такъ заботливы ко мн?; если бы они знали, какъ я счастливъ, они, я ув?ренъ, обрадовались бы.

— Конечно, — сказала благод?тельница Оливера. — Мистеръ Лосбернъ былъ такъ добръ, что об?щалъ, какъ только ты достаточно окр?пнешь, чтобы вынести путешествіе, — повезти тебя повидаться съ ними.

— Въ самомъ д?л?? — и лицо Оливера просіяло. — Я просто не знаю, что сд?лаю отъ радости, когда опять увижу ихъ милыя лица!

Вскор? Оливеръ былъ уже настолько бодръ, что могъ выдержать утомленіе, сопряженное съ по?здкой въ Лондонъ, и однажды утромъ онъ и мистеръ Лосбернъ покатили въ небольшой карет?, принадлежащей мистриссъ Мэйли. Когда они подъ?хали къ Чертсейскому мосту, Оливеръ вдругъ побл?дн?лъ и громко вскрикнулъ.

— Что съ тобой мальчикъ? — всполошился докторъ. — Ты что нибудь увид?лъ?.. услышалъ?… теб? больно?… а?

— Вотъ, сэръ! — сказалъ Оливеръ, указывая въ окно кареты:- этотъ домъ!

— Ну, домъ? Что же? Стой, кучеръ! Подъ?зжай туда! — крикнулъ докторъ. — Ну, такъ что же это за домъ?

— Воры… они приводили меня въ этотъ домъ! — прошепталъ Оливеръ.

— Чортъ возьми! Эй! помогите мн? выйти!

Но прежде ч?мъ кучеръ усп?лъ соскочить съ козелъ, докторъ уже вылет?лъ какимъ то способомъ изъ кареты и, подб?жавъ къ пустынному строенію, началъ колотить ногою въ дверь.

— Ну? — спросилъ низенькій, горбатый и безобразный челов?къ, открывшій дверь съ такой внезапностью, что докторъ, нанесшій въ этотъ моментъ особенно сильный ударъ, едва не полет?лъ кувыркомъ въ открывшійся проходъ. — Въ чемъ д?ло?

— Д?ло! — повторилъ докторъ, немедленно схватывая горбуна за шиворотъ. — Много д?ла. Д?ло въ грабеж?!

— Кажется, д?ло будетъ и въ убійств?, - невозмутимо отв?тилъ тотъ:- если вы не выпустите меня. Слышите?

— Слышу, — отв?тилъ докторъ, сильно встряхивая пл?нника. — Гд?… чортъ его возьми, какъ его звать то! Да… вспомнилъ! Гд? Сайксъ?.. Гд? Сайксъ? отв?чай мошенникъ!

Горбунъ выпучилъ глаза, какъ бы изумленный и негодующій. Зат?мъ, ловко вывернувшись изъ рукъ доктора, онъ началъ сыпать ужасн?йшей руганью и отступилъ въ домъ. Но прежде ч?мъ онъ усп?лъ запереть дверь, докторъ, безъ всякихъ разговоровъ, вошелъ за нимъ въ первую комнату и осмотр?лся. Ни одинъ предметъ изъ мебели, ни одинъ изъ одушевленныхъ или неодушевленныхъ признаковъ, ни даже м?стоположеніе шкафовъ не соотв?тствовало разсказу Оливера!

Ну! — сказалъ горбунъ, зорко наблюдавшій за докторомъ:- что это значитъ, что вы насильно врываетесь въ мой домъ? Хотите вы ограбить меня или убить? Что изъ двухъ?

— Да гд? же ты вид?лъ, старый вампиръ, чтобы этимъ занимались т?, кто ?здятъ въ карет? запряженной парой? — вскричалъ вспыльчивый докторъ.

— Ну, такъ что же вамъ нужно? — спросилъ горбунъ. — Уберетесь ли вы, пока я не угостилъ васъ хорошенько? Провалитесь вы!

— Уйду, когда захочу, — сказалъ мистеръ Лосбернъ, заглядывая въ другую комнату, которая тоже не напоминала нич?мъ описаніе Оливера. — Ужъ я, пріятель, доберусь до тебя когда нибудь.

— Въ самомъ д?л?? — усм?хнулся уродъ. — Если я вамъ нуженъ, вотъ я передъ вами. Не для того я прожилъ зд?сь, одинокій и спятившій съ ума, двадцать пять л?тъ, чтобы вы приходили стращать меня. Вы за это заплатите, вы за это заплатите! — и безобразный маленькій демонъ завизжалъ и началъ плясать, словно въ припадк? безумія.

— Глупая исторія, — пробормоталъ про себя докторъ. — Мальчикъ значитъ ошибся. Эй, возьми! Положи это себ? въ карманъ и замкнись снова.

Съ этими словами онъ швырнулъ горбуну монету и вернулся къ карет?. Тотъ тоже подошелъ всл?дъ за нимъ, не переставая произносить самыя безумныя проклятія, и, когда мистеръ Лосбернъ обратился къ кучеру, онъ заглянулъ въ дверцу кареты и бросилъ на Оливера такой острый и дикій и въ то же время свир?пый и мстительный взглядъ, что черезъ н?сколько м?сяцевъ Оливеръ все еще не могъ забыть его, во сн? или наяву. Онъ не прекращалъ своихъ проклятій, пока кучеръ не занялъ вновь своего м?ста; и когда они тронулись въ путь, то долго еще могли вид?ть, какъ онъ на томъ же м?ст? топаетъ ногами и рветъ на себ? волосы въ припадк? настоящаго или притворнаго б?шенства.

— Я оселъ! — произнесъ докторъ посл? долгаго молчанія. — Зналъ ли ты это раньше, Оливеръ?

— Н?тъ, сэръ.

— Такъ запомни это хорошенько, — Да, оселъ, — повторилъ онъ черезъ н?сколько минутъ. — Даже если бы это было то самое м?сто и зд?сь оказались бы т? именно люди — что я могъ бы под?лать одинъ? Да и будь у меня помощники я все таки ничего не добился бы и только поставилъ бы себя въ непріятное положеніе, такъ какъ волей-неволей обнаружилось бы, что я замолчалъ это д?ло. Впрочемъ, это было бы для меня полезно. Я всегда запутываюсь въ какую нибудь исторію, когда повинуюсь минутному порыву. Это былъ бы для меня хорошій урокъ.

На самомъ же д?л? милый докторъ всю свою жизнь только и повиновался минутнымъ порывамъ, немалую похвалу которымъ можно было вид?ть въ томъ, что онъ, не запутываясь въ какія либо серьезныя непріятности или неудачи, пользовался самымъ горячимъ уваженіемъ и любовью со стороны вс?хъ знавшихъ его. Говоря по правд?, онъ былъ немного раздосадованъ — на минуту или на дв? — т?мъ, что ему не удалось найти подтвержденія разсказа Оливера какъ разъ при первомъ случа?, когда такое подтвержденіе могло представиться. Однако его чувства скоро улеглись и такъ какъ отв?ты Оливера на его возобновленные разспросы оказались попрежнему ясными и связными и звучали такъ же искренно и правдиво, какъ и раньше, то онъ твердо р?шилъ съ этой минуты вполн? в?рить его словамъ.

Оливеръ зналъ названіе улицы, гд? жилъ мистеръ Броунлоу, и они сразу туда по?хали. Когда карета повернула въ эту улицу сердце Оливера забилось такъ быстро, что онъ едва переводилъ дыханіе.

— Ну, мальчикъ, который же домъ? — спросилъ мистеръ Лосбернъ.

— Вонъ тотъ, тотъ! — вскричалъ Оливеръ, съ нетерп?ніемъ указывая въ окно:- б?лый домъ! Ахъ, поскор?е! Пожалуйста, поскор?е! Мн? кажется, что я сейчасъ умру — это такъ волнуетъ меня!

— Полно полно, — сказалъ докторъ, похлопавъ его по плечу. — Сію минуту ты ихъ увидишь, и они придутъ въ восторгъ, узнавъ, что ты невредимъ и здоровъ.

Поделиться с друзьями: