ЖАНРЫ

Шрифт:

Саркин, Сорин, Соркин, Сориц, Сурин, Суркин, Сурис, Суриц, Сурман < Sara‘ Сара

Сосин, Соскин, Сосис, Соскис, Шошин, Шошкин, Шошкес < Sosannah: Сусанна ‘лилия’

Тамаркин, Тумаркин < Thamar: Тамара ‘пальма’, сестра и дочь Авессалома {67}

Хавин, Хавкин, Хволес, Хвольсон < awa: Ева

Хаин, Хайкин, Хаес, Хайкес < аууа: Хая ‘жизнь’, женск. имя от ayyim: Хаим

Ханин, Ханкин, Хонин, Хонкин, Ханелес, и с немецким умлаутом Хенин, Хенкин < annah: Анна, мать Самуила

67

Можно указать на более известные библейские персонажи, от имен которых образованы фамилии Деборин и т. п. и Тамаркин и т. п. Это соответственно Девора (D^or^a), пророчица, судья Израиля (кн. Судей, гл. 4 : 4) и Фамарь (Tamar), невестка патриарха Иуды (Быт., 38 : 6).

Цыпин, Цыпкин, Ципин, Ципкин, Циперович, Циперсон < Zipporah: Сепфора ‘певчая птица’, жена Моисея (Исх., 2 : 21)

Шифрин, Шифринов, Шифрис < Sifra: Шифра ‘красивая’

Эстрин, Эстеркин, Эскин, Эстис < ‘Esther: Есфирь

б) Фамилии, производные от имен на идиш:

Бейлин, Бейлис, Белиц, Бейлинсон < Bejle < Bella < исп. Isabella

Блюмин, Блюмкин < Blume ‘цветок’

Брайнин, Брайнович < Brajne, нем. braun ‘коричневый’

Витин, Виткин, Витлин, Виткес < Vita < исп. Vida, с немецким переходом d>t. Это имя является переводом аууа ‘жизнь’

Гиндин, Гиндес < Hinde ‘самка благородного оленя’, женское имя от Гирш

Гитин, Гиткин, Гитлин, Гиттис, Гиткес, Гитлиц < Gite < нем. Gute ‘прелесть’

Гульдин, Гольдин < Golde ‘золотая’ = слав. Злата

Зельдин, Зелькин, Зельдес, Зельдис, Зельдин, Зельдович < Zelde < ср.-в.-нем. soelde ‘счастье, удача’

Зысин, Зыскин, Зискин, Зислин, Зискис < Zise < нем. S"usse ‘сладость’

Липин, Липкин, Липкович < Libe < нем. Liebe ‘любимая’

Перлин, Перлис, Перлес, Перлиц < Perle ‘жемчужина’, — представленный на идиш эквивалент фамилий Марголин и т. д.

Райнин, Райнес, Райнис < Rajne < нем. Reine ‘чистота’

Спринцсон, Спринчак, Шпринчак < Sprince < исп. Esperanza

Фрейдин, Фрейдкин, Фрейдлин, Фредис, Фрадин, Фрадкин, Фраткин, Фрадлин, Фрадис < Frajde / Frejde < нем. Freude ‘радость’ (перевод имени Simcha)

Фрумин, Фрумкин, Фрумкис, Фрумсон < Frume, нем. Fromme ‘праведность’

Шейнин, Шейнис < Sejne < нем. Sch"one ‘красота’ (перевод имени Jaffa: Яфа)

Ряд еврейских фамилий оканчиваются на – кинд ‘дитя’. Некоторые из них вполне удовлетворительно объясняются как сложные слова, как, например, Зискинд, Зыскинд < нем. S"usskind ‘сладкое, т. е. милое, дитя’. В большинстве из них, однако, можно усмотреть видоизмененный суффикс – кин, обычный в метронимических фамилиях. Таковы, например, фамилии Виткинд, Дворкинд, Зелькинд, Иткинд, Ривкинд, Рифкинд, Рохкинд, Хаскинд, Элькинд, Эткинд.

2.3. Фамилии, образованные от названий профессий. Фамилии древнееврейского происхождения, образованные от названий профессий, почти все связаны с религиозными понятиями и названиями священнослужителей. Фамилии такого происхождения могут быть бессуфиксальными либо содержать те же суффиксы, что и фамилии, образованные от имен. Например:

Бодек ‘кто наблюдает за совершением обряда обрезания’

Каган, Каганов, Каганович, Каганский, Кагановский, Каганер, Коган, Коганов, Коганович, Коганер, Коганзон; русское соответствие западных фамилий Kahan, Cohen, Cohn и т. д. < kohen ‘священник’. Талмудическим сокращением этого имени является фамилия Каждан.

Капуреник, человек, на которого возложена обязанность приготовления капореса (курицы ко дню искупления)

Леви, Левин, Левиев, Левинов, Левит, Левитов, Левитин, Левитский, Левинсон < lewi: Левит. Впрочем, не все такие фамилии имеют еврейское происхождение, например фамилия Левин (правильнее Лёвин) может быть образована и от имени Лёва, уменьш. от Лев; фамилии Левитов, Левитин, Левитский могли принадлежать священнослужителям. Леви в сочетании с суффиксом еврейского происхождения дали фамилии Левитан, Левинтан, Левитон. Фамилия Левинтов скорее представляет собой русифицированную форму от Левинтон, чем результат сложения фамилии Левин и tov ‘хороший, драгоценный’ {68}

68

Может быть, эти фамилии возникли под влиянием имени чудовищной библейской рыбы-змеи Левиафана, др.-евр. Liwyaan (Иов, 3 : 8; Ис., 27 : 1; Пс., 104 (103) : 26 и др.). По древней легенде тело Левиафана будет пищей праведников в раю. Существенно, что имя этого существа имеет тот же корень, что и имя патриарха Леви (Lew^i) родоначальника левитов. Имя Леви нередко фигурирует в еврейских фамилиях, ср. L'evy-Bruhl, L'evi-Provenc`al, L'evi-Strauss и т. д.

Магид, Магидов, Магидович, Магиденко, Магидсон < maggid ‘проповедник’

Меер, Мееров, Меерович, Меерсон, Меерзон < me‘ir ‘прославленный’, букв. ‘сверкающий’, давалась особенно знаменитым учителям. Эту фамилию часто путают с немецкой фамилией Meier ‘фермер’ < лат. major

Поделиться с друзьями: