Русские фамилии
Шрифт:
(I) Патронимические фамилии. В этот раздел мы включили все фамилии, образованные от мужских имен.
Некоторые библейские имена используются в качестве фамилий без добавления патронимических суффиксов. Наиболее характерными из них являются:
Ашкенази, Ашкинази (Быт., 10 : 3 [22] ), ставшее позднее этнонимом для обозначения евреев, говорящих на идиш. Встречается любопытная форма — Ашкинадзе, с грузинским суффиксом, прибавленным, очевидно, чтобы скрыть еврейское происхождение фамилии
22
Здесь и далее в некоторых местах автор ссылается на библейские книги Ветхого Завета. В ссылках приняты следующие сокращения: Быт. — Первая книга Моисеева. Бытие; Исх. — Вторая книга Моисеева. Исход; Числа — Четвертая книга Моисеева. Числа; 1 Пар. — Первая книга Паралипоменон; Руфь — Книга Руфь; Ездр. — Книга Ездры. Первая цифра означает номер главы. вторая — номер стиха. — Прим. ред.
Вофси, Вовси, а также украинизированное Вовсий (Вофси — Числа, 13 : 14). Такой была настоящая фамилия еврейского актера, известного под сценическим псевдонимом С. Михоэлс
Гершон, Гершун, Гершуни (Исх., 6 : 19 — Гирсон, сын Левия)
Дан (Быт., 30 : 6 — Дан, сын Иакова от Валлы, служанки Рахили). Слово имеет значение ‘судья’
Малкиел (Малхиил — Быт., 46 : 17)
Овед (Овид, 1 Пар., 2 : 12, 37, 38)
Элькан, Алькан < Elchanan: Елькан
Эфрон (Ефрон, Быт., 25 : 9; 49 : 29, — сын Цохара Хеттеянина), встречается и как географическое название (Быт., 23 : 8)
Эфрос (Эфраф, Быт. 35 : 19; Руфь., 4 : 11 — географическое название (прежнее название Вифлеема))
Ярхо < Jarha: Иарха (1 Пар., 2 : 34)
Чаще к древнееврейским именам прибавляются славянские патронимические суффиксы – ов, – ин или – ович, в особенности последний. Форма исходного древнееврейского имени, как правило, отражает произношение идиш и может включать уменьшительный суффикс этого языка либо славянский суффикс – ко/– ка. Наконец, древнееврейское имя может иметь суффикс идиш – сон/– зон = нем. Sohn ‘сын’; этот суффикс всегда под ударением, за исключением лишь двусложных фамилий.
В качестве примеров можно привести:
Абрамович < Абрам < Abraham: Авраам; встречается также как нееврейское имя
Айзиков, Айзикович, Ицкович, Ицхакин, Итциксон < Yitsaq: Исаак
Аронов, Аронович, Аронсон, Аркин < Aaron: Аарон
Барух, Борухович, Барухзон < Baru: Барух
Вигдоров, Вигдорович < Avigd'or < avi Gedor (1 Пар., 4 : 18 — отец Гедора)
Езафович, Иозефович, Иоселев, Иоселевич, Иосельсон < Yoseph: Иосиф
Иегуда, Егудин, Игудин, Иделев, Иделевич, Юделев, Юделевич, Юдельсон < Jehuda; Иегуда иногда видоизменяется в Ягода ‘ягода’ с ударением, как в польском языке
Ионтов < Yom tov ‘праздник’
Израилев, Израилевич, Эзриелев, Срулевич < Israel, также Иссерлин, Иссерлис: последняя фамилия известна благодаря краковскому раввину Моше (Рамо), жившему в XV в.
Лейзер, Лейзеров, Лейзерович < ’Ele’azar
Мендель, Менделевич, Мендельсон < M'endel’, уменьш. от Menaem
Мордухович, Мордкович, Мордсон < Mordekhai
Мошкович, Мовшович, Мошес, Москович < Mose: Моисей. Форма с – ов- отражает развитие др.-евр. o через промежуточную ступень uo в диалекте идиш
Нахимович, Нухимович, Нахимовский, Нахимсон < Nahum: Наум
Нафтали, Нафталин, Нафтульев < Naphtali: Неффалим
Нисанович ‘рожденный в месяце нисане’
Ошеров, Ошерович, Ушеров, Ушеренко, Ошерсон < Asher: Асир (Быт., 30 : 13 — сын Иакова от Лии, служанки Зелфы)
Пейсахович, Пейсаховский ‘рожденный в пасху’
Пинхас, Пинхасович, Пинкус, Пинкусович, Пинкисевич < Pinhas: Финеес (Исх., 6 : 25 — сын Елеазара), имя египетского происхождения
Рубин, Рубинов, Рубинович < Ruben < Re‘uven: Рувим
Салманов, Залманов, Залманович, Шлемович, Шлеймович < Selomo / Sloma: Соломон
Симхаев, Симхович < sima ‘радость’
Смулевич, Шмулевич, Шмуйлов, Шмуйлович < Smu‘el / Smul': Самуил
Тевеле, Тевелес, Тевелев < Tuvya: Товия
Хацкель, Хацкелев, Хацкелевич < Chaskel < Yeezqel: Иезекииль
Хаймович, Хаимсон < ayyim: Хаим ‘жизнь, живой’; это имя обычно давалось, чтобы защитить ребенка от смерти