ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

buter||o сливочное масло, животное масло; artefarita ~o маргарин (= margarino); ^cio iras kiel sur ~o посл. всё идёт как по маслу; vivi kiel kuko en ~o посл. жить как сыр в масле; ср. oleo ; ~a масляный; ~at·o хим. бутират, эфир или соль масляной кислоты; ~(at)·a: ~(at)a acido масляная кислота; ~ec·a маслянистый; ~i vt (на)мазать маслом; ~ig·i сбивать, перерабатывать в масло; ~igi kremon пахтать масло из сливок; ~igi acidkremon пахтать масло из сметаны; ~ig·il·o маслобойка; ~ist·o продавец масло-молочных продуктов; ~uj·o маслёнка.

buter·acid·oредк., см. buterata acido.

buter·biskvit·oкул. сливочное печенье.

buter·bulk·oсм. brio^co .

buter·flor·oсм. leontodo ; ~ de la diablo бот. лютик едкий, куриная слепота, курослеп.

buter·fung·oбот. масляник, маслёнок (гриб = flava boleto).

buter·krem||oкул. кондитерский крем; ~a: ~a torto торт с кремом, кремовый торт; ~a torteto пирожное с кремом, кремовое пирожное; ср. kremtorto , kremtorteto .

buter·lakt·o пахтанье, сыворотка (молочная).

buterometr·oспец. бутирометр (прибор для определения жирности масла); ср. kremometro .

buter·pan·o хлеб с маслом, бутерброд, тартинка (в виде ломтика хлеба с маслом); ср. sandvi^ceto , buterbulko .

buter·semajn·oцерк. неделя перед великим постом, масленичная неделя.

buter·te·oкул. чай с маслом, чай по-гималайски.

buter·vend·ist·oсм. buteristo .

butik||o лавка, магазинчик; бутик; ~o de necesa^joj хозяйственная лавка; ~a лавочный; ~a^j·o·j сомнит. мелкие товары; ~ar·o торговые ряды, торговый центр (собранные под одной крышей торговые секции, лавки); ~eg·o магазин (= magazeno.1); ~et·o лавочка, ларёк; ~i vn держать лавку, заниматься торговлей в лавке; ~ist·o лавочник, мелкий торговец; ~um·i vn ходить по магазинам, делать покупки в магазинах; ~um·ad·o хождение по магазинам, шопинг.

butik·tabl·o прилавок, стойка.

butil·o IIхим. бутил.

butin·oхим. бутин.

butler·oсомнит. дворецкий, старший лакей.

butom·oбот. сусак.

buton||o 1. пуговица, пуговка; ~o de jako пуговица пиджака; ср. kolumbutono , manumbutono ; 2. кнопка (для нажимания); головка (какого-л. предмета); пуговка, шишечка; ~o de elektra sonorilo кнопка электрического звонка; ~o de alumeto спичечная головка; ~o de pordo дверная ручка (в виде пуговки); sekuriga ~o см. sekurbutono ; 3. бутон; цветочная почка (= florbur^gono); 4. прыщ(ик), угорь, нарыв, фурункул; ~a 1. пуговичный; 2. кнопочный; 3. бутонный; ~i vt застегнуть (на пуговицы); ~um·i vt уст., см. ~i.

buton·prem·a осуществляемый одним нажатием кнопки; автоматический; действующий без вмешательства человека.

buton·^salt·il·oэл., тех. кнопочный выключатель (или переключатель).

buton·tru·o петлица, петля (для пуговицы).

buton·vic·o 1. ряд пуговиц; 2. ряд кнопок.

butor·oредк., см. botauro .

C

C, c3-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

car||o царь; ~a царский; царёв, государев; ~id·o царевич; цесаревич; ~in·o царица; ~ism·o царизм.

ceb||oзоол. капуцин (обезьяна = kapucena simio); ~ed·o·j капуциновые (семейство).

Cebaot·oрел. Саваоф.

cece·oразг. муха цеце (= glosino).

cecidomi·oэнт. галлица (насекомое).

Cecili·a Цецилия, Сесилия, Сесиль (жен. имя).

ced||i 1. vn уступить, поддаться, покориться; податься; сдать(ся); (с)пасовать; пойти на уступки, пойти на попятную; la malamiko komencis ~i al ni враг начал уступать нам; ~i al timo поддаться страху; ~i antau timo спасовать перед страхом; la lito ~is sub lia pezo кровать подалась под его весом; 2. vt уступить, отдать; ~i la lokon al iu уступить место кому-л.; ~i la rajtojn уступить права; ~o уступка; fari ~on сделать уступку; doni al iu ~on дать кому-л. фору, преимущество (в игре); ~a биол. рецессивный; ~ad·o уступание; ~a^j·o предмет уступки; ~ebl·a юр. могущий быть переданным в другое пользование; ~em·a уступчивый, податливый; ~em·o уступчивость, податливость; ~ig·i заставить уступить.

cedil·o седиль (диакритический знак во французском и португальском языках в виде крючка под буквой = franca subhoko, portugala subhoko).

ced·lim·oтех. предел сопротивляемости; ср. elasteclimo , stre^colimo .

ced·o·dev·o обязанность уступать дорогу, обязанность пропускать вперёд (в правилах дорожного движения, спорте и т.п.); ср. pasrajto .

cedr·oбот. кедр; atlasa ~ атласский кедр; himalaja ~ гималайский кедр (= deodaro); lebanona ~ ливанский кедр; ср. cembro .

cedrat||oбот. цедрат, цитрон (дерево = cedratujo, cedratarbo; плод = cedratfrukto); ср. citrono ; ~uj·o цедрат, цитрон (дерево).

Поделиться с друзьями: