ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

jabiru·oорн. ябиру; sudamerika ~ бразильский ябиру.

jaborand||oбот. яборанди; ~a: ~aj folioj листья яборанди (в том числе используемые в фармакологии).

jacint·oмин. гиацинт; ср. hiacinto .

jad||oмин. нефрит; ~a нефритовый.

jadeit||oмин. жадеит; ~a жадеитовый.

jadeitit·oмин. жадеитит.

Jadvig·a Ядвига (жен. имя).

Jaf·oгп. Яффа.

Jafet||o Яфет, Иафет (библейский персонаж); ~id·o см. jafetido .

jafetid||o яфетид; ~a яфетический; ~aj lingvoj яфетические языки.

Jagelon·o·j Ягеллоны (королевская династия в средневековой Европе).

jagi·a: ~ anteno см. jagianteno .

Jagi·o Яги (японский инженер).

jagi·anten·oрад. антенна Яги, директорная антенна, антенна типа «волновой канал» (= jagia anteno).

jaguar·oзоол. ягуар.

jahurt·oсм. jogurto .

ja^ht·oсм. jakto .

jak||o куртка, тужурка, пиджак; uniforma ~o форменная куртка, форменная тужурка, форменный пиджак; китель; френч; marista (drapa) ~o, matrosa (drapa) ~o бушлат; ~et·o 1. курточка, пиджачок; короткая куртка, короткая тужурка, короткий жакет; 2. суперобложка, съёмная обложка (= kromkovrilo).

jakarand·oбот. якаранда, жакаранда.

Jakob||o Яков, Иаков (библейский персонаж; муж. имя); Якоб (муж. имя); прим. форма Jakobo используется и при эсперантизации сильно отличающихся нац. форм этого имени: Жак, Джек, Якуб и др. Однако иногда такие имена имеют самостоятельные эсперантизированные формы: ^Jako, Jakubo и др.; ~in·a, ~in·o Якобина (жен. имя).

jakob||an·o якобит (член одной из христианских сект в Сирии); ~ist·o якобит (приверженец английского короля Якова II); ~ul·o якобинец (устаревшее название монаха-доминиканца = dominikano).

jakoben||oист. якобинец; ~a якобинский; ~ism·o якобинство.

jakobi·a: ~ determinanto мат. функциональный определитель, якобиан; ~ matrico мат. функциональная матрица.

Jakobi·o Якоби (фамилия).

jakt||oмор. яхта; ~a яхтенный, яхтный, яхтовый; ~ad·o поездка, плавание, путешествие, гонка на яхте; ~ist·o яхтсмен.

jakut||o якут; ~a якутский; ~e по-якутски; ~in·o якутка.

Jakut·i·o, Jakut·uj·oгп. Якутия.

jakv||oбот. плод джека; ~uj·o джек, хлебное дерево индийское (= diversfolia artokarpo).

jakv·arb·oсм. jakvujo .

jalap·o 1. бот. ялапа; vera ~ яляпа настоящая; 2. см. jalaprezino ; 3. см. jalaptubero .

jalap·rezin·oфарм. смола ялапы.

jalap·tuber·oбот., фарм. корень ялапы.

jalt||a ялтинский; ~an·o ялтинец, житель Ялты.

Jalt·oгп. Ялта.

jam adv уже; редк. уж; ni ~ trovis lin мы уже нашли его; ~ dek jarojn li lo^gas ^ci tie уже десять лет он живёт здесь; li ~ foriris он уже ушёл; mi ~ ne timas я уже не боюсь; ni ~ ne havas tempon у нас уже нет времени; ~ estas tempo iri domen (уже) время идти домой; ne ~ см. ankorau ne.

Jamajk·oгп. Ямайка.

jamb||oлит. ямб; ~a ямбический; ~in·o разг.; лит. ямб с женской клаузулой (т.е. с безударным ритмическим окончанием).

jambos·oбот. ямбоза.

Jamusukr·oгп. Ямусукро.

Jan·o Янус (др.-рим. бог); Ян (муж. имя).

jang·o ян (понятие в китайской философии).

Jangon·oсм. Ranguno .

Jangzi·oгп. Янцзы (= la Blua Rivero).

jani^car||oист. янычар; ~a янычарский.

janki·o янки.

Jansen·o Янсений (голландский епископ — основатель янсенизма).

Поделиться с друзьями: