ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

perisperm·oбот. перисперм.

perisprit·o перэспри(т) (в оккультизме и спиритизме — эфирный или астральный двойник, эфирное или астральное тело).

peristalt||oфизиол. перистальтика, перистальтическое движение; stomaka ~o перистальтика желудка; intesta ~o перистальтика кишечника; ~a перистальтический.

peristil·oархит. перистиль.

periteci·oбот. перитеций.

peritone||oанат. брюшина; ~a брюшинный; ~a kavo брюшинная полость, полость брюшины; ср. abdomena kavo; ~it·o мед. перитонит, воспаление брюшины.

per·jod·at||oхим. перйодат; ~a: ~a acido йодная кислота.

perk||oихт. окунь; ср. sebasto , per^co ; ~a окуневый; ~ed·o·j окуневые (семейство).

perkal·oтекс. перкаль (ткань).

per·klor·at||oхим. перхлорат, хлорнокислая соль, соль хлорной кислоты; ~a: ~a acido хлорная кислота.

perk·o·form·a·j: ~ fi^soj ихт. окунеобразные рыбы.

perkol||i vt спец. подвергать перколяции, выщелачивать методом перколяции; ~(ad)·o перколяция; ~i^g·i просачиваться, проходить, проникать сквозь поры (о жидкости); ~il·o перколятор.

perkolat·i vt уст., редк., см. perkoli .

perkolator·oсм. perkolilo .

per·komput·il·aинф. осуществляемый с помощью компьютера, осуществляемый на компьютере, компьютерный, машинный.

perkot·oсомнит.; ихт. ротан, головёшка.

perkut||i vt 1. ударять; простукивать; 2. мед. выстукивать, исследовать постукиванием, перкутировать; ~ad·o 1. нанесение ударов, постукивание, простукивание; 2. мед. выстукивание, перкуссия; ~il·o 1. ударник (деталь стрелкового оружия); 2. мед. молоточек для выстукивания, перкуссионный молоточек; ~ist·o редк., см. drumisto .

perkut·instrument·oсм. frapinstrumento .

perkut·male·o, perkut·martel·et·oоч.сомнит., см. perkutilo .2 .

perkut·muzik·il·oсм. frapinstrumento .

perkut·nadl·o, perkut·pingl·o боёк (в ударнике стрелкового оружия).

perkut·risort·o боевая пружина (в стрелковом оружии).

perl||o 1. прям., перен. жемчужина; перл; fajna ~o высокопробная жемчужина, жемчужина высшего качества; falsa ~o поддельная, фальшивая, искусственная жемчужина; kultiva ~o см. kulturperlo; koliero de ~oj колье (или ожерелье) из жемчуга, жемчужное колье (или ожерелье); la ~oj de la roso жемчужины (или жемчуг) росы; tiu poeto estas ~o de la poezio этот поэт — жемчужина поэзии; 2. бисерин(к)а, бусин(к)а (= bido); ^jeti ~ojn antau porkojn погов. метать бисер перед свиньями; ~a жемчужный; ~aj dentoj жемчужные зубы; ~i vn выделяться блестящими каплями; блестеть как жемчуг; sur lia frunto ~is ^svito на его лбу жемчугом блестел пот; el ^siaj okuloj ~as larmoj из её глаз жемчужинами падают слёзы; ~ig·i делать похожим на жемчуг, придавать форму или блеск жемчуга; ~igita hordeo перловая крупа.

per·labor·i vt зарабатывать, заработать.

perlamot||o перламутр; ~a перламутровый.

perle^c·oмед. язвочки в уголках губ.

perlit·oспец. перлит.

perl·o·^cas||i, perl·o·fi^s||i vn ловить жемчуг, нырять за жемчугом, собирать жемчуг на дне моря; ~ist·o ловец жемчуга, ныряльщик за жемчугом.

perl·o·horde||o перловая крупа, перловка (= perligita hordeo); ~a: ~a ka^co перловая каша; ср. hordea^jo .

perl·o·kolier·o жемчужное ожерелье (или колье), ожерелье (или колье) из жемчуга (= koliero el perloj).

perl·o·konk·oсм. pinktado .

perlon||o перлон (полиамидное волокно, немецкий аналог нейлона = nilono); ~a перлоновый.

perl·ostr·oредк., см. pinktado .

per·lud·i vt выиграть (получить в результате игры = gajni (per ludo)).

permaloj·oтех. пермалой.

per·man·e с помощью рук, при помощи рук, рукой, руками, вручную.

permanent||a перманентный, непрерывный, безостановочный; ~e перманентно, непрерывно, безостановочно; ~ec·o перманентность, непрерывность, безостановочность.

per·mangan·at·oхим. перманганат.

permeabl||aтех. проницаемый (= tralas(ant)a, tralasiva); ~o физ. проницаемость; absoluta ~o абсолютная магнитная проницаемость; relativa ~o относительная магнитная проницаемость; ~az·o физиол. пермеаза; ~ec·o проницаемость (свойство).

permeanc·oфиз. магнитная проводимость.

permes||i vt позволять, разрешать, дозволять, допускать, давать (что-л. сделать); ~u al mi diri разреши(те) мне сказать, позволь(те) мне сказать, дай(те) мне сказать; ~i al si позволить себе, позволять себе; ~o разрешение, позволение, дозволение; ~o je (или por, или pri) rezid(ad)o вид на жительство; peti ~on (по)просить разрешения; doni ~on дать разрешение; ~at·a позволяемый, разрешаемый, дозволяемый; ~ebl·a позволительный, дозволительный, допустимый; ~il·o разрешительный документ; лицензия; ср. kondukpermesilo , pilotpermesilo , stirpermesilo ; ~it·a позволенный, дозволенный, разрешённый.

Поделиться с друзьями: