Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
rigard·o·tru·o глазок, смотровое отверстие, смотровая щель, отверстие для наблюдения; ср. luketo .
rigard·sor^c·i vt сглазить; ср. malicokula .
rigid||a жёсткий, твёрдый, тугой, негибкий, негнущийся, неподатливый; ригидный; окоченелый, застывший, онемелый, одеревенелый; ~e жёстко, твёрдо, туго, негибко, неподатливо; ~ec·o жёсткость, твёрдость, негибкость, неподатливость; ригидность; окоченелость, онемелость; одеревенелость; ~i^g·i затвердеть, потерять гибкость, стать неподатливым; (о)коченеть, закоченеть, (о)неметь, застыть, затечь, (о)деревенеть.
rigid·mien||a с застывшим лицом (имеющий застывшее лицо); ~e с застывшим лицом (имея застывшее лицо).
rigid·mor·a отличающийся строгостью, закостенелостью нравов.
rigid·nuk·aсм. malmolnuka .
rigl||i vt 1. запереть на засов, на задвижку, на щеколду; 2. ж.-д. закрыть (путь с помощью сигнала, шлагбаума и т.п.); ~ad·o 1. запирание на засов, на задвижку, на щеколду; 2. ж.-д. закрытие (пути сигналом, шлагбаумом и т.п.); ~il·o засов, щеколда, задвижка, защёлка, замочный ригель; выдвижной стопор; ср. klinko .
rigl·o·buton·o кнопка открытия замка (расположенная обычно на ручке дверцы автомобиля, холодильника и т.п. и служащая для открывания замка при нажатии на неё).
rigor||a 1. суровый (но не о нитках и пряже!); ~a mastro суровый хозяин; la ~a realo суровая реальность, суровая действительность; ср. severa ; 2. мат. строгий; ~a rezono строгое рассуждение, строгое доказательство; ~e 1. сурово; 2. мат. строго; ~ec·o 1. суровость; 2. мат. строгость; ~ism·o ригоризм.
Rigved·oрел. Ригведа (собрание гимнов в индуизме).
Ri^gel·oастр. Ригель (звезда в созвездии Ориона).
rijet·oкул. риет (вид паштета во Франции — мелко рубленное и жаренное на сале мясо).
rikan||i vn ухмыляться, усмехаться, скалить зубы (злорадно, зловеще или глупо); осклабиться; ~o ухмылка, усмешка (злорадная, зловещая или глупая).
Rikard·o Рикардо, Рихард, Ричард, Ришар (муж. имя).
rikeci||oбиол. риккетсия; ~oz·o мед. риккетсиоз.
rikecial·o·jбакт. риккетсии (порядок бактерий = rikecioj).
riki^s||o рикша (экипаж = ^jinrik^so); ~ist·o рикша (человек).
rikolt||i vt прям., перен. жать, пожинать, собирать урожай; ~i grenon жать хлеб; ~i fruktojn собирать фрукты; kion vi semos, tion vi ~os посл. что посеешь, то и пожнёшь; ~o 1. жатва, сбор урожая, страда; 2. урожай; ~ad·o см. ~o 1.; ~a^j·o собранный урожай; ~ant·o, ~ist·o жнец, сборщик урожая; ~anto de vinberoj сборщик винограда; ~il·o серп (= fal^cileto).
rikoltator·o, rikolt·ma^sin·oс.-х. жнейка, жатка, жатвенная машина; ср. fal^catoro , fal^c(o)ma^sino .
rikolt·dama^g·o, rikolt·difekt·oсомнит. потрава (урожая).
rikolt·o·mank·o недород, неурожай.
rikord·oинф. запись (группа данных = datenopo).
rikur||oмат., инф. 1. рекурсия; 2. сомнит. рекуррентность; ~a 1. рекурсивный; 2. сомнит. рекуррентный.
rilaks·i vt неологизм с не совсем определившимся значением. В некоторых источниках он употребляется как частичный синоним глагола relasi в значении «расслаблять, подвергать релаксации», а в некоторых как полный его синоним во всех его значениях. Впоследствии возможно либо размежевание значений двух этих близких по звучанию и смыслу глаголов, либо вытеснение одного другим. Образованную от данного глагола форму rilaksado релаксация не следует путать с физическим термином rilakso, образованным от омонимичного корня; ~i sin расслабиться (о ком-л. = relasi).
rilaks||oфиз. релаксация, ослабление; ~a релаксационный; ~a oscilado релаксационные колебания.
rilat||i vn относиться; иметь отношение; ~i al iu kun estimo относиться к кому-л. с уважением; ~i al io serioze относиться к чему-л. серьёзно; miaj vortoj ne ~as al vi мои слова не относятся к вам; tio ne ~as al la afero это не относится к делу; dudek ~as al kvin kiel ok al du двадцать относится к пяти как восемь к двум; ~o отношение; связь; havi ~on al io иметь отношение к чему-л.; en tiu ~o в этом отношении; familiaj ~oj семейные отношения; internaciaj ~oj международные отношения; ~a 1. относящийся, имеющий отношение; 2. инф. реляционный (о базе данных); 3. см. rilativa ; ~e 1. (ion = al io) в отношении, относительно (чего-л.), по отношению (к чему-л.); 2. уст., см. relative ; ~ig·i устанавливать (взаимо)отношение, (взаимо)связь; ~igi al si aludon принять на свой счёт намёк; ~um·o мат. отношение, соотношение, пропорция (= proporcio).
rilativ||oграм. относительное местоимение или местоименное наречие; ~a относительный; ~a pronomo относительное местоимение; ~a adverbo относительное наречие; ~a propozicio относительно подчинённое предложение; ср. relativa .
rileg·iсм. relegacii.
rim||oлит. рифма; vira ~o мужская рифма; (vir)ina ~o женская рифма; ri^ca ~o богатая рифма; malri^ca ~o бедная рифма; interna ~o внутренняя рифма; alternaj ~oj перекрёстные, чередующиеся рифмы; kontinuaj ~oj смежные, парные рифмы; ringaj ~oj кольцевые, охватывающие, опоясывающие рифмы; aborta ~o корневая рифма (в эсперанто называемая абортивной); ~a^c·o оч.сомнит.; иногда (очень редко) данная форма употребляется в непрофессиональной речи для обозначения любой неточной рифмы, напр. бедной, корневой, ассонансной. К употреблению не рекомендуется; для просторечного обозначения плохой, неудачной, неточной рифмы мы рекомендуем использовать сочетания malbona rimo, mal^gusta rimo; ~i vt (за)рифмовать; ~ant·o рифмовщик; рифмач; рифмоплёт; ~ar·o словарь рифм; ~i^g·i рифмоваться; ~oid·o ассонанс, ассонансная рифма, неточная рифма, рифмоид.
riman·aмат. Римана, риманов.
Riman·o Риман (немецкий математик).
rim·aran^g·oлит. рифмовка.
rimark||i vt замечать, примечать; ~i eraron en teksto заметить ошибку в тексте; mi ~is, ke li forestas я заметил, что он отсутствует; mi devas ~i al vi, ke... я должен заметить вам, что...; ~o ремарка, заметка, замечание, примечание; fari ~on сделать ремарку, заметку, замечание, примечание; ^generalaj ~oj общие замечания; ~ebl·a заметный, приметный; ~ebl·e заметно, приметно; ~ebl·ig·i сделать заметным, приметным; выделить; ~ig·i 1. (ion al iu) заметить, сделать замечание (кому-л. о чём-л.); 2. (iun pri io) обратить внимание (чьё-л. на что-л.); показать, дать заметить (что-л. кому-л.); ~il·o помета, пометка, заметка, отметка, галочка, птичка (знак = rimarkiga signo); прим. данная форма относится к пометам любого вида; для обозначения собственно галочки могут употребляться уточнённые формы hoka rimarkilo, hokrimarkilo, V-rimarkilo, но только при особой необходимости; ~ind·a примечательный; ~ind·e примечательно, замечательно.