ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

stanc·o Iлит. станс.

stanc·o IIархит. дворцовая комната, дворцовый зал; большая комната или зал с расписными стенами.

stand·o стенд (выставочный, демонстрационный), стойка, щит (для помещения на них демонстрируемых предметов).

standard||o 1. знамя, стяг, штандарт, хоругвь, флаг; fari el io sian ~on перен. сделать из чего-л. (своё) знамя, превратить что-л. в (своё) знамя; ср. flago ; 2. бот. флаг (верхний лепесток цветка бобовых); прим. употребление слова standardo в значении «стандарт» (= normo) является ошибкой; ~a знамённый; ~a stango знамённый шест, древко знамени; ~ist·o знаменосец; знамёнщик; прим. форма standardisto иногда употребляется при переводе воинских званий «прапорщик» (чин от унтер-офицерского до первого офицерского в разное время и в разных армиях) и «хорунжий» (первый офицерский чин в казачьих войсках; категория званий между подофицерами и младшими офицерами в польской армии), т.к. оба эти звания дословно означают «знаменосец»; нам представляется, что в этом случае необходимо давать пояснения, поскольку иностранным эсперантистам такое словоупотребление может быть непонятным.

standard·port·ist·oсм. standardisto .

stan·foli·o оловянная фольга, станиоль (= staniolo).

stang||o шест; жердь; древко; стержень; ligna ~o деревянный шест; жердь; metala ~o металлический шест; штанга (но не спортивный снаряд!); ~o de lanco древко копья; ~o de standardo древко знамени; ~o de levilo шест, штанга рычажного подъёмного устройства; рычаг (домкрата и т.п.); ~oj de krado прутья решётки; ~et·o жёрдочка; прут(ик); ~eto de ru^jo палочка губной помады.

stang·ir·i vn сомнит., см. stilziri .

stang·o·cirkel·o штангенциркуль (чертёжный); ср. ^sovmezurilo, ^sovkalibrilo.

stang·o·gau^g·oтех. линейный уровнемер.

stang·o·pup·oтеатр. тростевая кукла.

stang·o·salt||iредк.; спорт. прыгать с шестом (= salti per stango); ~ad·o прыжки с шестом (= saltado per stango); ~ist·o прыгун с шестом.

staniol·o станиоль, оловянная фольга (= stanfolio).

Stanisla(v)·o Станислав (муж. имя).

stan·pest·oспец. «оловянная чума» (превращение олова в серый порошок).

staped·oанат. стремя, стременная слуховая косточка.

stapeli·oбот. стапелия (= kadavrofloro).

stapl||o 1. (товарный) склад, амбар, пакгауз (= vartenejo); 2. компьютерный термин с не вполне ясным значением. Согласно NPIV, он должен переводиться как «буферная память, кэш-память». Однако согласно 25-й редакции KL данный термин означает «пакет» (набор программ для обработки в пакетном режиме); понятие же «кэш-память» в KL обозначается словом ka^smemoro; ~i vt складировать; ср. stoki .

star||i vn стоять; ~i rekte стоять прямо; ~i garde стоять на страже, стоять на часах; ~i por iu kiel muro kaj turo стоять за кого-л. горой; firme ~i ^ce siaj postuloj твёрдо стоять на своём; ili ~as sur la sama punkto они стоят на том же; antau la domo ~as arbo перед домом стоит дерево; tiu vorto ~as en akuzativo это слово стоит в аккузативе; ~a: ~a pozicio стоячее положение; ~e стоя, в стоячем положении; ~o стойка, стоячее положение; ^ce tia ~o de la demando при такой постановке вопроса; ~ad·o стояние; ~ant·a 1. стоящий; 2.: ~anta akvo стоячая вода; ~anta mar^co стоячее болото; ~anta ondo физ. стоячая волна; ~ej·o 1. участок, сектор, зона для стоячих мест (в театре, транспортном средстве, закусочной и т.п.); 2. опора для ног, опора под ногами, (твёрдая) почва под ногами; ~em·a устойчивый, всегда возвращающийся в стоячее положение; ~ema pupo, ~ema ludilo см. ~emulo; ~em·ul·o ванька-встанька (игрушка = obstina Jo^cjo); ~ig·i (по)ставить, привести в стоячее положение, установить; ~igi monumenton al iu поставить, установить памятник кому-л.; ~igi demandon (по)ставить вопрос; ~igi komitaton установить комитет; ~ig·o приведение в стоячее положение; установка, постановка; ~i^g·i встать, прийти в стоячее положение, стать (в значении «встать»); ~i^g·o вставание; ~il·o хим. стойка, штатив, подставка (для колб, реторт и т.п.).

star·drink·ej·o бар (пивная со стойкой).

star·horlo^g·oсм. kestohorlo^go .

star·lamp·o торшер, напольная лампа.

star·lok·o стоячее место (в транспортном средстве и т.п.).

star·manier·o 1. стойка (манера стоять); 2. оч.сомнит., см. starpunkto , vidpunkto .

starost·o староста (деревенский; в средневековой Польше — феодал, вассал короля).

star·pian·oмуз. пианино; ср. vostpiano .

star·punkt·o точка зрения (= vidpunkto).

start||i vn 1. спорт. стартовать, взять старт; 2. сомнит.; перен. тронуться (в путь), двинуться (в путь), отправиться (в путь); отойти (о поезде, автобусе, корабле и т.п.); отчалить, отвалить (о корабле); взлететь, стартовать (о самолёте, ракете); прим. данное значение не зафиксировано в (N)PIV, однако встречается нередко; следует заметить, что при таком словоупотреблении глагол starti выступает просто как синоним глаголов ekvoja^gi, ekveturi, ekiri, ekflugi; 3. тех. начать работать, запуститься, завестись (о моторе, автомобиле = ekfunkcii, ekiri ); инф. запуститься, загрузиться; ~o 1. спорт. старт; signali ~on al iu дать старт кому-л.; 2. сомнит.; перен. отправление (в путь); отправление, отход (поезда, автобуса, корабля, ракеты); 3. тех. начало работы (мотора); инф. пуск, запуск, загрузка; ~ig·i тех. запустить, завести (мотор, автомобиль); инф. запустить, загрузить; ~ig·o тех. пуск, запуск (мотора); инф. пуск, запуск, загрузка; ~ig·il·o тех., авт. стартер, стартёр, пускатель.

start·fost·oспорт. стартовый столб.

start·help·il·oавт. система подсоса; дозирующее устройство, дроссельная заслонка.

start·lini·oспорт. линия старта; al la ~! на старт!

start·pistol·o стартовый пистолет.

start·signal·o сигнал старта.

stat||o 1. состояние; положение; статус-кво; esti en bona ~o быть в хорошем состоянии; la ~o de la aferoj состояние дел; solida, likva, gasa ~o физ. твёрдое, жидкое, газообразное состояние; la tria ~o ист. третье сословие; socia ~o состояние общества; civila ~o общественное положение; ср. statuso ; 2. maj, pl; ист. Штаты (сословно-представительные учреждения в некоторых странах, напр., во Франции и Нидерландах); la ^Generalaj S~oj Генеральные Штаты; ср. ^stato; ~i vn обстоять, находиться (в каком-л. состоянии); kiel ~as la aferoj? как (обстоят) дела?; ~a: ~a ekvacio физ. уравнение состояния.

stater·oист. статер (др.-греч. монета и мера веса).

statik||oфиз. статика; ~a статический (тж. об электростатике); ~a elektro статическое электричество.

statin·oхим., физиол. статин.

statist·oтеатр., кин. статист (= figuranto).

statistik||o статистика; ~a статистический; ~i vt подвергнуть статистической обработке, выразить в статистическом виде, учесть в статистике; ~ist·o статистик.

stativ·o штатив, вертикальная подставка, стойка.

stativ·lupe·o лупа, увеличительное стекло на штативе.

stator·oэл. статор.

statu||o статуя; истукан; ср. skulpta^jo ; ~a: ~a pozo поза статуи; ~ec·a похожий на статую, напоминающий статую; ~et·o статуэтка.

statu·art·o искусство ваяния статуй.

statur·o рост (человека); alta, meza, malalta ~ высокий, средний, низкий рост; bela ~ красивая фигура, красивая осанка, стать.

statur·mezur·il·o ростомер.

status·oюр. статус; civitana ~ гражданский статус; familia ~ семейный статус.

statut||oюр. устав, статут; ~a уставный, уставной, статутный.

Поделиться с друзьями: