ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

^saf·gras·o бараний жир.

^saf·grif·oсм. gipaeto .

^saf·hund·o овчарка.

^saf·id·pelt·oсомнит., см. astrakano .

^saf·in·froma^g·oредк., см. ^safina froma^go.

^saf·klab·oсм. ^saffemura^jo.

^saf·lan·o овечья шерсть.

^saf·pa^st·ist·oсм. ^safisto.

^saf·rost·a^j·oкул. баранье жаркое.

^saf·salt·ad·o чехарда.

^saf·stal·oсм. ^safejo.

^saft||oтех. вал; шпиндель (вал в обрабатывающем станке, но не веретено в прядильной машине!); transmisia ~o трансмиссионный (или приводной) вал; mova ~o ведущий вал; ср. spindelo ; ~ing·o втулка (вала).

^saf·tond||ad·o стрижка овец; ~ist·o стригальщик (овец).

^sagrin||o 1. шагреневая кожа, шагрень; 2. акулья кожа (используемая вместо наждачной бумаги); ~a сделанный из шагрени, шагреневый; ~i vt шагренировать.

^sah||o шах (титул монарха в Иране); ~a шахский; ~in·o шахиня.

^sajn||i vn (по)казаться, представляться (тж. в безличных оборотах); (по)мерещиться, (по)чудиться; ~i bona казаться хорошим; tio ~as oro это кажется золотом; mi devas ~i indiferenta я должен казаться безразличным; li ~as heziti он, кажется, колеблется; он кажется колеблющимся (= li ^sajnas hezitanta); li, ~as, estas tre ri^ca он, кажется, очень богат; jen, ~as, ili! вот, кажется, они!; (al mi) ~as, ke... (мне) кажется, что...; ~a кажущийся; мнимый, иллюзорный; ~e мнимо; будто бы, как будто; кажется, видимо, по-видимому; видно, видать, пожалуй (нареч.); ~o обманчивая внешность, обманчивый вид; нечто только кажущееся; видимость; ~ig·i изображать; притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид; ~igi amon, koleron, indignon изображать любовь, гнев, возмущение; ~igi ri^culon притворяться богачом, изображать из себя богача; li ~igas, ke li ne audas он прикидывается, он делает вид, что не слышит; ~igi sin притворяться, прикидываться, изображать из себя, строить из себя, (с)делать вид; li ~igas sin ri^ca он притворяется богатым, он пытается (или старается) казаться богатым; li ~igas sin ri^culo он притворяется богачом, он пытается (или старается) казаться богачом; ~ig·(ad)·o: ~ig(ad)o de amo, de kolero, de indigno изображение любви, гнева, возмущения; ~ig·a притворный; ~iga atako ложная атака; ложный выпад; ~ig·e притворно.

^sajn·akaci·oбот. лжеакация, ложная акация, белая акация (из семейства бобовых = ^sajnakacia robinio, pseudoakacia robinio).

^sajn·ber·oбот. ложная ягода (= pseudobero).

^sajn·bulb·oбот. псевдобульба, туберидия (= pseudobulbo).

^sajn·drup·oбот. ложная костянка (= pseudodrupo).

^sajn·frukt·oбот. ложный плод (= pseudofrukto).

^sajn·jalap·oбот. мирабилис ялапа, ночная красавица (= mirfloro); ср. mirabilo .

^sajn·membran·oсм. pseudomembrano .

^sajn·sena·oсм. kava kasio .

^sajn·truf·oбот. ложный трюфель.

^sak||oшахм. 1. шах (королю); ~on! шах!; прим. часто в качестве восклицания используется один корень: ^sak!; 2. шахматы (игра = ^sakoj); ~o·j шахматы (игра); ludi ~ojn играть в шахматы; ~a 1. шахматный; 2. находящийся под шахом (о короле); ~i vn быть, находиться под шахом; ~ig·i (за)шаховать; ~ist·o шахматист; ~um·it·a спец. шахматный, покрытый квадратами, покрытый клетками (о поле щита в геральдике); ~umita oblikve разделённый косошахматно.

^sakal·oзоол. шакал (тж. перен.).

^sakdo·oспец. сплав золота и меди (в японском ювелирном искусстве).

^sak·figur·oшахм. старшая фигура (т.е. любая кроме пешки); ср. ^sakpeco.

^sak·horlo^g·o шахматные часы.

^Sakjamuni·oрел. Шакьямуни, Шакья-Муни (одно из имён Будды).

^sak·lud||i vn играть в шахматы (=ludi ^sakojn); ~o шахматы т.е. игра в шахматы; ~ant·o игрок в шахматы, шахматист.

^sak·parti·o шахматная партия, партия в шахматы.

^sak·pec·oшахм. фигура (любая, включая пешку); la ~j estas re^go, damo, kuriero, ^cevalo, turo, peono шахматные фигуры это король, ферзь, слон, конь, ладья, пешка; ср. ^sakfiguro.

^sak·problem·o шахматная задача.

^sakr||i vt заниматься мелкой спекуляцией, заниматься случайной или незаконной торговлей; барышничать, фарцовать; ~ad·o мелкая спекуляция, барышничество, фарцовка; ~ist·o мелкий спекулянт, барышник, фарцовщик.

^sakt||o шахта; mineja ~o рудничная шахта; lifta ~o шахта лифта; ^stupara ~o см. ^stupar^sakto; ~ist·o ошибочный русизм, зафиксированный в ЭРБ; см. ministo .1 .

^sak·tabl·o шахматный столик.

^sak·tabul·o шахматная доска.

^sakti·oрел. шакти (в индуизме: божественная женская энергия; при вульгарной трактовке — супруга божества, богиня).

^sakt·o·skafald·o буровая вышка.

^sak·turnir·o шахматный турнир.

^sakuha^c·oмуз. шакухачи (японская бамбуковая флейта).

^sal||o шаль; ~et·o полушалок.

^salm·o 1. соломинка, трубочка (для питья = su^co^salmo); 2. муз. (пастушья) свирель, дудка; 3. тех. паяльная трубка; ствол газовой горелки; 4. см. kulmo .

^salot·oбот. 1. (лук-)ша(р)лот; 2. ша(р)лот т.е. луковица ша(р)лота (= ^salotbulbo).

^salt||i vt включить (электроприбор, освещение, радио, зажигание автомобиля и т.п.); ~o включение; ~a: ~a butono кнопка включения, включающая кнопка; ~ej·o (электро)щитовая; ~il·o выключатель; ср. baskul^saltilo , prem^saltilo .

^salt·algebr·oмат. алгебра релейных схем.

Поделиться с друзьями: