ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

^salt·o·buton·oтех. кнопка включения, включающая кнопка.

^salt·o·panel·oтех. панель с выключателями, тумблерами, рубильниками; (= ^saltotabulo).

^salt·o·serur·oтех. блокирующий включение замок; авт. замок зажигания.

^salt·o·^slos·il·oтех. ключ (от) блокировки включения; авт. ключ зажигания.

^salt·o·tabul·oтех. панель с выключателями, тумблерами, рубильниками; панель управления включениями (= ^saltopanelo).

^salup·oмор. шлюп, катер, баркас; ср. slupo .

^sam||o замша; ~a замшевый; ~ig·i спец. обрабатывать под замшу.

^saman||oрел. шаман; ~a шаманский; ~ism·o шаманизм.

^samisen·oмуз. шамисен, самисен (японский трёхструнный инструмент).

^samot||oстр. шамот, шамотная глина (= fajrargilo); ~a шамотный, шамотовый.

^samot·beton·oстр. шамотный бетон.

^samot·brik·oстр. шамотный кирпич.

^samot·morter·oстр. шамотный раствор.

^sampinjon·oсм. ^campinjono.

^sampu||o шампунь; ~i vt мыть с шампунем; намылить шампунем.

^sanaj·oмуз. шанай (индийский духовой инструмент).

^sanc||o (je io) шанс (на что-л.); havi malmulte da ~oj иметь мало шансов; havi nenian ~on не иметь никаких шансов, ни малейшего шанса; doni al iu ~on дать кому-л. шанс; uzi sian ~on использовать свой шанс; ~a случайный, вероятностный, возможный, имеющий (лишь) шанс сбыться.

^sancel||i vt прям., перен. (по)колебать, (рас)шатать, пошатнуть, потрясти до основания; la tertremo ~is la turon землетрясение пошатнуло башню; ~i ies autoritaton пошатнуть чей-л. авторитет; ~o расшатывание; ~i^g·i 1. прям., перен. (по)колебаться, (за)шататься, расшататься, потрястись до основания; 2. см. heziti ; ~i^g·o, ~i^g·ad·o колебание, шатание; ~i^g·em·a шаткий, зыбкий, склонный к колебаниям, колеблющийся; ~i^g·em·o шаткость, зыбкость, склонность к колебаниям.

^sancel·pa^s·eоч.сомнит. форма, употребляемая то в значении «нетвёрдым шагом, нетвёрдыми шагами» (= per malfirmaj pa^soj, malfirme), то в значении «вперевалку» (= anaspa^se).

^Sandong·oгп. Шаньдун (провинция в Китае).

^sanel·oмор. фарватер.

^san^g||i vt 1. менять, поменять, изменить, сменить, переменить; променять; ~i sian opinion изменить, поменять своё мнение; ~i monon разменять, поменять деньги; ~i la trajnon сменить поезд, пересесть на другой поезд; ~i la pa^son сменить шаг, сменить ногу (на марше); ~i la harojn менять шерсть, линять (о животных); 2. превратить (= aliformigi, transformi ); ~i dezerton en ^gardenon, ~i dezerton al ^gardeno превратить пустыню в сад; ~o изменение; мена; смена; ~oj en la teksto изменения в тексте; politikaj ~oj политические изменения; ~o de la re^gimo смена режима; komercadi per ~o вести меновую торговлю; fari ~on осуществить, внести, сделать изменение; осуществить смену; ~a изменчивый, переменчивый; меновой; ~ad·o изменение, смена (серия изменений; процесс); ~ebl·a изменимый; поддающийся изменению, изменениям; могущий быть сменённым, сменный; skribma^sino kun ~ebla alfabeto пишущая машинка со сменным шрифтом; ~ebl·ec·o доступность для изменений; сменность; ~end·a подлежащий обязательному изменению; ~i^g·i меняться, измениться, смениться; ~i^g·o изменение, смена (однократные); ~i^go de la vetero изменение погоды, смена погоды; ~i^g·ad·o изменение (неоднократное; длительное); ~i^g·em·a изменчивый, переменчивый, непостоянный; ~i^g·em·o изменчивость, непостоянство; ~il·o тех. переключатель (направления, скорости и т.п.); ~ind·a нуждающийся в изменении, требующий изменения; ~ist·o 1. меновщик; 2. меняла (= mon^san^gisto).

^san^g·anim||a изменчивый, переменчивый, непостоянный (о человеке); ~ec·o изменчивость, переменчивость, непостоянство (человека).

^san^g·bilet·o транзитный билет.

^san^g·bril·i vn переливаться, отливать (о блеске).

^san^g·kased·oфот. сменная кассета.

^san^g·kolor·a изменяющий (свой) цвет, (свои) цвета.

^san^g·kultiv·ad·oоч.сомнит. с.-х. термин, в некоторых источниках (в частности, в ЭРБ) переводимый как «многополье, многопольная система» (= plurkampa kultivado), а в некоторых — как «севооборот» (= alterna kultivado); скорее всего, данный термин включает в себя оба эти значения и, таким образом, является синонимом общепринятого сочетания rotacio de kulturoj.

^san^g·mon·o разменные деньги.

^Sanhaj·oгп. Шанхай.

^sankr·oмед. шанкр; mola ~ мягкий шанкр.

^sanon·aспец. шеннонов, Шеннона.

^Sanon·o Шеннон (американский математик и инженер).

^San^sji·oгп. Шаньси (провинция в Китае).

^saptal(iz)·i vt спец. подслащать мустом (вино).

^sarad·o шарада.

^Sarazad·a Шахерезада (сказочный персонаж).

^sarg||oвоен., эл. заряд; kava ~o воен. кумулятивный заряд; spaca ~o эл. пространственный (или объёмный) заряд; прим. в некоторых источниках встречаются формы ^sarga^jo (воен.) и ^sarganco (эл.); в (N)PIV эти формы не зафиксированы и нами не рекомендуются; ~i vt 1. зарядить (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т.п.); ~i po^slampon per nova pilo вставить в карманный фонарик новую батарейку; 2. инф. загрузить; ~ad·o 1. заряжание, зарядка; 2. инф. загрузка; ~i^g·i зарядиться; ~il·o 1. воен. (патронная) обойма, магазин (= karto^c^sargilo); 2. фот., кин. кассета; 3. инф. загрузчик; ~uj·o патронник; (зарядная) камора.

^sarg·o·map·oинф. карта распределения памяти; ср. memormapo .

^sarg·o·modul·oинф. загрузочный модуль.

^sarg·o·stang·o шомпол.

^sar^g||oпрям., перен. груз, нагрузка; перен. бремя, обуза; ср. kargo ; ~i vt (за)грузить, нагружать, загружать; обременять, отягощать; ~i ^sipon per karbo (за)грузить судно углём; (за)грузить уголь на судно; ~i tablon per pladoj заполнить, заставить, завалить стол блюдами; ~a тяжёлый; тяжеловесный; обременительный; грузный (о поклаже); ~e: ku^si ~e лежать грузом, бременем, обузой (= ku^si kiel ^sar^go); ~ad·o погрузка, загрузка, нагрузка (действие); обременение, отягощение; ~ist·o грузчик, докер.

Поделиться с друзьями: