Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
^sut·kamion·oоч.сомнит., см. baskulkamiono .
^sut·kovr·i vt посыпать, засыпать, покрыть (чем-л. сыпучим: песком и т.п.); ~ad·o посыпание, засыпание, покрытие.
^sut·lok·o место ссыпки мусора; свалка.
^sutr·oстр. ставень, ставня, оконная заслонка (= fenestrumo, fenestrokovrilo ); lata ~ см. persieno .
^sut·var·o·j рассыпные товары, товары россыпью; неупакованные товары; сыпучие товары.
^svab||o шваб (представитель народности); ~a швабский; ~in·o швабка.
^Svab·i·o, ^Svab·uj·oгп. Швабия (историческая область в Германии).
^svabr||i vt мыть шваброй; ~il·o швабра; ~il·et·o щётка для мытья тарелок.
^svan·a: ~ ingo анат. шванновская оболочка, неврилемма; ~j ^celoj анат. шванновские клетки, леммоциты.
^Svan·o Шванн (немецкий биолог).
^svarc||a шварцевский (относящийся к поэту и писателю Раймону Шварцу); ~a^j·o произведение Шварца, произведение в стиле Шварца.
^Svarc·o Шварц (фамилия, в том числе французского эсперантиста, поэта и писателя Раймона Шварца).
^Svarcvald·oгп. Шварцвальд (горный массив и местность в Германии).
^sveb||i vn 1. парить; реять; висеть в воздухе, витать; ср. flugpendi ; 2. физ. находиться во взвешенном состоянии (не всплывать и не тонуть); 3. перен. находиться в подвешенном состоянии, находиться во взвешенном состоянии (быть неясным, неопределённым); ~(ad)·o 1. парение; реяние; витание; 2. физ. нахождение во взвешенном состоянии; 3. перен. нахождение в подвешенном состоянии, нахождение во взвешенном состоянии; ~a^j·o см. suspensio .1 ; ~er·o см. suspensiero ; ~ig·i см. suspensiigi .
^sveb·salt·oоч.сомнит.; спорт. парящий прыжок, прыжок с зависанием, элевация.
^svel||i vn пухнуть, опухать, распухать; набухать, вздуваться, раздуваться; вспучиваться; ~a опухший, распухший; набухший, вздувшийся, раздувшийся; одутловатый; вспученный; ~o 1. см. ~ado; 2. уст., см. ~a^jo; ~ad·o опухание, распухание; набухание, вздутие (действие); ~a^j·o опухоль, опухлость; шишка (распухшее место = tubero); ~ig·i надуть, вздуть, (вс)пучить; vento ~igis la velojn ветер надул паруса; ~int·a опухший, распухший; набухший, вздувшийся, раздувшийся.
^svel·form·a напоминающий (своей) формой что-л. надутое; ~ jupo юбка-колокол.
^svel·ond·oсм. hulo I .
^svel·parol·oсм. bombasto .
^svit||o пот, испарина; en la ~o de sia viza^go в поте лица своего; ~a 1. потовой; ~aj gutoj капли пота; 2. потный; ~e: ~e farita laboro работа, сделанная в поте лица; ~e perlaborita mono потом заработанные деньги, кровные деньги; ~i vn 1. потеть; покрываться испариной; kiu ~as, tiu profitas посл. кто в трудах потеет, тот доход имеет; 2. потеть, плакать (выделять из себя капли жидкости; покрываться каплями жидкости); la pinoj ~as per rezino сосны плачут смолой (= la pinoj el^svitas rezinon); ~ad·o потение; ~eg·i vn обильно, сильно, очень потеть; обливаться потом; ~ej·o парилка, парильня (в бане); ~em·a потливый; ~em·o потливость; ~et·a влажный, слегка потный (о коже); ~ig·i заставить вспотеть; заставить пропотеть; заставить попотеть; вогнать в пот; ~ig·a потогонный (мед.; тж. перен.); заставляющий попотеть; ~ig·il·o потогонное средство; ~i^g·i 1. см. filtri^gi ; 2. см. el^sviti^gi .
^svit·ban||i: ~i sin (по)париться, (по)сидеть в парилке, (по)мыться в парной бане; ~o: preni ~on см. ~i sin; ~ej·o парная баня; ср. sauno , ^svitejo; ~i^g·i см. ~i sin.
^svit·^cambr·oредк., см. ^svitejo.
^svit·gland·oанат. потовая железа.
^svit·labor||i vn работать в поте лица, работать до седьмого пота; ср. penlabori , laboregi ; ~o потогонная работа, работа в поте лица, работа до седьмого пота.
^svit·odor·o запах пота.
T
T, t24-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.
Ta||oрел. дао (первичный принцип в даосизме).
tab·oсомнит.; спец. табуляция.
tabak||o 1. бот. табак культурный, табак курительный (nicotiana tabucum, растение рода nicotiana; в широком смысле — тж. ряд других растений этого рода, используемых для получения табака); ср. nikotiano ; 2. табак (высушенные листья этих растений, используемые для курения, жевания, нюханья); fumi ~on курить табак; ma^ci ~on жевать табак; snufi ~on нюхать табак (т. е. втягивать в нос); ~a табачный; ~ej·o табачная плантация; ~ism·o мед. табакизм, отравление табаком; ~ist·o продавец табака, торговец табаком, табачный торговец; ~iz·i: ~izi cigaredojn набивать сигареты (или папиросы) табаком; ~oz·o мед. табачный пневмокониоз; ~uj·o 1. табакерка (= tabakskatol(et)o); 2. (табачный) кисет (= tabaksaketo).
tabak·butik·o табачная лавка.
tabak·fabrik·o табачная фабрика.
tabak·foli·o·j табачные листья, листья табака.
tabak·fum·o табачный дым.
tabak·odor·a пахнущий табаком, пропахший табаком, прокуренный.
tabak·plant||oредк., см. tabako .1 ; ~ej·oсм. tabakejo .
tabak·sak·et·oсм. tabakujo .2 .
tabak·skatol·(et)·oсм. tabakujo .1 .
tabak·vend·ej·o табачный магазин.
taban||oэнт. слепень; ~ed·o·j слепни.
tabel||o 1. таблица; табель; расписание; график (в виде таблицы); multiplika ~o таблица умножения; ~o de logaritmoj таблица логарифмов; ~o de la korelativaj vortoj таблица коррелятивов (в эсперанто); ~o de enhavo см. enhavtabelo ; elektronika ~o см. sternotabelo ; 2. ист. табличка (с древним текстом), скрижаль; argila ~o глиняная табличка; ^stona ~o каменная табличка, каменная скрижаль; la T~oj de la Interligo рел. скрижали завета; 3. ист. дощечка для письма (вощёная = (vaksita) (skrib)tabuleto); 4. инф. таблица, массив; ~a табличный; имеющий вид таблицы, в виде таблицы; ~ar·o сборник таблиц; ~aro de logaritmoj сборник таблиц логарифмов; ~aro de la fervojoj расписания железных дорог (в одной книжке); ~ig·i представить в виде таблиц(ы); ~ig·il·o сомнит. табулятор (устройство).