ЖАНРЫ

Божественная комедия
Шрифт:
88
Тут я постиг, что всякая страна На небе — Рай, хоть в разной мере, ибо Неравно милостью орошена.
91
Но как, из блюд вкусив какого-либо, Мы следующих просим иногда, За съеденное говоря спасибо,
94
Так поступил и молвил я тогда, Дабы услышать, на какой же ткани Ее челнок не довершил труда.
97
«Жену высокой жизни и деяний, [1126] Она в ответ, — покоит вышний град. Те, кто ее не бросил одеяний,
100
До самой смерти бодрствуют и спят Близ жениха, который всем обетам, Ему с любовью принесенным, рад.
103
Я, вслед за ней, наскучив рано светом, В ее одежды тело облекла, Быть верной обещав ее заветам.

1126

Жену высокой жизни и деяний — Клару Ассизскую, основательницу монашеского ордена, к которому принадлежала Пиккарда.

106
Но люди, в жажде не добра, а зла, Меня лишили тихой сени веры, И знает бог, чем жизнь моя была.
109
А этот блеск, как бы превыше меры, Что вправо от меня тебе предстал, Пылая всем сияньем нашей сферы,
112
Внимая мне, и о себе внимал: С ее чела, как и со мной то было, Сорвали тень священных покрывал.
115
Когда ее вернула миру сила, В обиду ей и оскорбив алтарь, — Она покровов сердца не сложила.
118
То свет Костанцы, столь великой встарь, Кем от второго вихря, к свевской славе, Рожден был третий вихрь, последний царь». [1127]
121
Так молвила, потом запела «Ave, Maria», [1128] исчезая под напев, Как тонет груз и словно тает въяве.

1127

То свет Костанцы… — Констанция (1154–1198), последняя представительница норманнской династии в Южной Италии. Ее муж, германский император Генрих VI (с 1191 по 1197 г.), положил начало владычеству в Сицилии и Неаполе свевского, то есть швабского, дома Гогенштауфенов. От их брака родился Фридрих II (А., X, 119). Пиккарда называет Генриха VI вторым вихрем свевского дома (первым был его отец, Фридрих I Барбаросса), а третьим — Фридриха II, выражая этим бурную природу их власти и ее мимолетность. Существовала легенда, что Констанция приняла монашество, но была насильно выдана замуж.

1128

«Ave, Maria» — начальные слова латинской молитвы: «Радуйся, Мария».

124
Мой взор, вослед ей пристально смотрев, Насколько можно было, с ней простился, И, к цели больших дум его воздев,
127
Я к Беатриче снова обратился; Но мне она в глаза сверкнула так, Что взгляд сперва, не выдержав, смутился;
130
И новый мой вопрос замедлил шаг.

Песнь четвертая

Первое небо — Луна (продолжение)
1
Меж двух равно манящих явств, свободный В их выборе к зубам бы не поднес Ни одного и умер бы голодный;
4
Так агнец медлил бы меж двух угроз Прожорливых волков, равно страшимый; Так медлил бы меж двух оленей пес.
7
И то, что я молчал, равно томимый Сомненьями, счесть ни добром, ни злом Нельзя, раз это путь необходимый.
10
Так я молчал; но на лице моем Желанье, как и сам вопрос, сквозило Жарчей, чем сказанное языком.
13
Но Беатриче, вроде Даниила, Кем был смирен Навуходоносор, Когда его свирепость ослепила, [1129]

1129

Вроде Даниила… — По библейской легенде, вавилонские мудрецы не могли истолковать царю Навуходоносору позабытый им сон, и он велел их казнить, но гнев его прошел, когда пророк Даниил напомнил ему этот сон и объяснил его значение. Так и Беатриче угадала сомнения поэта и разрешила их.

16
Сказала: «Вижу, что возник раздор В твоих желаньях, и, теснясь в неволе, Раздумья тщетно рвутся на простор.
19
Ты мыслишь: «Раз я стоек в доброй воле, То как насилье нанесет урон Моей заслуге хоть в малейшей доле?»
22
Еще и тем сомненьем ты смущен, Не взносятся ли души в самом деле Обратно к звездам, как учил Платон. [1130]

1130

Как учил Платон — По учению Платона, души, до своего воплощения, обитают на звездах, куда и возвращаются после смерти человека.

25
По-равному твое стесняют velle [1131] Вопросы эти; обращаясь к ним, Сперва коснусь того, чей яд тяжеле.
28
Всех глубже вбожествленный [1132] серафим И Моисей и Самуил пророки Иль Иоанн, — он может быть любым, [1133]

1131

Velle — схоластический термин, означающий: воля.

1132

Всех глубже вбожествленный (colui che piu s'india) — то есть всех более погруженный в созерцание божества.

1133

Иль Иоанн, — он может быть любым — То есть: «Как Иоанн Креститель, так и евангелист Иоанн».

31
Мария — твердью все равновысоки Тем духам, [1134] что тебе являлись тут, И бытия их не иные сроки; [1135]
34
Все красят первый круг [1136] и там живут В неравной неге, ибо в разной мере Предвечных уст они дыханье пьют.

1134

Твердью все равновысоки тем духам — То есть: «Все они пребывают в том же небе, что и души, являвшиеся тебе на Луне».

1135

И бытия их не иные сроки — То есть все души одинаково вечны.

1136

Первый круг — Эмпирей.

37
И здесь они предстали не как в сфере, Для них назначенной, а чтоб явить Разностепенность высшей на примере.
40
Так с вашей мыслью должно говорить, Лишь в ощутимом черплющей познанье, Чтоб разуму затем его вручить.
43
К природе вашей снисходя, Писанье О божией деснице говорит И о стопах, вводя иносказанье;
Поделиться с друзьями: