ЖАНРЫ

Божественная комедия
Шрифт:
142
И я себя утратил, взор склоня.

Песнь пятая

Первое небо — Луна (окончание) — Второе небо — Меркурий — Честолюбивые деятели
1
Когда мой облик пред тобою блещет И свет любви не по-земному льет, Так, что твой взор, не выдержав, трепещет,
4
Не удивляйся; это лишь растет Могущественность зренья и, вскрывая, Во вскрытом благе движется вперед.
7
Уже я вижу ясно, как, сияя, В уме твоем зажегся вечный свет, Который любят, на него взирая.
10
И если вас влечет другой предмет, То он всего лишь — восприятий ложно Того же света отраженный след.
13
Ты хочешь знать, чем равноценным можно Обещанные заменить дела, Чтобы душа почила бестревожно».
16
Так Беатриче в эту песнь вошла И продолжала слова ход священный, Чтоб речь ее непрерванной текла:
19
«Превысший дар создателя вселенной, Его щедроте больше всех сродни И для него же самый драгоценный, —
22
Свобода воли, коей искони Разумные создания причастны, Без исключенья все и лишь они.
25
Отсюда ты получишь вывод ясный, Что значит дать обет, — конечно, там, Где бог согласен, если мы согласны.
28
Бог обязаться дозволяет нам, И этот клад, [1147] такой, как я сказала, Себя ему приносит в жертву сам.

1147

И этот клад — то есть свободная воля.

31
Где ценность, что его бы заменяла? А в отданном ты больше не волен, И жертвовать чужое — не пристало.
34
Ты в основном отныне утвержден; Но так как церковь знает разрешенья, [1148] С чем как бы спорит сказанный закон,
37
Не покидай стола без замедленья: Кусок, который съел ты, был тугим И требует подмоги для сваренья.

1148

Разрешенья — то есть освобождения от обета.

40
Открой же разум свой словам моим И в нем замкни их; исчезает вскоре То, что, услышав, мы не затвердим.
43
Две стороны мы видим при разборе Подобных жертв: одну мы видим в том, Чем жертвуют; другую — в договоре.
46
Последний обязателен во всем, Пока не выполнен, как изъяснялось Уже и выше точным языком.
49
Вот почему евреям полагалось, — Ты помнишь, — жертвовать из своего, Хоть жертва иногда и заменялась.
52
Зато второе, то есть существо, Бывает и таким, что есть пределы, В которых можно изменить его.
55
Но бремя плеч своих и самый смелый Менять не смеет и обязан несть, Пока недвижны желтый ключ и белый. [1149]

1149

Пока недвижны желтый ключ и белый — То есть пока замены обета не разрешит церковь. Белый и желтый, то есть серебряный и золотой, ключи — символ церковной власти (Ч., IX, 117–129).

58
Да и обмен нелепым надо счесть, Когда предмет, имевшийся доселе, Не входит в новый, как четыре в шесть. [1150]
61
А если ценность — всех других тяжеле И всякой чаши книзу тянет край, Ее ничем не возместить на деле.
64
Своим обетом, смертный, не играй! Будь стоек, но не обещайся слепо, Как первый дар принесший Иеффай [1151] ;

1150

Как четыре в шесть — Новый обет должен быть строже предыдущего.

1151

Иеффай — По библейской легенде, Иеффай, судья израильский, обещал богу, если тот пошлет ему победу над аммонитянами, принести в жертву первое, что выйдет из ворот его дома навстречу ему. Навстречу Иеффаю вышла его единственная дочь, которую он и предал смерти.

67
Он не сказал: «Я поступил нелепо!», А согрешил, свершая. В тот же ряд Вождь греков стал, безумный столь свирепо,
70
Что вместе с Ифигенией скорбят Глупец и мудрый, все, кому случится Услышать про чудовищный обряд. [1152]
73
О христиане, полно торопиться, Лететь, как перья, всем ветрам вослед! Не думайте любой водой омыться!

1152

Вождь греков — Агамемнон, принесший в жертву свою дочь Ифигению, чтобы получить от богов попутный ветер для похода против Трои.

76
У вас есть Ветхий, Новый есть завет, И пастырь церкви вас всегда наставит; Вот путь спасенья, и другого нет.
79
А если вами злая алчность правит, [1153] Так вы же люди, а не скот тупой, И вас меж вас еврей да не бесславит!
82
Не будьте, как ягненок молодой, Который, бросив мать, беды не чуя, По простоте играет сам с собой!»

1153

А если вами злая алчность правит — как жажда победы управляла Иеффаем и Агамемноном.

85
Так Беатриче мне, как здесь пишу я; Потом туда, где мир всего живей, [1154] Вновь обратила взоры, вся взыскуя.
88
Ее безмолвье, чудный блеск очей Лишили слов мой жадный ум, где зрели Опять вопросы к госпоже моей.
91
И как стрела спешит коснуться цели Скорее, чем затихнет тетива, Так ко второму царству [1155] мы летели.

1154

Где мир всего живей — то есть в сторону солнца.

1155

Второе царство — небо Меркурия, где поэту предстанут души честолюбивых деятелей добра.

Поделиться с друзьями: