Человек войны
Шрифт:
Адам сказал: «Она написала из Фалмута, но скоро едет в Лондон». Он взглянул на письмо. «Она, наверное, уже вернулась. Какие-то юридические дела». Он провел пальцами по непослушным волосам. «Она желает нам всего наилучшего».
Он почти слышал её. Я хочу тебя. Я чувствую тебя. Я тянусь к тебе.
Джаго спросил: «Как ты думаешь, что будет с этим золотом?»
Он аккуратно сложил письмо. «Все эти рабы, отправленные в эти воды. Сотни, а может, и тысячи. Работорговцы вроде Казенса рискуют всем, но их награда больше, чем они могли бы заработать честным путём. И теперь, из-за жадности или недоверия, это золото у нас под замком». Он вспомнил слова боцмана Тодда, подытожившего, словно в борделе Чатема, и обнаружил, что может улыбнуться. Усталость как рукой сняло. Он коснулся её письма.
И я тянусь к тебе.
Захваченный барк и другие, о которых сообщалось, были быстроходными и хорошо вооружёнными, но нанять команду и управлять ими без обещания щедрого вознаграждения было невозможно. Бетюн и его советники в далёком Адмиралтействе были убеждены, что без оплаты никто не станет рисковать, усиливая сопротивление и рискуя попасть в плен.
Крупнейшие страны-рабовладельцы – США, Куба и
Бразилии будет еще труднее заманить на свою сторону таких людей, как Коузенс, или других, готовых встретить смерть на конце поводка.
За сетчатой дверью, в другом мире, часовой-морпех щёлкнул каблуками.
"Старший лейтенант, сах.р.
Адам повернулся к двери. Кого-то ждало повышение или две дюжины ударов плетью. Захват складов или переделка части палубы. Обычная рутина. Возможно, Стирлинги этого мира были правы. Выполняй приказы и исполняй свой долг; оставь риски и опасные решения другим. Возможно, это урок, который он усвоил на горьком опыте и который никогда не забудет.
Он вспомнил случайный комментарий Бетюна после того, как единственный выживший из Селесты, единственный свидетель убийства, умер.
Не увлекайтесь слишком сильно. Вы ведёте, они следуют за вами, и дальше сентиментам места нет.
Он проанализировал свою мгновенную реакцию. Словно свидетель на военном суде. Пойнтер, возможно, заподозрил это. Яго понял это, когда оттолкнул капитана, когда они поднимались на борт барка. Долг тут ни при чём. Я вовлечён. Я жаждал мести.
Он заметил, что Боулз тихо вернулся и открывает сетчатую дверь. Как и флаг-лейтенант, он счёл важным, чтобы его оставили в покое, чтобы он мог прочитать письмо.
Стерлинг подождал, пока закроется дверь.
Кают-компания пригласила вас завтра на ужин в столовую. Учитывая близость гарнизона, еда, возможно, будет лучше обычного. Он не улыбнулся, сосредоточившись, словно проверяя, ничего ли не забыл. «Кают-компания» позаботилась о том, чтобы это приглашение не было слишком личным.
«Мне бы этого очень хотелось. Пожалуйста, поблагодарите их».
Стерлинг кивнул и достал пачку бумаги. «Теперь насчёт повышения господина мичмана Винсента…»
Адам почувствовал, как напряжение рассеивается.
Они были ближе всего друг к другу еще никогда.
Бетюн сел в кресле и коснулся своего лица.
«Хорошее бритье, Толан, как всегда!»
Во рту у него ощущался привкус хорошего кофе, внутреннее волнение, которое он все еще не мог сдержать или с которым не мог справиться.
Он вспомнил смятение, царившее на палубе, когда он вернулся на борт флагмана. Королевские морские пехотинцы заняли свои позиции, помощники боцманов смачивали свои серебряные кличи, чтобы не перебить салют, когда вице-адмирал поднялся на борт.
Он лишь коротко переговорил с капитаном Адамом Болито, который прибыл, чтобы встретить его. С ясным взглядом и бдительным взглядом, он не оставил никаких следов морского боя и неожиданного пленения.
Теперь корабль полностью проснулся, где-то глухо стучали молотки, а изготовитель парусов и его товарищи сидели на корточках на главной палубе, на «рыночной площади», как ее называли в большинство рабочих дней, иголки и ладони работали, как мальтийские портные.
Толан говорил: «Мистер Пэджет ждёт вас, сэр Грэм». Он думал о тихом доме с видом на гавань и о женщине, и задавался вопросом, насколько много знает Лягушачий Пэджет.
Бетюн поднял чашку. Она была пуста. Снова.
Он вспомнил вино, последний взгляд на гавань и мерцающие огни. Она знала почти с самого начала. Он чувствовал это, словно она вела битву, возможно, с самой собой. А с кем ещё?
Он никогда по-настоящему не верил, что это произойдёт. Он не помнил ни слова, ни взгляда.
Она сказала: «Ты должен уйти, Грэм». Даже его имя, произнесённое ею, возбуждало его.
Он обнимал её, словно двое, застывшие в вальсе без музыки. Он пытался поцеловать её, но она отворачивалась, толкала его за плечи, качала головой, слова терялись в волосах, тело напряглось, когда он обнимал её, крепко и непритворно. Потом она сказала: «Я не люблю тебя, Грэм. Ты же знаешь, что я сказала».
Ее руки упали по бокам, как в тот момент на балконе.
«Я никогда не переставал любить тебя, Кейт!»
Он держал ее, ее талию, ее спину, ее плечи, чувствовал, как дрожит ее тело, как будто она собиралась вырваться и убежать от него.
В комнате было почти темно, но он видел её глаза, её рот, её губы приоткрыты, словно она хотела что-то сказать. Объяснить, возразить; он не стал ждать.
Но она не сопротивлялась; её губы встретились с его губами. Казалось, это длилось бесконечно: обнажая её, касаясь её тела, её кожи, затем находя её, овладевая ею.
Он все еще не был уверен, отстранился бы он, если бы она попыталась его остановить.
Потом они лежали вместе во влажной комнате, при этом потолочный вентилятор не работал.
Не было произнесено ни слова, как будто каждый из них боялся испортить этот момент.
Толан сказал: «Флаг-лейтенант, сэр Грэм».
Бетюн встал и повернулся к нему. «Впустите их обоих». Он смотрел на него несколько секунд, не находя слов, что было необычно. «Спасибо, Толан».
«Сэр Грэм?»
«Я не забуду».
Он подошел к окну и прикрыл глаза ладонью; вода была жесткой, яркой и неподвижной.
И она была там. И он как-то назвал Адама Болито безрассудным.
Кэтрин очень аккуратно сложила письмо, но не сразу запечатала его.
Дом казался совершенно тихим, лишь вентилятор медленно покачивался взад-вперёд, разгоняя тяжёлый воздух. Ставни были опущены, так что солнечный свет рассекал комнату яркими полосами.
Вероятно, был полдень. Она прислонила письмо к чернильнице и одернула свободный халат, закрывавший её тело от горла до щиколоток. Под ним она была нагая, всё ещё влажная после купания, словно пытаясь стереть все ощущения и прикосновения, связанные с каждым ярким воспоминанием.