Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джаго сказал: «Я думаю, его будет очень не хватать».

«Я слышал, как рядом проплывает лодка?»

Джаго подошел к окну и поморщился, глядя на небо.

«Получу по полной программе». Он вспомнил слова Адама. «Слуга сэра Грэма, сэр».

Адам сказал: «Он уже несколько часов на берегу».

«По поручению, кажется». Его глаза скривились в улыбке. Капитан мало что упускал, даже несмотря на то, что был чертовски занят.

Адам посмотрел на маленький набросок. На этот раз две русалки махали приближающемуся кораблю. Если бы это было правдой.

Джаго оценил момент. «Странно, если подумать, капитан. Мы застряли в гавани, а молодой мистер Нейпир там, показывает нам всем, что делать!»

Боулз беззвучно появился из своей кладовой.

«Могу ли я что-нибудь налить, сэр?»

Адам покачал головой. «Ещё нет. Сэр Грэм сидел со всеми этими официальными конвертами. Думаю, мне лучше быть готовым».

Где-то скользнула захлопнувшаяся дверь, и Боулз серьёзно кивнул. Он знал каждый звук на корме как своё собственное тело.

«Я думаю, это, вероятно, мудро, сэр».

Адам взглянул на своё пальто, висевшее на двери. Оно едва шевелилось. Ловенна была в Лондоне и встречалась с каким-то адвокатом, который вёл дела Монтегю. Там шёл дождь. Она вернулась в Фалмут, к Нэнси. Он подумал о Фергюсоне, который потерял руку в Сенте целую вечность назад. Дом будет скучать по нему. Как и бедная Грейс.

"Флаг-лейтенант, сэр!"

Трубридж вошёл в каюту, но покачал головой, когда Боулз предложил ему взять шляпу. Он выглядел напряжённым, даже раздражённым, и сказал: «Я не могу остаться». Он присоединился к Адаму, мельком взглянув на письма на столе. «Сэр Грэм посылает за коммодором. Я пойду за ним. Могу я воспользоваться гичкой?»

Джаго уже стоял у двери. «Готов, когда понадоблюсь, сэр».

Адам тихо спросил: «Что-то не так?»

Трубридж не ответил прямо. «Как скоро вы сможете отправиться в путь, сэр? Говорят, надвигается шторм». Он выглядел очень молодым и уязвимым.

Адам увидел, как Боулз потянулся за пальто. «Скажи мне». И всё это время, как и в другие времена, в разных местах, механизмы его мозга постепенно налаживались. Сколько офицеров на берегу? Какие рабочие группы можно найти и вызвать на корабль; сколько времени это займёт?

Трубридж вздохнул. «Сэр Грэм получил ответ из Адмиралтейства. Больше фрегатов не будет, во всяком случае, пока. Один прибудет прямо из Фритауна, иначе…» Он пожал плечами. «Кроме того, мы получили сообщение о «Сан-Хосе». Большая его часть принадлежит португальцу-ренегату по имени Мигель Карнейру. Он прибыл на Кубу из Бразилии, после того как навлек на себя неловкие ситуации с правительством и высшими чинами в Лиссабоне. Утверждает, что имеет какие-то связи с португальской королевской семьёй. Всё это уже выходит из-под моего контроля».

Адам посмотрел мимо него на гавань и грозное небо. «Это он, Фрэнсис? Казначей работорговцев?» Он пересёк каюту и посмотрел на стоящий на якоре барк.

По его словам, «Афина может покинуть гавань Инглиш-Харбор до наступления темноты».

Он наблюдал за неуверенностью Траубриджа, словно кто-то другой, вся его уверенность испарилась. Бетюн, должно быть, задал ему более жёсткую дорогу, чем обычно. Но почему?

Он попытался смягчить ситуацию: «Я не пожалею, если найдётся место у моря, если шторм будет настоящим».

Трубридж повернулся к двери. «Сэр Грэм уверен, что по крайней мере три больших работорговца прячутся в Сан-Хосе, возможно, ожидая расплаты. За золото «Вилья де Бильбао».

«Тогда они подождут. Погода даёт им ещё более веский повод».

Он увидел конфликт на лице молодого лейтенанта. Преданность и доверие, дружба и что-то большее.

Трубридж категорически заявил: «Этот человек, Карнейро, был предупрежден или скоро будет предупрежден».

«Гиг рядом, сэр!»

«Как сэр Грэм может быть в этом уверен?» Он подумал о слуге Толане, о его отсутствии на берегу и о ярости Бетюна по возвращении. Он слышал его голос даже здесь, наверху, пока кто-то не закрыл дверь.

Трубридж помедлил и, казалось, принял решение. «Там была дама, сэр. Сэр Грэм намеревался её увидеть». Он сглотнул.

«Снова. Но дом был пуст. Всё исчезло». Он сделал нерешительную попытку пожать плечами и попытался улыбнуться. «Вот видишь?»

Адам вышел с ним на улицу, навстречу солнцу, жаре и суетливой обыденности.

Трубридж добавил: «Сэр Грэм передаёт своё почтение и...»

Он снял шляпу и поспешил к входному иллюминатору.

Адам наблюдал, как лодка ловко отчаливает от борта, и увидел, как Джаго отвернулся, чтобы прикрыть глаза, и уставился на корму. На меня.

Значит, это была Кэтрин. Возможно, это объясняло её нежелание отвечать на его письма, когда он убеждал себя, что они затерялись, как письма Нэнси. Остальное он мог догадаться сам.

Он увидел Стерлинга, ожидающего у трапа на шканцах, с мрачным лицом. Человек, который никогда не менялся.

«Я хочу, чтобы все береговые рабочие группы были отозваны. Сколько их?»

Ответ последовал мгновенно. «Только двое, сэр. Команда плотника и казначей с пятью матросами».

Он взглянул на вымпел на мачте. Он едва шевелился, но в мгновение ока мог превратиться в ревущую бурю.

Он снова посмотрел на барк. «Я хочу увидеть парусного мастера, как только покину адмирала». Он видел, как каждое слово достигало цели. «На борту больше никаких посетителей, кроме коммодора, конечно».

Стерлинг прикоснулся к шляпе, но не улыбнулся.

Идя к спутнику, Адам вспомнил о том вечере, когда он ужинал в качестве гостя в кают-компании. Сухопутные жители никогда не могли понять, как капитан может быть гостем в собственной команде. Возможно, дело было в прочности корабля, как киль или шпангоуты.

Он закрыл свой разум для всего, кроме того самого чувства предупреждения, словно протянутой руки.

Толан открыл ему сетчатую дверь, но опустил глаза, и его мысли и эмоции остались скрытыми.

Бетюн ждал, повернувшись лицом к экрану, как будто он находился в этой позе с тех пор, как Трубриджа послали «привести» коммодора.

Он был полностью одет, рубашка была свежей, словно блузка, прилипшая к жилету. Он выглядел очень спокойным; ни один волосок не выбился из прически, как сказал бы Йовелл.

Поделиться с друзьями: