Истинный орден дракона
Шрифт:
— Понятно, — кивнула Лугнуада.
Когда она закончила, Ильдрим встал и подошёл к столу. Взяв торбу он по очереди извлёк из неё предыдущие Жезлы и разложил все четыре в ряд.
— Вода, воздух, земля и огонь, — проговорил он. — Мы собрали все. Осталось только их объединить и…
Его прервал стук в окно.
— Кажется, это к вам, — подошедшая Юлань открыла раму, и в комнату влетел голубь.
Птица приземлилась перед Ильдримом, и он увидел привязанное под крылом письмо. Взяв его и развернув, король принялся читать.
— У Натанура тоже всё получилось, — радостно сообщил он Лугнуаде. — Линессу отвезли в Храм на юго-западе Вемфалии. Южнее того места, где дорого из Своршильда впадает в дорогу между Кармельтоном и Хельдстером.
— Отлично, — эльфийка сжала кулаки. — Теперь мы быстро с ними разделаемся.
— Мне нужно послать три письма. Императору Ферршану, королю Карлфриду и магистру Гладобару.
— Я помогу вам, — Юлань вышла из комнаты.
Вскоре она вернулась с клеткой, где сидели три чёрных птицы, похожие на ласточек.
— Ветрокрылые стрижи, — сообщила она. — Самые быстрые птицы. Сейчас я принесу вам бумагу, перо и чернила. Потом, думаю, вы захотите подкрепиться перед дорогой.
— Благодарю, — поклонился Ильдрим, на манер богов мудрости, сложив ладони.
***
— Я больше не доверяю Юдофанту, — заявил Кайдред Улиусу, когда она уединились в дальней комнате храма. — Вспомните. Он отказался от помощи более сильных существ, и доверил похищение Линессе каким-то разбойникам. Он приказал бросить спираль штормов не в открытом море, а рядом с берегом. Словно, специально чтобы дать возможность нашим врагам выжить, — от потёр рукоять меча. — И каждый раз, когда наши союзники терпели поражение, он словно радовался. А сейчас, он заявляет, что снова эти разбойники сумеют защитить Храм. Да ничего они не сумеют.
— Я согласен с тобой. — кивнул монстролог. — Я тоже всё меньше надеюсь на нашего лидера. Какой-то он подозрительный. Поэтому я решил действовать сам.
Он извлёк из складок мантии свёрнутый лист бумаги.
— Что это? — спросил рыцарь.
— Эрми отнесёт кое-кому это письмо, — Улиус хитро сощурился. — Наш король отлично справляется с испытаниями в других странах. Посмотрим, как ему повезёт в своей собственной. Много ли он знает о её народах?
[1] Фумаролы — трещины на склонах вулканов, являющееся источником горячих газов
Глава 25. Степной народ
Хандулгар и Жартан ждали Ильдрима и Лугнуаду на том месте, куда они их доставили.
— У вас всё получилось? — спросил шордаррский принц.
— Да, мы добыли последний жезл. — ответил Ильдрим.
— Я не сомневался в вас, — сказал генерал Жартан.
— Спасибо, — улыбнулась Лугнуада.
— Полетели, — Хандулгар хлопнул по крупу своего грифона. — Отец и король Дворфенберга ждут нас.
Король и эльфийка сели за шордаррцами на крылатых львов. Те вскоре взлетели и направились на юго-запад.
— Надеюсь, скоро всё закончится, — проговорил Ильдрим, когда грифоны быстро пересекли Шордарру и подлетели к нужному месту.
На юге возвышались Каменные горы, на север, запад и восток до горизонта простиралась бескрайняя степь. У слияния границ трёх стран разбили лагерь шордаррский и дворфенбергский отряды. Грифоны приземлились. Ильдрим спрыгнул и подбежал к императору Ферршану и королю Карлфриду.
— Я рад, что вы вызвались помочь, — сказал Ильдрим, снимая с плеча торбу. — Я знаю, что вы лучшие кузнецы Гранцферы.
— Мы да, — кивнул Карлфрид и указал на шордаррцев: — А они здесь что делают?
— Боги войны не только хорошо воюют, — крикнул Ферршан, стукнув кулаком в грудь, облачённую в бордовую кирасу, — но и хорошо делают оружие. Мы сами выковываем себе мечи и доспехи.
— Посмотрим, — король Карлфрид с сомнением покачал головой.
Ильдрим по очереди достал из торбы Жезлы и положил на установленную рядом большую наковальню. Король Вемфалии удивился, когда понял, что она состоит из разных половин, приплавленных друг к другу.
— Мы чуть не подрались, когда пытались решить, на чьей будем ковать, — объяснил Ферршан. — Вот я и решил сделать так, чтобы никому не было обидно. Вроде, ровно получилось.
— Главное, собрать единый Жезл, — сказал на то Ильдрим. — Не важно, на какой наковальне.
— Давайте уже начнём, — вмешалась Лугнуада.
— Давайте! — Карлфрид взял тяжёлый молот.
Ферршан хмыкнул и подобрал свой.
— Насколько помню занятия магистра Квартона, начинать нужно с Жезла огня. — сообщил Ильдрим.
— Само собой! — радостный Ферршан приготовился пустить в ход молот.
Король Вемфалии оставил на наковальне красный жезл с фигурой пламени, остальные передал Лугнуаде.
— Я, законно получивший Жезл огня, даю согласие на объединение, — Ильдрим положил руку на оставшийся артефакт.
Тот вспыхнул красным светом.
— Можно начинать? — нетерпеливо спросил Ферршан.
— Действуйте, — кивнул Ильдрим.
Два правителя ударили по жезлу. По округе разнёсся звон. Свечение жезла усиливалось. Вскоре его объяло пламя. Карлфрид испуганно отошёл на шаг назад, прикрывая бороду. С усмешкой смотря на короля дворфов, Ферршан продолжил орудовать молотом. Пламя усилилось. После нескольких ударов Жезл расплющился, и пламя погасло.
— Теперь воздух, — Ильдрим взял у эльфийки синий артефакт с фигурой молнии. — Я, законно получивший Жезл воздуха, даю согласие на объединение.
Он положил жезл на наковальню. Ферршан и подскочивший Карлфрид снова застучали молотами.
— Клещи! — одновременно крикнули они.
Слуги подали им нужные инструменты. Жезл воздуха также засветился. От него подул ветер, а на поверхности заискрились молнии. Правители-кузнецы положили второй Жезл на первый и сильнее заработали молотами. Когда ветер стих, а молнии пропали, на наковальне лежала фиолетовая пластина.
— Земля, — сжав жёлтый жезл, Ильдрим повторил слова по-новому: — Я, законно получивший Жезл земли, даю согласие на объединение.
Карлфрид и Ферршан ударили по третьему артефакту, положенному на наковальню.
Вокруг Жезла закружился песок. Ферршан с криком отпрыгнул назад.
— Попало в глаз, — объяснил он.
Теперь Карлфрид усмехнулся и продолжил работать один. Шордаррская служанка помазала императору глаз. Но к этому времени дворф уже закончил и смотрел на оранжевую пластину, скованную из трёх жезлов.