ЖАНРЫ

Истинный орден дракона
Шрифт:

И напоследок вода, — объявил Ильдрим, указав на оставшийся у Лугнуады артефакт.

— Держи, — эльфийка протянула ему зелёный жезл, увенчанный фигурой капли.

— Нет, — остановил её Ильдрим. — Его добыла ты, потому…

— Я поняла, — кивнула Лугнуада и прижала Жезл к груди. — Как ты там говорил? Я, законно получившая Жезл воды, даю согласие на объединение.

Последний Жезл по примеру предыдущих засветился. Эльфийка положила его на наковальню, а Ферршан и Карлфрид снова взялись за клещи и молоты. На поверхности артефакта выступили капли. После многочисленных ударов двух правителей на наковальне осталась лежать бурая пластина.

— Это должен быть жезл, — заявил Ферршан Карлфриду.

— Знаю, — проворчал дворф.

Оба с нетипичной для них осторожностью подняли клещами край пластины и, взяв молоты поменьше, принялись придавать ей нужную форму, словно скатывая в рулон.

— Готово! — в один голос выкрикнули правители-кузнецы.

Ильдрим осторожно взял с наковальни бурый жезл.

— У нас получилось, — заявил он.

— Что делаем дальше? — спросила Лугнуада.

— Натанур и Берослав будут ждать нас на южном берегу Журавлиного озера.

— Клыкастенький?! — эльфийка презрительно сморщилась.

— Я попросил его присмотреть за Натануром, — объяснил король.

— Только за мной присматривать его не проси.

— Хорошо, — Ильдрим улыбнулся, затем обратился к шордаррцам и дворфам: — Ещё раз спасибо за помощь.

— Обращайтесь, если нужно, — Ферршан прижал к груди сжатый кулак.

— Всегда поможем, — Карлфрид потёр бороду.

Ильдрим и Лугнуада взмахнули уздечками. Освобождённые рыжий конь и белый единорог радостно заржали. Король Вемфалии и эльфийская принцесса собрались оседлать животных.

— Подождите. — остановил их шордаррский император, — Пока не забыл. Это правда, что мой подданный Чархан хотел вам помешать?

— Да, — кивнул Ильдрим, сев на рыжего скакуна.

— Испепелил бы его, — в руке Ферршана вспыхнул факел.

Попрощавшись, Ильдрим и Лугнуада поскакали на запад.

***

Барон Тристефаль вошёл в главный зал резиденции Ордена дракона.

— Вызывали, сэр магистр? — спросил он Гладобара.

— Да, — ответил рыцарь-маг, — Ильдрим собрал все четыре Жезла, а Натанур выяснил местоположение Храма драконов.

— И где он? — поинтересовался Тристефаль.

— Южнее места, где дорога из Своршильда впадает в дорогу между Кармельтоном и Хельдстером, — сообщил Гладобар. — Король не хочет повторять ошибок и оставлять город без защиты. Поэтому его величество просит дать ему лишь небольшой отряд рыцарей и одного мага.

— И я войду в этот отряд? — Тристефаль с надеждой посмотрел на рыцаря-мага.

— Даже больше, — Гладобар улыбнулся, — Ты его возглавишь. Выберешь троих рыцарей и встретишь у южных ворот магистра Ольендо. Знаете его.

— Да, — кивнул барон. — Сделаю.

***

Ильдрим и Лугнуада гнали коня и единорога по степи.

— Ещё немного, и мы спасём Линессу и Брема, — решительно заявил Ильдрим.

Он с опаской покосился на эльфийку, вспоминая прошлый разлад.

— Конечно. — Лугнуада дёрнула поводья единорога. — У меня хватит стрел на всех их похитителей.

Ильдрим успокоился.

— Не завидую им, — сказал он.

— Впереди конный отряд, — сообщила зоркая эльфийка.

— Мы в Вемфалии, — успокоил её Ильдрим. — Я здесь король. Это мои подданные. Нам нечего бояться.

— Ладно, — Лугнуада пожала плечами. — Но выглядят они очень грозно.

Всадники, облачённые в кольчуги, надетые поверх красных рубашек, приближались. С поясов свешивались топоры и ножны с мечами. Из-за спины торчали луки и колчаны со стрелами. На головах сидели шлемы котловидной формы, с которых на плечи опускались бармицы[1]. Кожа всадников была смуглее, чем у вемфальцев, но бледнее, чем у осирисов.

— Приветствую вемфальских подданных, — Ильдрим поднял руку.

Но ехавший впереди воин с густыми чёрными усами вместо ответа раскрутил и бросил болас[2]. Король Вемфалии не успел отреагировать, как оказался выбитым из седла с примотанными к телу руками. Рядом упала Лугнуада, также обездвиженная боласом, брошенным другим воином. Испуганные конь и единорог заржали и понеслись на север.

— Доставьте их князю! — приказал первый воин, остановив коня и посмотрев на пленённых Ильдрима и Лугнуаду. — И заткните магу рот.

— Я король Вемфа… — начал Ильдрим, но ему не дали закончить.

Спрыгнувший с коня воин затолкал ему в рот одну тряпку, а другую завязал вокруг головы. Связанных короля и эльфийку перекинули через сёдла и повезли на запад.

— Странные у вас отношения между королём и подданными, — заметила Лугнуада, наблюдавшая за движением конских ног.

Всадники остановились и спустили на землю Ильдрима и эльфийку. Они осмотрелись и увидели, что находятся в лагере среди тёмно-красных шатров. Вокруг стояли воины в кольчугах с направленными на пленников луками. Лугнуада захотела достать свой, но кожаный ремень боласа не дал ей пошевелить руками. Её и Ильдрима подтолкнули к широкому шатру. Командир отряда заглянул внутрь. По его знаку два воина втолкнули туда пленников. Их глаза предстал облачённый в кольчугу мужчина, в чьей чёрной бороде сверкала редкая седина. Они сидел на толстом ковре, скрестив ноги, обутые в кожаные сапоги. Рядом лежал перевёрнутый шлем с распростёртой под ним бармицей.

— Князь Мациард, — обратился к нему командир. — Мы поймали тех злоумышленников, о которых написали в таинственном письме.

— Спасибо, Патакард, — ответил князь. — Хорошо служишь.

— Благодарю, отец, — командир поклонился.

Ильдрима и Лугнуаду подтолкнули к Мациарду и опустили на колени. Князь сам вынул изо рта короля кляп.

— Я — король Вемфалии Ильдрим Первый Гольдрагон! — заявил он, когда вновь обрёл способность говорить.

Мациард схватил его за плечо приблизил и повернул к себе спиной. Внимательно разглядев королевский перстень, князь оттолкнул Ильдрима, тот с трудом повернулся к нему лицом.

— Да, я понял, кто вы, — Мациард грозно сдвинул брови. — Хоть мы и живём в степи, но прекрасно осведомлены о происходящем в столице. А знаете ли вы, кто мы?

— Нет, — Ильдрим пожал плечами.

— Мы — сардифы, — ответил князь. — Много лет назад король Рихторд II сорвал нас с насиженных мест на западе и отправил на восток, чтобы защищать Вемфалию от Шордарры. И мы отважно защищали и проливали кровь. Но с тех пор ни один король Вемфалии не проведал нас. Ни ваш двоюродный дед, ни ваш родной дед, ни ваши отец и брат ни разу не показали, что знали о нас.

— Я честно не знал, — признался Ильдрим.

— Однако вы пришли, чтобы собственноручно убить меня, с помощью вашей хвалёной магии, — Мациард сжал зубы.

— Ни в коем случае! — возразил король. — Мне нужно спасти Гранцферу от возвращения драконов.

— Однако мне кто-то прислал письмо, в котором подробно описал вас и вашу эльфийскую подругу, — князь протянул руку и достал из шлема бумагу. — Вот она.

Мациард развернул письмо перед глазами Ильдрима.

— Это всё ложь! — крикнул король. — Кто-то подставил нас. И я даже знаю кто. Это же почерк магистра Улиуса. Это он обезумел и хочет вернуть к жизни драконов.

Поделиться с друзьями: