Мой лучший… Враг по договору
Шрифт:
Подобные взносы леди делали, когда желали заявить о своем новом статусе, обозначить адрес, куда отныне следует слать приглашения, чтобы выведать свежие слухи.
Судя по тому, что узнала Белла, вскоре Лидия Хопкинс будет появляться не только в тех же местах, что и мы с Фаем, но и на тех же приемах.
Это заставило насторожиться.
То ли после моей свадьбы на Хопкинсов внезапно свалилось солидное наследство, то ли сцена обморока бывшей невесты всё же произвела на Фая нужное впечатление.
Но на сухом пересказе ураган Изабелла останавливаться не собиралась.
Сидя в том самом дорогом ресторане, где работал Фламбе, она ругала моего супруга разными словами, не стесняясь официантов.
Серебряные приборы звякали о фарфор, хрусталь тихо дрожал, а Белла наклонялась ко мне всё ближе.
— Я не верю в подобные совпадения. До вашей свадьбы никаких новых аптек в городе не планировалось. Как он вообще мог завести содержанку уже через неделю после брака и имея такую жену? — тихо зашипела подруга, прикрывая рот рукой.
И вот на это я не знала, что ответить.
Всё это время мы с супругом жили как соседи.
Одна крыша, одна столовая и вежливые трапезы дважды в день.
Во время них мы напоминали скорее незнакомцев, случайно оказавшихся за одним столом. Фай ограничивался приличными фразами и смотрел на меня почти отстраненно.
Он больше не пытался меня целовать. Даже прикасался лишь мельком, кончиками пальцев, словно хотел убедиться, что я не рассеюсь, стоит ему задержать руку чуть дольше.
И что теперь мне оставалось?
Спросить, не дал ли мой супруг денег отцу бывшей невесты? Или прямо узнать, нарушил ли он договор и сделал Лидию своей любовницей?
Вопросов было много. Но я не была уверена, что готова к ответам.
Если Фаю настолько безразличен брак со мной, что он утомил его уже через неделю, что останется мне? Ни счёта, ни дома. Он погасил долги отца и на этом всё.
Возвращаться к родителям с позором я была не готова больше, чем закрыть глаза на то, о чём рассказала Изабелла.
По крайней мере, мне следовало терпеть до тех пор, пока салон с вышивкой существовал лишь на бумагах адвоката.
Вскоре Изабелла добудет нам ткань, мы уже знали, у кого закупить нити. Осталось найти помещение и нанять мастериц.
На всё это потребуется не одна неделя.
А до тех пор у меня был выбор.
Играть глупую, покорную жену-соседку или устроить скандал и остаться ни с чем.
Как однажды спросил Фай, ревную я его или его капиталы? Пожалуй, впервые я была готова ответить: второе.
Мне нужно время.
И жить как соседи поможет его выиграть.
С ролью покорной жены я недолго, но справлялась.
Мы с Фаем даже успели посетить несколько пикников. Белые шатры, расстеленные пледы, хруст лимонада в тонких бокалах.
Казалось, слухи о его новой любовнице вовсе не волновали капитана. Или он ждал, пока я прямо задам тот самый вопрос?
Мастерски мы изображали молодую пару на публике и расходились по своим комнатам, едва переступив порог дома.
Нет, я видела, как муж за мной наблюдает. Оценивает мою реакцию на слухи, на перешептывания за спиной. Выжидает.
И всё же, несмотря на его пристальный взгляд, я продолжала упрямо молчать. Вспоминала слова старого адвоката о супружеской верности до появления наследника и играла свою роль — тихо, аккуратно, безупречно.
Всё изменил очередной приём.
Точнее, день накануне, когда Изабелла прислала бумаги на ателье и контракты с мастерицами.
« Покажи ему зубы,» — написала подруга в записке и к документам приложила огромную коробку.
Платье.
Тёмно-красный бархат, закрытое до самой шеи, но от него невозможно было отвести взгляд. Сшито точно по моей фигуре, будто портниха знала каждую линию.
Стоило разложить наряд на кровати, как дыхание участилось, а пальцы сами потянулись к ткани. Бархат был плотным, тяжёлым, тёплым, словно впитывал жар ладоней.
— Это не просто неприлично… это вопиюще неподобающе, — прошептала я, медленно проводя по мягкой поверхности.
В таком платье в Атланте некуда пойти. Разве что на очередной приём у губернатора, куда супруг собирался вывести меня в честь закрытия сезона.
Документы отправились в тайную шкатулку, а платье я бережно повесила в шкаф. Дверца тихо щелкнула, словно запечатывая решение.
Завтра Атланта будет дышать совсем другими сплетнями.
А ненужная и отвергнутая молодая жена перестанет быть объектом жалости и станет источником слухов на ближайшие две недели.
Оказалось, я скучала по своей скандальной репутации. Жалость оказалась куда унизительнее презрения.
Самое время это менять.
Хочет Фай или нет, нам придется обсудить его случайные встречи с бывшей невестой и её новое положение. Но, как и всегда, разговор мы начнем с тех сплетен, которые завтра будут ходить обо мне.
Глава 12
Скандал
Как надеть скандальный наряд так, чтобы вас не остановил слишком придирчивый муж?
Всё просто.
Нужно опоздать на вечер к губернатору и явиться в тот самый момент, когда гости уже готовы к сплетням, но еще не танцуют.
Я выбрала момент идеально. И ещё более идеально отправила Фая одного на ужин.
— Мигрень, — я картинно поправила холодное полотенце и не менее картинно закатила глаза. — Я приеду как раз тогда, когда закончатся все ваши важные беседы, и ровно настолько поздно, чтобы не было лишних слухов.
Фай даже не повернулся.
Он стоял у окна, и мягкий свет газовых ламп ложился на его профиль, делая черты ещё резче. Рука привычно лежала в кармане, другая медленно скользнула по манжете, будто он проверял, всё ли на месте.
Ни одного лишнего движения.
Ни одной расслабленной мышцы.
Но взгляд…
Он был слишком внимательным.
Фай прислушивался.
К дому. К шагам. Ко мне.
Казалось, он слышит даже то, как под полотенцем у меня учащается дыхание.