Оливер Твист
Шрифт:
Онъ выс?къ огонь, растопилъ очагъ и засунулъ въ пламя дубину. Къ ея концу прилипъ волосъ, который вспыхнулъ и, съежившись въ вид? легкаго пепла, полет?лъ вверхъ по труб?, захваченной тягой. Даже и это напугало его при всей его см?лости; но онъ продолжалъ держать въ огн? дубину, пока она не перегор?ла пополамъ, и тогда онъ оставилъ обломки на угольяхъ, чтобы они догор?ли и обратились въ золу. Онъ умылся и вычистилъ платье; кое гд? были пятна, которыя нельзя было устранить. Онъ выр?залъ эти м?ста и сжегъ ихъ. Сколько этихъ пятенъ по всей комнат?! Даже лапы собаки были въ крови.
Все это время онъ ни разу не поворачивался спиной къ трупу, ни на одно мгновеніе. Окончивъ свои приготовленія онъ вышелъ, пятясь задомъ черезъ дверь и таща съ собой собаку, чтобы она не выпачкала снова лапъ въ крови и не унесла на улицу новыхъ уликъ преступленія. Онъ безшумно закрылъ дверь, заперъ ее, вынулъ ключъ и покинулъ домъ.
Онъ перешелъ на другую сторону улицы и взглянулъ на окно, чтобы удостов?риться, что снаружи ничего не зам?тно. Попрежнему была задернута занав?ска, которую она хот?ла откинуть, чтобы дать доступъ св?ту, котораго ей не пришлось больше увид?ть. Т?ло лежало почти какъ разъ подъ окномъ. Онъ это зналъ. Боже, какъ солнце заливаетъ лучами это самое м?сто!
Онъ смотр?лъ туда лишь одно мгновеніе. Покинувъ комнату, онъ почувствовалъ облегченіе. Онъ свиснулъ собаку и быстро зашагалъ прочь.
Онъ прошелъ черезъ Айлингтонъ, поднялся на холмъ Хайгэта, гд? стоитъ памятникъ въ честь Уиттингтона, и повернулъ внизъ къ Хайгэтскому пригорку, не им?я ц?ли и не зная, куда идти. Онъ тотчасъ свернулъ вправо, едва начавъ спускаться, и направившись по тропинк? черезъ поля, миновалъ опушку Сэнскаго л?са и вышелъ на поросшій верескомъ Хемпстедскій пустырь. Перес?кши котловину близь Долины Здоровья, онъ вскарабкался на подъемъ и, пройдя поперекъ дороги, соединяющей села Хемпстедъ и Хангэтъ, пошелъ вдоль пустыря къ полямъ у С?вернаго Конца; добравшись до полей, онъ легъ подъ плетнемъ и заснулъ.
Скоро онъ опять былъ на ногахъ и покинулъ поля — приблизившись къ Лондону по про?здной дорог?. Зат?мъ пошелъ снова назадъ; зат?мъ перес?къ другую часть того пустыря, гд? онъ проходилъ уже; зат?мъ принялся бродитъ туда и сюда по полямъ, ложась на берегу канавъ, чтобы отдохнуть, и, вскакивая на поиски другого м?ста; вскор? снова останавливался, и снова начиналъ блуждать.
Куда бы пойти ему поблизости, гд? было бы не очень многолюдно и можно было закусить и выпить? Хендонъ! Это какъ разъ подходящее м?сто; оно расположено недалеко и въ то же время въ сторон? отъ дороги. Онъ направилъ туда свой путь, то принимаясь б?жать, то, по какой то странной несообразности, плетясь черепашьимъ шагомъ и даже останавливаясь на м?ст? и начиная безц?льно сбивать палкой в?тки кустовъ. Но когда онъ пришелъ туда, вс?, кто попадались ему навстр?чу — даже д?ти у дверей домовъ — смотр?ли на него словно съ подозр?ніемъ. Опять онъ повернулъ назадъ, не им?я см?лоcти купитъ даже кусокъ хл?ба или кружку питья; хотя много часовъ уже онъ ничего не ?лъ. И еще разъ укрылся онъ въ вересняк?, не зная, куда идти.
Онъ, исходивъ многія мили, каждый разъ возвращался все къ тому же самому пустырю. Миновали утро и полдень и уже день клонился къ вечеру, а онъ попрежнему блуждалъ туда и сюда, уходилъ и возвращался назадъ, пускался въ обходъ, и все кружилъ, и кружилъ около прежняго м?ста. Наконецъ вырвался изъ этого заколдованнаго круга и направился къ Хэтфильду.
Въ девять часовъ вечера онъ, совершенно изнуренный, вм?ст? съ собакой, прихрамывавшей и обезсил?вшей отъ непривычнаго путешествія, свернулъ внизъ по холму, противъ церкви тихаго села, и, тяжело шагая по небольшой улиц?, незам?тно вошелъ въ маленькую харчевню, слабый огонекъ которой указалъ ему путь. Въ столовой топился очагъ, и н?сколько рабочихъ-сельчанъ сид?ли у огня, прихлебывая пиво. Они пот?снились, чтобы дать м?сто новому пос?тителю, но онъ с?лъ въ самомъ далекомъ углу и принялся за ?ду и питье наедин? или, в?рн?е, въ компаніи съ собакой, которой иногда бросалъ куски.
Пос?тители разговаривали о м?стныхъ поляхъ, о фермахъ; когда эти темы были исчерпаны, то бес?да перешла на то, сколько л?тъ было старику, котораго похоронили въ предыдущее воскресенье. Молодые изъ собес?дниковъ считали его очень старымъ, а старые заявляли, что онъ былъ совс?мъ еще молодъ — не старше, по словамъ одного с?дого д?душки, ч?мъ онъ. Въ немъ еще было жизни и крайней м?р? на десять или пятнадцать л?тъ, если бы онъ былъ осторожн?е.
Въ такомъ разговор? не было ничего, что могло бы привлечь вниманіе или встревожить. Разбойникъ, расплатившись, продолжалъ сид?ть, молчаливый и ник?мъ не зам?чаемый, въ своемъ углу, и почти заснулъ, когда его наполовину разбудило шумное появленіе новаго пос?тителя.
Это былъ одинъ изъ т?хъ мастеровъ на прибаутки — не то коробейниковъ, не то шарлатановъ — которые ходятъ изъ деревни въ деревню, продавая точила, бритвы, ремни, мыло, мазь для сбруи, лекарства для собакъ и лошадей, дешевые духи, косметику и тому подобные товары, сложенные въ привязанной у нихъ за спиною коробк?. Его появленіе было сигналомъ къ обм?ну разнообразными веселыми шутками съ поселянами, не утихавшими до т?хъ поръ, пока онъ не кончилъ удина и не открылъ своего короба съ сокровищами, остроумно соединивъ такимъ образомъ пріятное съ полезнымъ.
— А что это за лакомство? Хорошо ли на вкусъ, Гарри? — спросилъ ухмыляясь, одинъ изъ поселянъ, указывая на круглые куски какого то состава въ углу ящика.
— Это, — отв?тилъ разносчикъ, доставая одинъ изъ нихъ:- незам?нимый и неоц?нимый составъ для устраненія всевозможныхъ пятенъ, ржавчины, грязи, брызгъ, ряби, капель, крапинъ на шелку, сатин?, ситц?, полотн?, на креп?, тик?, на сукн?, на коврахъ, на меринос?, на ратин?, на шерсти, на бумазе?, на муслин?. Пятна отъ вина, отъ ягодъ, отъ пива, сырости и краски, отъ смолы и отъ всего исчезаютъ при одномъ прикосновеніи съ незам?нимымъ и неоц?нимымъ составомъ. Дам?, запятнавшей честь, стоитъ только проглотить одинъ кусокъ, и она сразу смоетъ свой позоръ, потому что это ядовито. Джентльмену, который хочетъ доказать свою честь, достаточно забить одинъ кусокъ въ дуло, и онъ сразу устранитъ вс? сомн?нія, потому что это не только можетъ зам?нить пулю, но и обладаетъ гораздо бол?е р?зкимъ запахомъ, а сл?довательно является наилучшимъ средствомъ. По пенсу за штуку! При вс?хъ этихъ драгоц?нныхъ свойствахъ, по пенсу за штуку!
Два покупателя уже были готовы, а н?сколько другихъ колебались. Торговецъ, зам?тивъ это, усилилъ свое краснор?чіе.
— Этотъ составъ весь раскупается нарасхватъ, какъ только его усп?ваютъ приготовить. Надъ его выработкой непрерывно заняты четырнадцать водяныхъ двигателей, шесть паровыхъ машинъ и гальваническая батарея, и все таки они не усп?ваютъ достаточно наготовить, хотя рабочіе трудятся такъ неустанно, что умираютъ на м?ст?, и тогда вдовамъ назначаютъ пенсію, считая двадцать фунтовъ въ годъ на каждаго ребенка, а за двойню пятьдесятъ! По пенсу за штуку! Если угодно, по два полпенса, да и четыре фартинга {Фартингъ равенъ четверти пенса.} будутъ приняты съ величайшимъ удовольствіемъ. По пенсу за штуку! Пятна ягодныя, винныя, пивныя, пятна отъ сырости, отъ краски и отъ грязи, пятна смоляныя, кровяныя! Вотъ на шляп? одного джентльмена изъ вашей компаніи вы видите пятно, которое я вычищу раньше, ч?мъ онъ усп?етъ поднести мн? кружку эля…
— А!.. — вскричалъ Сайксъ, вскакивая. — Давайте назадъ шляпу!
— Я вычищу ее, сэръ, — сказалъ коробейникъ, подмигнувъ остальнымъ, — раньше, ч?мъ вы усп?ете подойти съ того конца комнаты. Джентльмены, соблаговолите обратить вниманіе на темное пятно на шляп? этого джентльмена — оно не бол?е шиллинга, но превышаетъ полкрону. Будетъ ли это пятно отъ сырости, краски или грязи, винное, ягодное, пивное, смоляное или кровяное…
Ему не пришлось сказать, такъ какъ Сайксъ съ злов?щимъ проклятіемъ опрокинулъ столъ и, выхвативъ шляпу изъ рукъ торговца, бросился вонъ.
Съ той же самой бурей противоположныхъ чувствъ и нер?шимостью, которыя, противъ его воли, весь день не покидали его, убійца, видя, что за нимъ никто не пошелъ сл?дить и что его очевидно приняли за какого нибудь пьянаго и нелюдима, вернулся въ городокъ и, сторонясь отъ св?та фонарей кареты, которая стояла на одной изъ улицъ, зам?тилъ, проходя мимо, что это прі?хала почта изъ Лондона и остановилась у почтовой конторы. Онъ почти ув?ренъ былъ, какія новости она привезла, но т?мъ не мен?е перешелъ черезъ дорогу и сталъ прислушиваться.