Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Н?тъ, н?тъ, — отв?чала матрона, склоняясь еще ближе къ ней, чтобы лучше слышать, что она говоритъ. — Говори скор?е, не то будетъ поздно.

— Мать, — продолжала женщина, д?лая надъ собой посл?днее усиліе, — мать, когда наступили смертныя муки, шепнула мн? на ухо… Если ребенокъ родится живымъ и выростетъ, то быть можетъ наступитъ день, когда ему нечего будетъ стыдиться имени своей несчастной матери. — «О, Боже!» — сказала она, складывая свои худенькія ручки, — «будетъ ли это мальчикъ или д?вочка, пошли ему друзей и сжалься надъ несчастнымъ ребенкомъ, который остается на произволъ чужихъ ему людей!»

— Имя мальчика? — спросила матрона.

— Они назвали его Оливеромъ, — слабымъ голосомъ отв?чала женщина. — Золотая вещь, которую я украла…

— Ну? — крикнула матрона.

Она еще ближе склонилась къ женщин?, чтобы слышать ея отв?тъ, но въ ту же минуту отскочила отъ постели. Женщина медленно, не двигая ни однимъ членомъ, поднялась и с?ла на кровать; судорожно уц?пившись руками за од?яло, она смяла его, пробормотала н?сколько невнятныхъ словъ и упала навзничь.

* * *

— Умерла! — воскликнула одна изъ старухъ, влетая въ комнату, какъ только открылась дверь.

— И въ конц? концовъ ничего не сказала, — отв?чала матрона, уходя къ себ?.

Старухи были видимо очень заняты разными приготовленіями къ исполненію своихъ обязанностей, чтобы отв?чать. Оставшись одн?, он? занялись т?ломъ покойницы.

XXV. Снова мистеръ Феджинъ и компанія

Пока происходили эти событія въ дом? призр?нія, мистеръ Феджинъ сид?лъ въ своемъ старомъ логов?, - въ томъ самомъ, откуда д?вушка увела Оливера, — и думалъ о чемъ-то у дымнаго очага. На кол?няхъ у него лежалъ раздувальный м?хъ, который онъ взялъ, в?роятно, чтобы раздуть огонь, но глубоко о чемъ то задумался, положивъ на него руки и устремивъ глаза впередъ.

Позади него у стола сид?ли ловкій плутъ, мастеръ Чарли Бетсъ (и мистеръ Читлингъ и играли въ вистъ, причемъ Доджеръ игралъ съ дуракомъ противъ Бетси и мистера Читлинга. Лицо перваго изъ упомянутыхъ джентльменовъ, всегда вообще оживленное, на этотъ разъ было еще оживленн?е обыкновеннаго, всл?дствіе интереса, внушаемаго ему игрой, и исключительнаго вниманія его къ игр? Читлинга. Время отъ времени онъ, пользуясь случаемъ, засматривалъ незам?тно въ его карты и сообразно этому регулировалъ свою собственную игру. Ночь была холодная и Доджеръ сид?лъ въ шляп?, что, впрочемъ, входило въ число его обыкновенныхъ привычекъ. Въ зубахъ у него торчала глиняная трубка, которую онъ вынималъ изо рта лишь на короткое время, когда находилъ нужнымъ осв?житься изъ бутылки съ джиномъ и водой, которая стояла подъ столомъ и была предназначена для всей компаніи.

Мистеръ Бетсъ игралъ также очень внимательно, но такъ какъ натура у него была бол?е возбудимая, ч?мъ у его друга, то онъ чаще прикладывался къ бутылк? и позволялъ себ? разныя шуточки и зам?чанія, совс?мъ неум?стныя для настоящаго игрока. Доджеръ, пользуясь своей дружбой къ нему, н?сколько разъ останавливалъ его за такія неприличныя выходки, но Бетсъ добродушно относился къ этимъ зам?чаніямъ своего товарища и посылалъ его къ чорту, или выражалъ желаніе сунуть его голову въ м?шокъ, или отв?чалъ другими милыми остротами въ томъ же род?, что вызывало восторгъ со стороны мистера Читлинга. Любопытенъ тотъ фактъ, что посл?дній джентльменъ и партнеръ его постоянно проигрывали и обстоятельство это, вм?сто того, чтобы сердить мистера Бетса, доставляло ему, напротивъ, высочайшее удовольствіе, такъ что онъ въ конц? каждой партіи см?ялся и заявлялъ, что никогда еще ни вид?лъ такой интересной игры.

— Опять проиграли, — сказалъ мистеръ Читлингъ съ вытянутымъ лицомъ и вынимая полкроны изъ кармана своего жилета. — Никогда не вид?лъ такого удачника, какъ ты, Джекъ! Ты всегда выигрываешь. Даже когда у насъ съ Чарли карты хорошія и то намъ не везетъ.

Игра ли сама по себ? или это зам?чаніе, сказанное печальнымъ тономъ, неизв?стно, что собственно развеселило мистера Бетса, съ которымъ случился такой приступъ см?ха, что даже еврей вышелъ изъ своей задумчивости и спросилъ, въ чемъ д?ло.

— Въ чемъ д?ло, Феджинъ! — воскликнулъ Чарли. — Жаль, что вы не сл?дили за игрой, Томми Читлингъ не выигралъ ни одной партіи. Мы съ нимъ были партнерами противъ Доджера и болвана.

— Ай, ай! — сказалъ еврей съ улыбкой, которая указывала на то, что онъ понималъ причину этого см?ха. — Попытайся еще разъ, Томъ, попытайся!

— Будетъ съ меня, благодарю, Феджинъ! — отв?чалъ мистеръ Читлингъ. — Довольно! Этому Доджеру такъ везетъ, что никому не устоять противъ него.

— Ха, ха! — отв?чалъ еврей. — Вставай пораньше утромъ, если хочешь обыграть Доджера.

— Утромъ! — сказалъ Чарли Бетсъ. — Н?тъ, тутъ надо над?ть сапоги на ночь, приставить по телескопу къ каждому глазу и бинокль между плечами и то не обыграешь его.

Мистеръ Доукинись выслушалъ эти комплименты съ философскимъ спокойствіемъ и предложилъ платить ему по шиллингу всякій разъ, когда онъ вытянетъ любую заказанную ему фигуру. Никто, однако, не согласился на это предложеніе, а такъ какъ за это время онъ усп?лъ уже выкурить свою трубку, то отъ нечего д?лать занялся рисованьемъ на стол? плана Ньюгетской тюрьмы, д?лая это т?мъ же кускомъ м?лу, которымъ онъ передъ т?мъ писалъ ставки, и въ то же время громко насвистывая.

— Какой ты чудакъ, право, Томми! — сказалъ Доджеръ, переставая свист?ть и обращаясь къ Читлингу. — Какъ вы думаете, Феджинъ, о чемъ онъ думаетъ?

— Какъ же я могу знать? — отв?чалъ еврей, — кладя на м?сто раздувальный м?хъ. — О своихъ проигрышахъ, быть можетъ, или о возвращеніи своемъ въ то м?стечко, которое онъ недавно покинулъ. Ха, ха! Не такъ ли, мой милый?

— Ни капельки! — отв?чалъ Доджеръ, предупреждая Читлинга, который собирался уже отв?чать. — Ты что скажешь, Чарли?

— Я скажу, — отв?чалъ мистеръ Бетсъ, — что онъ необыкновенно н?женъ къ Бетси. Красн?етъ, красн?етъ! О, Господи! Вотъ такъ пот?ха! Томми Читлингъ влюбился! О, Феджинъ, Феджинъ! Шутка ли, право, влюбился!

Тотъ фактъ, что мистеръ Читлингъ сд?лался жертвой н?жной страсти, произвелъ на Бетса сильное впечатл?ніе, и онъ откинулся на спинку своего стула съ такою силою, что потерялъ равнов?сіе и повалился на полъ, гд? лежалъ растянувшись во всю длину до т?хъ поръ, пока см?хъ его не прошелъ, а посл? чего с?лъ на прежнее м?сто и снова принялся хохотать.

— Что же тутъ см?шного, — сказалъ еврей, — подмигивая Доджеру и слегка ударивъ мистера Бетса раздувальнымъ м?хомъ. — Бетси хорошая д?вушка. Держись ея, Томъ, держись!

— Вотъ что я думаю, Феджинъ, — отв?чалъ мистеръ Читлингъ, красн?я. — Какое кому до этого д?ло.

— Разум?ется никому, — сказалъ еврей. — Мало ли что скажетъ Чарли! Не стоитъ на него обращать вниманіе. Бетси красивая д?вушка. Д?лай все, что она скажетъ теб?, Томъ, и ты наживешь себ? состояніе.

— Я такъ и д?лаю, — отв?чалъ мистеръ Читлингъ. — Если меня словили, такъ только благодаря тому, что я послушалъ ея сов?та. А важная это штука вышла для васъ, Феджинъ, не правда ли? Ну, да что шесть нед?ль! Не все ли равно когда…. Зимой все таки лучше, потому пріятн?е сид?ть, ч?мъ выходить. Правда, Феджинъ?

Поделиться с друзьями: