ЖАНРЫ

Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Шрифт:

Мн? не трудно было найти такого челов?ка, принимая во вниманіе характеръ его ухаживаній за мной; я позволила ему ув?рять, что онъ любитъ меня больше всего на св?т?, и что если я соглашусь отдать ему свою руку, то онъ будетъ счастливъ, не требуя отъ меня больше ничего; но я понимала, что вс? эти ув?ренія основывались на предположеніи. что я богата, хотя я не обмолвилась объ этомъ ни однимъ словомъ.

Мн? сл?довало глубже испытать его чувства, въ этомъ было мое спасеніе, потому что, если бы онъ отказался отъ меня, то я осталась бы обманутой, такъ же, какъ онъ, взявъ меня замужъ; и если я не сомн?валась въ его состояніи, то я должна была выяснить ему свое истинное положеніе д?лъ; въ виду этого, я прежде всего притворилась, что не в?рю искренности его чувствъ и сказала, что, быть можетъ, онъ ухаживаетъ только за моими деньгами, но онъ не далъ мн? кончить фразы и сталъ горячо ув?рятъ въ противномъ; однако я д?лала видъ, что продолжаю сомн?ваться въ его ув?реніяхъ.

Однажды утромъ онъ снялъ съ своего пальца брильянтовый перстень и написалъ на оконномъ стекл? моей комнаты сл?дующія слова:

Васъ я люблю, васъ и одну только васъ.

Я попросила у него перстень и написала въ отв?тъ:

Другимъ говорили вы это не разъ.

Онъ взялъ назадъ перстень и снова написалъ:

Приданное будетъ одна доброд?тель.

Я опять взяла у него перстень и написала внизу:

Но деньги въ любви все же лучшій свид?тель.

Онъ покрасн?лъ, какъ огонь, видно было, что я зад?ла его за живое, онъ далъ слово поб?дить меня и написалъ:

Долой ваши деньги, люблю только васъ.

Я рискнула, какъ вы увидите дальше, и см?ло написала сл?дующій стихъ:

Я б?дна, еще повторяю вамъ разъ.

Это была для меня печальная истина; я не ум?ю сказать, пов?рилъ ли онъ ей или н?тъ; хотя мн? казалось, что онъ не в?ритъ. Какъ бы то ни было, но онъ бросился ко мн?, обнялъ меня и началъ горячо и страстно ц?ловать, держа въ своихъ объятіяхъ; зат?мъ онъ попросилъ перо и чернилъ, говоря, что у него не достаетъ терп?нія усердно выписывать слова на стекл?, причемъ, доставъ изъ кармана листокъ бумаги, онъ написалъ:

Пусть вы б?дны, но все-таки будьте моей.

Я взяла перо и сразу отв?тила:

А втайн? онъ думалъ — не в?рю я ей.

Онъ сказалъ, что я написала жестокія и несправедливыя слова, что я заставляю его изобличать меня во лжи, а это нев?жливо; и такъ какъ я невольно увлекла его въ поэтическія шалости, то онъ умоляетъ больше не прерывать его; зат?мъ, взявъ перо, онъ написалъ:

Въ любви лишь у насъ пустъ идетъ состязаніе.

Я подписала внизу:

Любовь это лучшее сердца желаніе.

Онъ понялъ эту фразу, какъ выраженіе моихъ чувствъ и сложилъ оружіе, то есть бросилъ перо; я говорю, онъ понялъ мои слова, какъ выраженіе моей любви, и д?йствительно я готова была любить его, и онъ вид?лъ, что я хот?ла продолжать съ нимъ игру въ любовь; онъ былъ челов?къ съ такимъ прекраснымъ и веселымъ характеромъ, какихъ потомъ я не встр?чала; мн? часто приходило въ голову, что я поступала вдвойн? преступно, обманывая челов?ка, который, повидимому, такъ искренно любилъ меня, но печальная необходимость устроиться заставляла меня невольно д?йствовать такимъ образомъ; д?йствительно, его спокойная любовь ко мн? и мягкость его характера вполн? уб?ждали меня, что онъ легче перенесетъ разочарованіе, когда узнаетъ истину, ч?мъ какой-нибудь горячій челов?къ со вс?ми пылкими страстями, составляющими иногда несчастье для женщины. Кром? того, хотя я часто шутила съ нимъ (какъ думалъ онъ) насчетъ моей б?дности, однако же, узнавъ, что это правда, онъ лишилъ себя права упрекать меня, такъ какъ, шутя или серьезно, но онъ говорилъ мн?, что беретъ меня, нисколько не думая о приданномъ: съ своей стороны, такъ или иначе, но я показала ему, что я очень б?дна; словомъ я заперла его со вс?хъ сторонъ, и если потомъ онъ могъ сказать, что его обманули, то во всякомъ случа? не могъ обвинить въ этомъ меня.

Однажды я взяла на себя см?лость сказать ему, что я в?рю въ искренность его любви, такъ какъ онъ хочетъ на мн? жениться, не заботясь о моемъ состояніи, что я отплачиваю ему т?мъ же и не безпокоюсь о его средствахъ больше, ч?мъ сл?дуетъ; но я над?юсь, что онъ позволитъ мн? предложить н?сколько вопросовъ, на которые можетъ, по своему усмотр?нію, отв?тить или н?тъ; прежде всего меня интересуетъ знать, какъ и гд? мы будемъ жить, потому что я слыхала, будто у него есть большая плантація въ Виргиніи, хотя меня нисколько не тревожитъ то, что если это такъ, то мн? придется отправиться въ ссылку.

Онъ охотно разсказалъ мн? вс? свои д?ла и откровенно объяснилъ вс? условія своей жизни. Изъ его разсказа я узнала, что онъ можетъ занять хорошее положеніе въ св?т?, но что большая часть его состоянія заключается въ трехъ плантаціяхъ въ Виргиніи, которыя приносятъ ему 300 фунтовъ въ годъ, и если бы онъ эксплоатировалъ ихъ самъ, то могъ бы получать въ четыре раза больше. «Хорошо, сказала я себ?, ты можешь хоть сейчасъ везти меня, куда угодно, но теперь еще рано говорить теб? объ этомъ».

Я острила на счетъ Виргиніи, но, уб?дившись, что онъ готовъ исполнить вс? мои желанія, я перем?нила тонъ; я сказала ему, что у меня есть сильныя причины не хот?ть жить тамъ, потому что, если его плантаціи д?йствительно стоятъ столько, сколько онъ говоритъ, то у меня н?тъ состоянія, которое могло бы соотв?тствовать доходамъ джентльмена въ 1200 фунтовъ въ годъ.

Онъ отв?чалъ, что онъ никогда не спрашивалъ меня о моемъ состояніи, что для него оно не им?етъ никакого значенія, въ чемъ онъ заран?е далъ мн? слово, которое и сдержитъ всегда, что во всякомъ случа? онъ никогда не вопроситъ меня ?хать съ нимъ въ Виргинію и не по?детъ самъ, если только я добровольно не р?шусь на это.

Короче сказать, мы обв?нчались и, что касается меня, я была очень довольна своимъ замужествомъ; мой мужъ былъ челов?къ съ такимъ прекраснымъ характеромъ, какого только можно желать, хотя его положеніе и не было такъ блестяще, какъ я предполагала; съ своей стороны, и онъ, женясь на мн?, не могъ его такъ улучшить, какъ над?ялся.

Когда мы обв?нчались, я была вынуждена отдать ему свое небольшое состояніе и показать, что у меня больше ничего н?тъ; мн? необходимо было это сд?лать, и потому, выбравъ удобный случай, я прямо сказала ему:

— Другъ мой, вотъ уже дв? нед?ли, какъ мы женаты, и я думаю пора вамъ узнать, им?етъ ли ваша жена что нибудь или н?тъ?

— Эта пора настанетъ тогда, когда вамъ будетъ угодно, сердце мое, сказалъ онъ; мое желаніе удовлетворено, я им?ю жену, которую люблю, и кажется не часто тревожилъ васъ т?мъ вопросомъ, который вы теперь поднимаете.

— Ваша правда, — отв?чала я, — но я нахожусь въ большомъ затрудненіи и не знаю, какъ изъ него выйти.

— Въ какомъ затрудненіи? — спросилъ онъ.

— Слушайте, вотъ въ чемъ д?ло: какъ это ни тягостно для меня и для васъ, но я должно сказать, что до меня дошли слухи, будто капитанъ X… (мужъ моей подруги) говорилъ вамъ, что я гораздо богаче, ч?мъ на самомъ д?л?… ув?ряю васъ, что если онъ и говорилъ это, то не по моей просьб?.

— Ч?мъ меньше у васъ денегъ, моя милая, т?мъ хуже для насъ обоихъ, сказалъ онъ, но я над?юсь, что вы не станете тревожиться мыслью, будто я могу изм?ниться къ вамъ, потому что у васъ н?тъ приданаго; н?тъ, такъ и н?тъ, только скажите мн? это откровенно: быть можетъ я поговорю съ капитаномъ, быть можетъ я скажу ему, что онъ обманулъ, но я никогда не стану обвинять васъ, такъ какъ изъ вашихъ разговоровъ я могъ вывести одно заключеніе, что вы женщина б?дная.

Поделиться с друзьями: